Терпение командира Кона было на пределе. Космический шторм удерживал его от того, чтобы приблизиться к Сигме. Так продолжалось уже два дня. Напряжение, которое чувствовалось среди членов экипажа корабля-шпиона, приближалось к опасной отметке. Один из офицеров время от времени поглядывал на Кона. Наверное, челюсть Киста – так звали того клингона – все еще болела после удара кулаком, который нанес ему Кон во время спора.

Как командир, Кон предпочитал, чтобы его приказам подчинялись беспрекословно. Без обсуждений и, уж тем более, скандалов. Но лейтенант Кист напрашивался на нетрадиционный способ убеждения. Когда Кон предупредил его, что тот находится на грани неповиновения, Кист разразился бранью. Удар кулаком заставил его замолчать, хотя после этого эксцесса Кон чувствовал себя не очень хорошо. Ему повезло, что он застал высокого молодого лейтенанта врасплох.

Время тянулось все медленнее, а капитан корабля все чаще поглядывал на Керу. Не только потому, что предпочитал смотреть на ее красивое лицо, нежели на угрюмые физиономии своих офицеров, но и потому, что именно она следила за штормом. Кон не мог дождаться того момента, когда можно будет продолжить преследование.

– Можем мы продвигаться, Кера?

– Да, командир, – наконец ответила она. Потом повернулась назад к своему компьютеру и приготовилась продолжать работу. Поток данных, которые выдавал компьютер, мало о чем говорил Кону. Он ждал, набравшись терпения.

– Происходит что-то непонятное, сэр, – сказала Кера, хмурясь. Она нажала ряд кнопок. – Получено сообщение с судна Федерации.

Кон привстал со своего кресла:

– Неужели «Энтерпрайз» в пределах нашей передачи?

– Нет, сэр. Никаких кораблей, кроме нашего.

– Тогда с кем они поддерживают связь?

– Кажется, ни с кем. Скорее всего, это автосигнал бедствия.

– Да… В конечном счете корабль Федерации не смог даже удачно совершить посадку, – он улыбнулся. – Наше решение подождать, пока окончится буря, было отличным стратегическим ходом. Как ты думаешь? – Кон говорил громко, его слова адресовались Кисту, который, надувшись, сидел в своем кресле. Кера холодно улыбнулась.

– Вы совершенно правы, командир, – она подумала, что, может быть, стоит пересмотреть вопрос о сексуальной связи с ним. Взгляд Кона красноречиво свидетельствовал о том, что решение было за ней. Но это все потом. И Кера произнесла:

– Мы можем готовиться к посадке. Ничего больше не мешает.

* * *

Корабль-шпион приземлился на расстоянии мили от покинутого «Галилео», около реки. Вода уже спала. Был закат, облака делали небо совсем темным. Кон двигался впереди, освещая путь фонариком. Все клингоны были вооружены и держали оружие наготове. Наконец, они достигли места крушения шаттла.

– Есть какие-нибудь признаки жизни? – спросил Кон.

Кера осмотрела «Галилео»:

– Никаких.

Кон повернулся к остальным спутникам:

– Охраняйте снаружи, а мы осмотрим эту развалину внутри.

Налетел ветер, и разорванная обшивка корабля заскрипела. Кон непроизвольно обернулся, держа оружие наготове, затем расслабился и посмотрел на Керу.

– Ожидание сделало меня раздражительным.

– Только не застрели меня, – заметила она. Командир покачал головой:

– Не тебя. Может быть, Киста.

Они оба засмеялись и направились к люку, который вел внутрь корабля. Кон посветил фонарем.

– Никого здесь нет. Ни живого, ни мертвого.

Кера направляла поисковый датчик во все углы и укромные местечки.

– Никого, – повторил Кон.

– Хотя чья-то кровь осталась, – заметила Кера, подняв тряпку, испачканную темно-коричневыми пятнами. – Кто-то был ранен.

Вдруг они услышали стук по корпусу корабля.

– Что это? – настороженно спросил командир.

– По-моему, дождь.

Они прислушались. Стук повторялся.

– Командир, – послышался крик, – начался ливень.

– Если он промокнет, – сказала Кора тихим голосом, – придется без конца слушать его жалобы. Ты же не хочешь его больше бить.

Кон изобразил отвратительную гримасу.

– Ладно, – позвал он. – Заходите оба сюда.

Кист со своим товарищем забрались в остатки «Галилео». Они промокли и дрожали от холода. Кон пристально посмотрел на них. Кера продолжала свои поиски.

– Оружия нет. Большинство запасов еды не тронуто. Но они заражены.

– Как ты оцениваешь эту ситуацию?

– Должна сказать, что, скорее всего, они покинули это место. Как далеко находятся федераты, сейчас я сказать не могу. Искать следы при такой погоде, как вы понимаете, совершенно бесполезно.

– Да, – произнес командир задумчиво. – Слабые люди Федерации не выдержат такого климата. Дождь, ветер, низкая температура. Они не похожи на нас – Клингонов, – он посмотрел на дрожащих от холода офицеров и поправился:

– На большинство клингонов, по крайней мере.

– Простите, командир, – запротестовал Кист. – Но сейчас очень холодно. И становится еще холоднее.

– Где бы федераты ни были, они хорошо вооружены, – продолжал Кон. – Это означает, что они могли напасть на местных жителей, чтобы раздобыть пищу и найти укрытие.

– Ты не сказал о том, что эти трусы из Федерации не отличаются оперативностью действия, – заметила Кера.

– Когда дело будет касаться выживания, даже вулканец Спок станет убивать, несмотря на свое кажущееся человеколюбие. Возьмите себе это на заметку, – он снова посмотрел на Киста и его товарища.

– А что мы будем делать сейчас? – спросили те воинственно.

– Мы переждем здесь усилившуюся бурю. Мне не хотелось бы вас вести под дождем.

– Но шпионы Федерации могли…

– Сидят где-нибудь, тоже укрываясь от непогоды, – оказал Кон. – Мы свое возьмем. Я уверен, что федераты далеко не ушли. Мы без труда их найдем, когда погода улучшится. Надеюсь, на этот раз ты со мной согласишься, Кист? Или у тебя есть другой план?

– Нет, сэр, – решительно ответил молодой офицер.

Клингоны просидели больше часа в протекающих развалинах «Галилео». Дождь не прекращался. Ветер усилился. Воронка урагана затягивала в себя все, что было неустойчиво. Она устремилась к «Галилео» и ударила его. Корабль покачнулся.

Клингоны, которые находились в это время внутри, не имели понятия, насколько опасно их дальнейшее пребывание в шаттле. «Галилео» перевернулся. Кист был убит тотчас же. Он стукнулся головой об острый край расколотой переборки. Другой офицер был выброшен катапультой на валуны и раздавлен остатками корабля. Кера и Кон крепко держались за кресла, которые были прикреплены к полу. Благодаря этому они и остались живы.

Теперь чудом уцелевшие клингоны находились под проливным дождем. Ветер злобно трепал их защитные костюмы. Кон упал на землю в полусознательном состоянии. Кера придерживала бок правой рукой, защищая ребро, которое, как она подозревала, было переломано. Она встала на колени в жидкую грязь, вытерла рукавом кровь с лица своего командира, и тогда увидела глубокий безобразный разрез над его переносицей.

– Ты в порядке, Кон?

– Думаю, что да. Мы должны вернуться к нашему кораблю. Помоги мне подняться.

Кора приложила все усилия, чтобы поднять своего командира. Когда это удалось, они направились к лесу.

– Река, – прошептал Кон окровавленными губами. – Нужно придерживаться ее.

– Мы почти там.

Кон шел, спотыкаясь и падая. Он держался за Керу, чтобы не упасть. Вдруг, подскользнувшись, он схватил ее за талию. Кера вскрикнула от боли – командир задел поломанное ребро. Она задержала дыхание, слезы текли из глаз.

Впереди послышался шум воды. Он был едва слышен из-за ревущего ветра. Но теперь можно было ориентироваться по нему. Гроза продвигалась на запад. Сложное переплетение молний, похожее на голову медузы, изрезало все небо. Одна из них ударила в старое дерево, которое возвышалось над лесной тропой. Оно вспыхнуло, разбрасывая снопы искр в разные стороны. Кера толкнула Кона за другое дерево. Всего одно мгновение, но было уже поздно. Кусок ствола вонзился в грудь Кона. Он умер прежде, чем упал на землю. Кора смотрела на мертвое тело своего командира.

– Нет, – крикнула она, но тут же сжала губы.

«Так вот как планета встретила нас», – подумала она. Единственным ответом были ливень, гром и треск горящего дерева. Кера осталась одна, но она была клингоном. Нужно обязательно выполнить задание. Или умереть, выполняя его.