Петер, Мышонок и Вольфганг ждали на улице своего предводителя — Долговязого Готфрида, который несколько минут назад пошел в последнюю гостиницу указанного района, чтобы получить информацию о некоем господине по фамилии Квакер. Все отели и пансионаты, известные им, они уже обошли. Ни в одном из них иллюзионист со странной фамилией не останавливался.

Готфрид стоял перед администратором гостиницы «У зеленого дуба». Он держал в руке белый конверт, который к этому времени уже не был безукоризненно чистым.

Пожилой мужчина, сидевший за стойкой, на которой лежала толстая книга, взглянул на мальчика, когда тот вежливо поздоровался с ним, и пробормотал:

— Что тебе надо, мой милый?

Готфрид отбарабанил заранее заученное: он пришел из цирка, чтобы передать письмо господину Квакеру, который вроде бы здесь проживает. Для вящей убедительности Готфрид помахал конвертом.

Администратор ничего не ответил. Казалось, он уже забыл о стоявшем перед ним мальчике.

Долговязый Готфрид подождал минутку, другую, затем негромко кашлянул. При этом покосился на дверь. То, что он увидел, успокоило его. Если толстяк что-нибудь заподозрит и попробует его схватить, он в два прыжка окажется на улице. Но это на всякий случай. Ведь только тот грубиян в гостинице «У льва» набросился на него. Во всех других гостиницах его принимали вежливо.

Администратор и не думал задерживать Готфрида. Он вообще о нем не думал, а увлеченно читал толстую книгу, подняв очки на лоб.

Готфрид потерял терпение. Он переступил с одной ноги на другую, размышляя, не уйти ли ему. И почти пришел к такому решению, но вспомнил, что «У зленного дуба» — последняя гостиница, в которой надо разузнать о воре. Во всех остальных они уже были.

Мальчик кашлянул на этот раз громче.

Администратор взглянул на него.

— Ах, да, — буркнул он, — я совсем о тебе забыл. — А потом засмеялся, да так сильно, что очки сползли ему на нос. — Так к кому тебе надо? Вспомнил — к господину Магеру. Двадцать третья комната. В той стороне лестница. Второй этаж.

И он опять склонился над книгой, сдвинув очки на лоб.

Готфрид закрыл на секунду глаза, чтобы успокоиться. Он так волновался, что даже не обратил внимания на фамилию, которую назвал администратор. Повернувшись, мальчик медленно пошел через пустой вестибюль. Его переполняло ощущение счастья, от которого сердце забилось сильнее. Ему хотелось торжествующе крикнуть, что он нашел преступника.

Перед лестницей Готфрид остановился. А к чему, собственно, подниматься на второй этаж? Ведь достаточно знать, где живет этот тип. «Двадцать третья комната», — прошептал он про себя, чтобы не забыть. Надо быстро вернуться в штаб и привести сюда Антона и других ребят. Пусть увидят, как он, Долговязый Готфрид, обошел всех в погоне за вором.

Мальчик собрался было выйти из гостиницы, как в этот момент администратор обратился к юному сыщику.

— Алло! — крикнул он, и очки снова соскользнули ему на нос. — Зря ты собрался наверх. Господин Магер ушел примерно час тому назад. Раньше вечера он вряд ли возвратится.

— Кто? Господин Магер? — Готфрид изумленно уставился на администратора.

— Конечно! Ты же ведь к господину Магеру! — Мужчина за стойкой начал терять терпение. — Или это не так?

Готфрид медленно подошел к нему. Он был сбит с толку.

— Мне не нужен господин Магер, — тихо проговорил он. — Я ищу господина Квакера.

— Чудная фамилия! Никогда не слышал! Нет, у нас он не проживает.

Долговязый Готфрид промямлил извинение и направился к выходу.

Петер, Вольфганг и Мышонок ждали его с нетерпением. Все трое проголодались, и больше всех, конечно, Петер.

Готфрид постепенно пришел в себя после пережитого конфуза. Пока они вчетвером по тихой аллее шли к штаб — квартире, он рассказал друзьям о том, что случилось в гостинице.

В эти послеобеденные часы прохожих было мало. Несколько скрытых в садах домиков по обе стороны дороги тихо дремали в лучах жаркого солнца. Изредка мимо ребят проезжали автомашины, и только вдали иногда слышался визг трамвайных колес на крутых поворотах.

Петер предложил ускорить шаг. От голода, по его собственному признанию, он едва передвигал ноги. Мышонку не хотелось потакать его обжорству, и он сказал:

— Бежать? Ба! Поезжай, у тебя же велосипед!

Вольфганг смотрел на тротуар впереди себя. От скуки он измерял шагами расстояние между ближайшими деревьями. Готфрил все еще вспоминал пережитые им в гостинице трудные минуты, мучился, что ему не удалось разыскать вора, и сердился, что приходится возвращаться в штаб с пустыми руками.

Петер внезапно застонал, но не от голода, как вначале думал Мышонок, а от жары.

— Так можно получить солнечный удар, — брюзжал он.

— Ты получишь его в том доме. Он так и называется «Солнечный удар», — бросил Вольфганг.

— Как, как? — спросил Мышонок.

— «Солнечный удар», — ответил Вольфганг и остановился. — Посмотри — ка, вон на столбе у калитки прибита табличка, а на ней написано — «Пансионат „Солнечный удар“.

— Что за чепуха, — сказал Петер презрительно. — „Солнечный удар“ — такого быть не может!

— Не веришь? Перейди улицу и посмотри!

— Что я и сделаю! — заявил Петер, оседлал велосипед и поехал на другую сторону улицы.

— Ребята, бросьте спорить из — за всякой чепухи! — вмешался Готфрид и медленно пошел дальше. Вольфганг и Мышонок последовали за ним. Они прошли сотню метров, когда их догнал Петер и резко затормозил.

— Ну, так что я говорил! — воскликнул он. — Это не „Солнечный удар“, это пансионат „Солнечное счастье“.

Вольфганг ухмыльнулся: ловко он разыграл этого лопуха Петера. Ребята молча пошли дальше. Вдруг Долговязый Готфрид остановился.

— Так что это такое? — спросил он Петера.

— А что именно?

— Ну, этот дом?

— Это — пансионат.

— Долго же до тебя доходит, — проворчал язвительно Вольфганг. — Ты что, только сейчас понял, какое это заведение? Пансионат!

Готфрид не обратил внимания на насмешливый тон друга.

— Может, стоит и здесь навести справки? — размышлял он вслух.

— Ты что, с ума сошел? — проворчал Мышонок. — Каким образом Квакер мог попасть в пансионат?

— Я голоден и сначала хочу что-нибудь поесть, — решительно заявил Петер.

— Ребята, должен ведь где — то проживать этот тип, — настаивал на своем Долговязый. — Он не остановился ни в одной гостинице. Это мы уже выяснили. Вы думаете, что он проводит ночи на скамейке в парке? Нет, конечно. Значит, не исключено, что он может проживать в этом пансионате под названием „Солнечный удар“.

— „Солнечное счастье“, — поправил его Вольфганг.

Готфрид лишь махнул рукой.

— Проверим еще этот пансионат, — решительно сказал он. — И только после этого пойдем дальше. Подумайте, вдруг вор остановился здесь, а мы просто пройдем мимо. Вот тогда — то я наверняка получу удар.

— Солнечный, — язвительно ухмыльнулся Мышонок.

Вольфганг зло прикрикнул на него:

— Прекрати, наконец, болтовню. „Солнечный удар“! Если вы еще будете об этом болтать, то он хватит и меня!

— Кто пойдет со мной? — спросил Готфрид.

Ребята поворчали немного, затем повернулись и пошли за Долговязым, который уже двинулся в сторону пансионата.

Они остановились напротив заведения. Юные сыщики еще не решили, как попадут в пансионат, и каким образом наведут справки об иллюзионисте.

Здесь наверняка нет ни администратора, ни портье, с которым они могли бы повторить трюк с пустым конвертом.

Четырехэтажное здание стояло посреди большого сада. Слева, отделенный полоской газона, слегка выдавался вперед старый дом. Справа — заброшенная строительная площадка, поросшая деревьями, кустарником и густой крапивой.

Мальчики не знали, как им быть.

В конце концов, Готфрид заявил, что попробует пробраться через эту площадку и осмотреть тыльную сторону пансионата. Его друзья в это время должны оставаться на улице и внимательно наблюдать за входом. Условились, что в экстренном случае они предупредят Долговязого свистом.

В трухлявом заборе из штакетника нашлась дыра. Готфрид отодвинул еще одну доску, внимательно осмотрелся и исчез между кустами и деревьями.

Прошло минут десять. Петер все чаще постанывал от голода, да и Мышонок с Вольфгангом стали проявлять нетерпение. Раб желудка предложил возвратиться в штаб — квартиру. Мышонок сказал, что один из них должен сходить за Готфридом. Вольфганг заявил, что готов пойти за Долговязым. Но тут около них затормозили три велосипедиста.

— Откуда вы? — спросил Мышонок, разглядывая с удивлением мальчиков. Франц, Детектив и Цыпленок тоже не ожидали встретить здесь бригаду Готфрида.

— Вы что же, установили, что этот тип живет в пансионате? — спросил Франц.

Петер, Вольфганг и Мышонок молча переглянулись. Затем Вольфганг спросил:

— Вы считаете, что Квакер находится тут?

— Конечно, именно поэтому мы здесь, — объяснил Детектив. — Или вы думаете, что мы катаемся по этой округе для собственного удовольствия?

Вольфганг сообщил друзьям, что Долговязый Готфрид минут пятнадцать назад оставил их и ищет лазейку в заборе.

Франц задумался.

— Вам приказано вернуться в штаб. Дальнейший поиск мы берем на себя. Готфрида пошлем вслед за вами. Не мешкайте, Антон ждет вас.

Петер был даже рад: наконец — то он отправится обедать. Но Вольфганг и Мышонок хотели и дальше участвовать в розыске преступника.

— Нас слишком много, — возразил Франц. — Это бросается в глаза.

Мышонок, Петер и Вольфганг отправились в штаб, а Франц, Детектив и Цыпленок решили обсудить, как быть дальше.

— Давайте сделаем так, — начал важно Детектив. — Цыпленок останется на улице и будет наблюдать за входом. Франц и я посмотрим, где застрял Долговязый. Будем надеяться, что он не натворил глупостей. Может, он уже напал на след Квакера.

— Хорошо, — согласился Франц, — если этот тип покинет дом, ты, Цыпленок, просигналишь нам. Тогда мы вернемся к тебе, и все вместе проследуем за ним.

Цыпленок что — то пробормотал про себя. Видимо, посчитал свою роль второстепенной, но все же согласно кивнул и порекомендовал:

— Только не отпускайте Готфрида, он нам еще понадобится!

Потом уселся на каменный цоколь решетчатого забора в нескольких метрах от входа в дом и стал рисовать замысловатые фигуры на пыльном тротуаре, не выпуская при этом из поля зрения входную дверь пансионата.

Франц и Детектив под прикрытием деревьев и кустов пробрались через строительную площадку у тыльной стороне здания.