Запись в бортовом журнале:

4736.9 по звездному календарю…

Клингоны с неожиданной легкостью согласились перебазироваться на новое место для ведения изыскательских работ, связанных с добычей топалина. Однако внезапное исчезновение их тяжелого оборудования, которое, скорее всего, провалилось в какую-то полость, находящуюся очень близко к поверхности, создало чрезвычайную ситуацию. Наши датчики отметили ярко-голубое свечение фазерных батарей «Террора», что говорит о подготовке последнего к нападению. Я объявил на «Энтерпрайзе» боевую тревогу. Боюсь, что конфликт уже неминуем, и предотвратить его не удастся…

– Я еще никогда не видел подобного, – задыхаясь от волнения, проговорил Маккой. – Похоже, что эта чертова планета возмутилась и сожрала технику клингонов.

– Как вы думаете, это акт саботажа? – спросил Кирк у Чехова, который напряженно вглядывался в показания своего трикодера.

– Неизвестно, капитан. Мой прибор словно взбесился. Зашкалило все стрелки. Вот только сейчас они стали принимать нормальное положение. Я ничего не понимаю.

– И я тоже, мичман, – сказал Кирк, вглядываясь в огромную зияющую яму, откуда, надрывно ревя двигателями, безуспешно пытались выбраться тяжелые машины клингонов. У него создалось странное ощущение, что причиной случившегося было поведение клингонов, безжалостно уродовавших тело планеты. Но нет, это смехотворно. Нельзя же и в самом деле приписывать планете сверхъестественные способности, уподобляя ее богу. Этот мир не обладал признаками жизни. Ничто здесь не могло дышать и чувствовать. Единственная обитавшая в нем раса разумных существ покинула его несколько тысяч лет назад.

– Мы пробились! – донесся громкий вопль со стороны лагеря археологов. Оттуда выбежал Треллвон-да и стал исступленно махать руками над головой. – Прорыв! Мы пробились наконец-то в пещеру. А они раздавили все, что там было. Я так и знал.

– Спок, – сказал Кирк в микрофон связи, проверьте это сообщение. Пробили ли клингоны крышу подземного города?

– Подтверждается, капитан. Все данные указывают на то, что суммарная масса тяжелой техники превысила величину допустимой нагрузки на свод пещеры. Я просканировал пролом и убедился, что все клингоны живы.

– Показывают ли приборы наличие других форм разумной жизни?

– Не зарегистрировано.

– Благодарю, – капитан захлопнул крышку коммуникатора и повернулся к Маккою.

– Давай спустимся туда и посмотрим, как у них обстоят дела. Может быть, им нужна какая либо помощь, в особенности, медицинская. Эти ребята, должно быть, здорово разбились.

– Я?! – спросил с изумлением Маккой. – Что бы я лечил клингонов? Ни в одном уставе этого не написано, Джим!

– Но разве, ты не обязан оказывать помощь пострадавшим вне зависимости от их расы? Это твой моральный долг, Боунз.

– Они – клингоны!

– Они – разумные существа, попавшие в беду и, возможно, получившие ранения. Не могу приказать помочь им, но я прошу тебя.

По лицу доктора пронеслась волна сложной гаммы переживаний. Он обдумывал вставшую перед ним дилемму, а затем проговорил:

– Хорошо, капитан. Только не ожидай от меня чуда. Внутренняя структура их организма еще более сложна, чем у Спока.

Кирк улыбнулся и заторопился к пролому, зиявшему в коре планеты. Треллвон-да и другие археологи уже опередили его и были почти у цели. Когда Кирк, Чехов и Маккой добрались до края ямы, андорианский ученый уже спускался вглубь по веревке.

– Лейтенант Авитс, доложите обстановку, – приказал Кирк.

– Слушаюсь, сэр. Клингоны врылись слишком глубоко и ослабили свод пещеры, который затем рухнул под тяжестью их техники прямо на подземный город. Треллвон-да просто рассвирепел. Он готов задушить их голыми руками, потому что считает, что клингоны намеренно повредили или уничтожили ценные археологические памятники, которые могли бы пролить свет на причины исчезновения на этой планете разумной расы.

– Какие ранения получили клингоны? – спросил Маккой, весь погруженный теперь во врачебные заботы. – У меня с собой мой медицинский трикодер и несколько упаковок таблеток. Это все. На всякий случай, необходимо опустить лучевым транспортатором специальный набор для экстренных случаев оказания помощи.

– В этом нет нужды, – прозвучал холодный и враждебный голос Калана. – Все мои люди живы. Все обошлось несколькими переломами. Мы управимся с ранеными собственными силами.

– Милости просим, – саркастично отозвался Маккой, с обидой отметив, что клингоны даже не потрудились поблагодарить за предложение помощи.

– Как это могло произойти? – с возмущением спросил Чехов. – Разве вы не составляли сейсмическую карту местности?

– Наши сейсмографы обнаружили здесь твердый, скальный грунт. Откуда взялась пещера? Загадка, да и только, – Калан прошелся вдоль края обрыва, сверля пристальным взглядом темные глубины пещеры, словно это могло помочь ему поднять наверх тяжелую технику, провалившуюся из за его беспечности.

– Этот провал – дело рук андорианцев! – со злобным подвыванием проговорил Кислат, задыхаясь от ненависти. – Ради этой цели они и проникли в наш лагерь, заложили взрывные устройства с антивеществом и привели их в действие, когда наша техника начала перебазироваться.

– Интересная теория, лейтенант Кислат, – презрительно сказал Кирк. – Однако она противоречит фактам. Доктор Треллвон-да теоретически обосновал существование этого подземного города давно, еще с того момента, когда высадился здесь. Вы же проявили поразительную беспечность и наказали себя за это, провалившись в пещеру.

– Это невозможно! Я сам снимал показания сейсмографа. Только дурака можно заставить принять пустую полость за скальный грунт. Яма сделана взрывом, который подготовили андорианцы. Эта инсинуация – грубое нарушение Органианского Мирного Договора. Акт войны!

– Не пора ли вам надеть намордник на своего задиристого пса, капитан? – прорычал Кирк. – Он бросается заведомо ложными обвинениями. Этот бездельник неграмотно состряпал сейсмическую карту и теперь пытается уйти от ответственности, свалив вину на других.

– На каком основании вы это утверждаете, Кирк?

– Посмотрите, – капитан «Энтерпрайза» ткнул пальцем в темный провал.

Один из экскаваторов клингонов включил фару. Яркий луч прожектора прорезал тьму и высветил город, сотканный из алмазной паутины. Здания поразительной красоты покоились на изящных арках. Когда глаза Кирка адаптировались к полумраку, он различил блеск драгоценных камней, переливающихся своим собственным внутренним светом и освещающих улицы, которые казались сделанными из какого-то мягкого и нежного вещества. Великолепие увиденного ошеломило Кирка; некоторое время капитан просто не мог прийти в себя. Только что сбылось предсказание Треллвон-да, а теперь вот еще и это!

– Сокровища! – прошептал завороженно Кислат, который включил свой трикодер и, держа его над пропастью, наблюдал за показаниями. – В этом городе находятся огромные ценности. Вместо фундамента построек использованы глыбы топалина. Опорные колонны сделаны из алмазов, отшлифованных с немыслимой точностью. Все это должно принадлежать нам!

– Да, – произнес Калан и, чуть повысив голос, добавил:

– Сокровища будут нашими. Разграбление этого города покроет наши имена славой. А ну, вниз, Кислат, и прикажите нашим людям вытряхнуть из этого великолепия все драгоценности. Пусть перевернут там все верх дном!

– Подождите! – крикнул Кирк, пришедший в ужас, представив себе, как эти огромные, способные дробить камни в пыль, машины-монстры примутся крушить здания направо и налево, уничтожая великолепие города. – Все, что там находится, имеет огромную ценность для науки и не может быть выражено языком денег. Ничто, никакие самые несметные богатства не возместят нам ущерба, который мы понесем, если не изучим цивилизацию, создавшую этот город.

– Нам на это наплевать. Те, кто здесь жил, давно превратились в пыль. А это значит, что они были слабаками. Клингоны сильны. Мы выживем при любых обстоятельствах. Наша раса не нуждается в прошлом, за исключением воспоминаний о нашей славе, наших победах и завоеваниях.

– У нас иной подход к жизни, – Кирк говорил, стараясь выбирать выражения. Он не терял надежды, что ему удастся уговорить Калана оставить город в неприкосновенности. – Посмотрите, с каким уважением и осторожностью Треллвон-да изучает здания. Он не грабит их. Вам нужен топалин. Так возьмите его, а город оставьте нам.

– Он пытается провести вас, капитан, – прошипел Кислат. – Ему известно о наших потребностях в топалине.

– Слепой бы только не разглядел ваших истинных намерений, – ответил им Кирк. – Но мы не хитрим. Город представляет для нас интерес лишь с археологической точки зрения. На этой планете мы преследуем строго научные цели. Все здания в городе должны остаться в целости и сохранности. Если их разграбят, мы не сможем составить целостную картину прошлого.

– Он лжет, капитан. Посмотрите! – Кислат показал на одну из плохо освещенных улиц подземного города, где в молчаливой свирепой схватке схлестнулись клингоны и андорианские археологи, поддерживаемые несколькими членами экипажа «Энтерпрайза».

Фазер с невероятной легкостью скользнул в ладонь Кислата и уперся стволом в грудь Кирка. Палец клингона уже начал нажимать на кнопку пуска, когда Чехов молниеносным ударом ребром ладони по запястью офицера выбил у него оружие. Вслед за этим последовал короткий хук снизу в челюсть, и Кислат, обмякнув, потерял сознание и неловко рухнул на землю. Чехов тут же вытащил свой фазер и направил его на Калана.

– Он – наш пленник, капитан. Прикажете прикончить его?

– Ни в коем случае! Вспомните… вспомните, что случилось на корабле. Нет, мы не должны убивать! Мы явились с миром!

– С миром как же! – фыркнул Калан. – Попробуйте доказать это моему старпому.

– Он угрожал убить меня, а Чехов защитил своего начальника. Но об этом после. Давайте сначала остановим драку, – Кирк откинул крышку коммуникатора и резким отрывистым голосом приказал:

– Лейтенант Авитс, немедленно остановите драку. Охладите пыл андорианцев! Растащите их!

Менее чем через минуту, толпа клингонов окружила Кирка, Маккоя и Чехова с явным намерением сбросить их в пропасть, над которой тут же разнесся зычный голос Калана, прекрасно обошедшегося и без коммуникатора.

– Освободите их! Возвращайтесь на свои места и продолжайте работу. Достаньте машины из этой ямы!

Кирку он пояснил:

– Я воспользуюсь тяжелым лучевым транспортатором с дредноута. Если же вы попытаетесь нам помешать, мы начнем боевые действия.

– Не бойтесь, Калан. Я не буду вам мешать. Только постарайтесь сделать как можно меньше повреждений, когда будете поднимать свою технику.

Капитан клингонов повернулся и зашагал прочь, оставив Кислата, все еще лежавшего без сознания на земле. Кирк посмотрел на клингоновского старпома, раздумывая, оставлять его на попечение Чехова или нет.

– Давайте спустимся вниз и осмотрим город. А этот пусть валяется здесь, – произнес Кирк, сделав жест в сторону Кислата. Заглянув в провал, капитан почувствовал, как у него закружилась голова. Включив коммуникатор, он приказал:

– Спок, опустите нас лучом в город. Трио превратилось в искрящиеся столбы энергии, которые задрожали в воздухе, а затем вновь появились на дне провала в пятидесяти метрах от верхнего края. Перед ними предстал огромный чудесный город, простиравшийся во всех направлениях так далеко, что казалось, будто у него нет пределов.

– Я никогда не видела ничего более красивого, – возбужденно тараторила лейтенант Авитс. – Просто дух захватывает! Восхитительно! Посмотрите на тонкие, изящные линии зданий. Эта культура сумела воплотить в своем зодчестве особый, хрупкий стиль красоты.

– Думаю, что Треллвон-да без труда определит, есть ли аналог этому на других планетах, – сказал Кирк, потрясенный грандиозной перспективой.

Он подошел к одному зданию и прикоснулся к стене рукой. Странное ощущение: словно его защекотали сотни маленьких приятных кисточек. Волна ощущений пробежала по руке и распространилась по всему телу. Капитан напрягся и хотел уже отдернуть ладонь, но это новое чувство наполнило всю его сущность таким сладостным покоем, что он передумал и прижался к стене не только поверхностью ладони, но и всеми пальцами.

– Замечательно. Не правда ли, капитан? – спросила Кандра. – Мне трудно найти для этого чувства подходящее определение. Когда я была маленькой девочкой, у меня была кукла, мягкая и пушистая, которую я любила прижимать к себе. От этих стен исходит нечто похожее.

– Гм-м-м, да, лейтенант. Это ощущение, и в самом деле, уникально в своем роде, – согласился Кирк, с неохотой отрывая руку от стены. Чувство умиротворенности и благополучия направило его мысли в несколько непривычное русло.

Он стал размышлять о тех существах, которые построили этот волшебный город. Очевидно, материал построек встречался повсеместно и был дешев, если они соорудили из него целый город. Килограмм этого вещества мог принести целое состояние на любой планете Федерации. Люди часами стояли бы в очереди, лишь бы дотронуться до него и испытать успокаивающее воздействие.

– Погладьте дорогу, капитан. Ни с чем не сравнимое впечатление, – упрашивала его Авитс, находившаяся в состоянии экзальтированного восторга. Она опустилась на колени и провела руками по бархатистой поверхности дорожного полотна. Ее глаза закрылись, а тело задрожало, как в лихорадке. Счастливое выражение лица отвергало всякое предположение о внезапной болезни. Скорее, это был чувственный экстаз.

Чехов потрогал руками дорогу и сказал:

– Капитан, эта штука очень сильно действует на осязание. Я не могу даже описать всех своих ощущений.

– И я тоже, мичман. Не могу дать этому подходящего объяснения. Все здесь кажется нереальным. Зачем какой-то расе строить город с такими особенностями?

– Наверное, на первом месте у них были плотские удовольствия, – предположила лейтенант Авитс, продолжая поглаживать дорогу.

– Я сомневаюсь в этом. Они, что, нежились, валяясь на проезжей части дороги? А… может быть… это вовсе и не дорога? Нет, лейтенант, здесь что-то не так. У этого города нет ощущения жизни, он не настоящий. Это витрина, превосходно ограненный бриллиант в диадеме, которая не предназначена для повседневной носки.

– Его покинули много тысяч лет тому назад, капитан, – подчеркнул Чехов. – И поэтому абсолютно не правильно искать в нем черты сходства с известными нам городами. Это уникальная археологическая находка, которая еще больше прославит Треллвон-да и упрочит его ученый авторитет.

– Похоже, что этот город был специально создан для лечения, – продолжал размышлять вслух Кирк. – Но зачем было строить его таким огромным? Ему не видно ни конца, ни края во всех направлениях. Можно ли определить его площадь, мичман?

Чехов взглянул на свой трикодер и нахмурился:

– Мой прибор не работает, капитан. Все показания не соответствуют действительности. Наверное, на него влияет излучение от стен зданий.

– Мой трикодер тоже не работает, – сказала Авитс. – Странно. Перед этим я все проверила и отградуировала шкалу, чтобы он опять не подвел меня.

– Опять, лейтенант? Значит, случались отказы и раньше. Когда?

– Сразу после того как я оказалась здесь. Треллвон-да стал объяснять свою теорию насчет существования города, а я включила прибор, чтобы проверить его утверждение о том, что клингоны расположились над самой пещерой. Все стрелки сразу зашкалило. Я разобрала прибор, проверила и настроила его. Он заработал нормально и четко показал пещеру.

– Очень странно, – в раздумье сказал капитан. – А где Треллвон-да? Хочу поговорить с ним.

Кирк отправился торопливой походкой по дороге. Широкий, размашистый шаг не только не утомлял его, но, наоборот, у него появлялось еще больше энергии. Походка стала упругой и бодрой. Дорога заряжала его усталые ноги новой силой. Чем усерднее старался Кирк утомить себя, тем больше энергии перетекало в его тело из материала дорожного покрытия.

– А, Кирк… Ну вот и вы. Разве этот город не оправдал моих надежд? – торжествующе произнес Треллвон-да. Капитан медленно покивал головой в знак согласия. – Да, да, это чудесный город. Моя репутация и до Алната-2 была достаточно высока… Но теперь я стану самым знаменитым археологом во всей Галактике! Потребуется жизнь целого поколения, чтобы полностью изучить и оценить расу, которая смогла воздвигнуть столь величественный город.

– Вы, случайно, не обнаружили здесь что-либо сверхнеожиданное? – спросил Кирк. – Уж слишком все в городе сложно. И такой порядок! Дома стоят и не валятся, как будто их вчера построили. А ведь здесь уже несколько тысяч лет никто не живет.

– Эта цивилизация достигла очень высокого уровня развития. Во всем, что выходило из-под их рук, видна гениальность разума. Уже сама пирамида говорила о том, что здесь нужно ожидать чего-то необыкновенного. Этому строительному материалу нет аналогов во всей Галактике. С нетерпением жду того момента, когда сюда прибудут мои коллеги по университету. Ведь при изучении города нужны эксперты в области металлургии, химии, а также ученые, изучающие сверхчистые металлы. Им будет чему поучиться! Здесь настоящая сокровищница информации, ценнейших технологических секретов. Материала хватит на тысячи статей в самых престижных журналах.

Андорианец отправился заниматься дальнейшими исследованиями, возбужденно бормоча что-то себе под нос. Его трикодер исправно заносил в память все подробные наблюдения, догадки и соображения ученого, которые он высказывал о существовании когда-то могучей расы, построившей подземный город.

Кирк с усмешкой покачал головой. Разговаривать с ученым было все равно, что пытаться зачерпнуть космос пригоршней. Чем больше капитан прилагал сил, тем меньше ему удавалось достичь. Кирк повернулся и стал искать своих офицеров. Ни Чехова, ни Авитс нигде не было видно.

– Лейтенант! Мичман! – позвал он. Звук, поглощенный странной поверхностью стен подземного города, быстро затухал. Казалось, что мертвая тишина, царившая здесь, враждебно встречала любые попытки нарушить ее и успешно их пресекала. Даже в космосе, на борту «Энтерпрайза», Кирк время от времени слышал звуки. Толщина металлического корпуса крейсера была около метра, но все равно она потрескивала и поскрипывала из-за неравномерного прогрева солнцем. Постоянное хождение членов экипажа успокаивало его, говоря о том, что на борту все обстоит, хорошо. Электронные устройства тоже издавали звуки на разный лад: пищали, свистели, звенели и подвывали… Все это совершалось по его команде.

В подземном городе ни один звук не достигал его слуха.

– Чехов! Авитс! – закричал он снова. – Где вы? Отзовитесь!

Краем глаза он заметил какое-то слабое движение и резко обернулся. Ничего… Никаких звуков… Никакого движения… Ничего! Он вытащил фазер из кобуры и осторожно приблизился к тому месту, где, как ему показалось, что-то зашевелилось. Ничто не указывало на присутствие жизни, однако Кирк глубоко втянул носом воздух, и сразу же его насторожил запах плохо переработанных продуктов сгорания двигателя.

– Клингоны, – пробормотал он. В ту же секунду его предположение подтвердилось.

Что-то тяжелое упало ему прямо на плечи и сбило на мягкую мостовую. Кирк, падая, инстинктивно сгруппировался и выставил плечо в направлении падения. Перекатившись и не ощутив никакой боли от удара о мостовую, он, по-кошачьи ловко, вскочил на ноги, согнув их в коленях, и выставил перед собой фазер.

Клингон, прыгнувший на него, не так быстро оправился после падения, встав на колени, он потянулся рукой к кобуре с лучевым пистолетом. Кирк благоразумно не стал дожидаться, пока его убьют, и нажал кнопку. Его фазер тонко запел, окутав врага красноватым мерцающим облаком, а затем со щелчком отключился, израсходовав отмеренный заряд. Клингон обмяк и упал на мостовую.

В ту же секунду заряд энергии прошел совсем рядом с головой Кирка, опалив своим жаром волосы. Кирк побежал, петляя и пригибаясь, чтобы не представлять собой неподвижную мишень. Забежав за угол дома, он растянулся на животе и приготовился открыть огонь, хотя его жалкий ручной фазер едва ли мог сравниться с мощным лучевым пистолетом клингона.

– Капитан! – завопил Чехов. – Справа! Кирк мгновенно обернулся и выстрелил. Луч фазера уткнулся в еще одного клингона, который, потеряв сознание, рухнул прямо на бегу. Но тот, с лучевым пистолетом, продолжал вести огонь по Кирку. Бархатистая поверхность дороги покоробилась и стала тлеть, испуская удушливую вонь. Под прикрытием густых черных клубов дыма капитану удалось сменить невыгодную позицию, перебежав к Чехову. Тяжело дыша, он плюхнулся на живот рядом с мичманом. Его легкие на мгновение застыли в неподвижности от удара грудью о мягкую мостовую, но через секунду уже наполнились живительным кислородом. Чехов стоял, прижавшись к стене дома. Его фазер периодически выбрасывал сгустки энергии.

– Какого черта! Что случилось? – гневно заорал Кирк. – Я оставил вас одних всего лишь на пять минут, и вы тут же затеяли войну.

– Нет, капитан, это не мы. Лейтенант Авитс начала исследовать одно здание. Она соскребла со стены немного вещества и приступила к анализу, а тут появились эти проклятые клингоны. Мы и не подозревали об их присутствии, пока Кислат не приказал убить нас.

– Кислат?!

– Да, капитан. Он принес откуда-то ящик с лучевыми пистолетами и раздал их своим людям. При этом он выразился примерно так: «Этот презренный трус не имеет права командовать нами. Теперь мы сделаем то, что должны были сделать с самого начала».

– Опять мятеж. Похоже, Калан не оберется хлопот с Кислатом, если тот уже не прикончил его, чтобы захватить в свои руки командование дредноутом.

– Но разве экипаж «Террора» пойдет за тем, кто только что убил их капитана? – спросил Чехов, страшно удивленный такой перспективой.

– Еще как. Насилие у них в крови. Такими убийствами часто расчищают себе путь к дальнейшей карьере. В их представлении, умело спланированное и осуществленное убийство своего соперника, даже непосредственного начальника, – признак больших способностей. Меня в дрожь бросает при одной мысли, что у нас в Звездном Флоте Федерации могли бы быть такие же порядки.

– Мы никогда не опустимся до одного уровня с этими ублюдками! – сказал Чехов и пригнул голову. Ионизированный след от лучевого залпа высветился всего лишь в нескольких миллиметрах выше.

– Долго оставаться здесь нельзя, – сказал Кирк.

– Мы попадем под перекрестный огонь, если они заберутся на крышу вон того здания. С ручными фазерами нам не выстоять… Давайте, пока у нас есть возможность, разделимся, и пусть они ведут огонь в двух направлениях. Чехов, Авитс, быстро в тот изумрудный дом. Когда доберетесь, прикройте меня огнем, чтобы я перебежал к голубому зданию на противоположной стороне. Приготовились! Вперед!

Кирк устроился за низким выступом, похожим на ограду, и стал разряжать свой фазер односекундными импульсами, которые отпечатывались шипящими точками на стенах домов в опасной близости от клингонов. Те дрогнули и попятились, поспешив укрыться, где придется. Чехов и Авитс благополучно добежали до отливавшего тусклым изумрудным блеском здания и сразу же открыли огонь. Кирк скрючился и, переваливаясь, добрался до конца выступа, где резко выпрямился и, выскочив из-за укрытия, побежал через улицу наискосок. Мостовая чуть дрогнула под его ногами от близкого попадания импульса лучевого пистолета, но Кирк остался невредим и лишь ускорил свой бег. На последних метрах он уже стал спотыкаться и, достигнув заветной стены, рухнул рядом с ней, окончательно лишившись дыхания.

Похоже, его план удался. Авитс удачным попаданием вывела из строя еще одного клингона, а другого, который уже целился в нее, срезал Кирк прямым импульсом. Когда опешившие враги заметались, Чехов метким огнем стал косить их одного за другим. Несмотря на свое превосходство в оружии, клингоны, не искушенные в тактике уличных боев, не смогли разгадать нехитрый тактический прием капитана «Энтерпрайза» и теперь несли потери.

Кирк увидел, как Кислат жестом приказал своим людям перегруппироваться. Это грозило отважной троице серьезными неприятностями. «Если нам придется оставить укрытие, клингоны играючи расправятся с нами», – мелькнуло в голове у Кирка. Решение пришло само собой. Он поставил переключатель своего фазера в положение «Детонация» и, сделав глубокий вдох, бросил его как ручную гранату. Пролетев над самой поверхностью мягкого покрытия тротуара, он ударился в стену здания напротив.

Взрыв потряс город. Клингонов ударной волной выбросило из-за укрытия. Ослепленные, потерявшие ориентацию, они стали легкой добычей для Чехова и Авитс. Кирк включил коммуникатор и вызвал мичмана:

– Чехов, вы разделались со своими противниками?

– Трудно сказать, капитан. Лейтенант и я насчитали девять трупов. Но их отделение по штатному расписанию насчитывает обычно двенадцать бойцов. С Кислатом получается тринадцать. Так что четверо еще где-то бродят.

Кирк выругался сквозь зубы. Не нужно было быть гением, чтобы сообразить, что он сейчас самое слабое звено в цепи. Клингонам было прекрасно известно, что офицеры Федерации обычно имели при себе один фазер, – а тот уже был использован в качестве гранаты.

– Я постараюсь добраться до вас. А вы тем временем вызовите «Энтерпрайз» и сообщите Споку о том, что здесь происходит.

– Капитан, – прозвучал мелодичный голос Авитс. – У меня ничего не выходит: свод пещеры слишком хорошо отражает радиосигналы. Попытаюсь найти кого-нибудь из археологов и передать сообщение через них.

– Хорошо, – устало произнес Кирк. – Я скоро присоединюсь к вам.

Выключив коммуникатор, он закрыл крышку и внимательно огляделся. Разрушения, причиненные взрывом фазера, казались совершенно несовместимыми с прекрасным видом близлежащих зданий. Обуглившиеся стены домов, вздыбленное покрытие мостовой, разбросанные тела клингонов, лежавшие в неестественных, нелепых позах, – все это жестокое и страшное зрелище разительно контрастировало с безупречно ухоженным, словно вылизанным, городом. Древняя, давно обезлюдевшая, столица почему-то до сих пор находилась в образцовом порядке в отличие от современных, задыхающихся в загрязненной атмосфере, перенаселенных городов Федерации.

Прищурив глаза, Кирк старался разглядеть, где спрятались оставшиеся в живых четыре клингона.

И вдруг… Все его существо сжалось в холодный, ледяной комок. Такого ему еще не приходилось видеть! Стены зданий, опаленные и изуродованные взрывом фазера, стали медленно принимать прежний вид. Город, словно живое тело, сам заживлял свои раны. Менее, чем за минуту, стены опять приобрели свой первозданный вид. Одновременно такие же изменения происходили с большой ямой в центре улицы. Вскоре она исчезла, и мостовая в этом месте вновь затянулась бархатистым покрытием. Ничто не напоминало теперь о жестокой схватке, прошедшей несколько минут назад. Никакая, даже самая искусная, рука человека не смогла бы сотворить что-либо подобное и в такой короткий срок.

– Этот чертов город – живой, – пробормотал Кирк. – Интересно, что он думает обо всей этой стрельбе и дырках, которые мы в нем понаделали.

Короткими перебежками, от дома к дому, он двинулся на соединение со своими подчиненными. Заглянув за угол очередного здания, он подождал. Вокруг по-прежнему господствовала зловещая тишина. Кирк выпрямился и побежал к следующему дому. В этот момент ему в нос ударил неприятно резкий и кислый запах. Клингоны! Капитан замер на месте, затем стал медленно поворачиваться.

Ему здорово повезло! Остановись он чуть ближе к стене, и клингон, ожидавший в засаде, размозжил бы ему череп тяжелой рукояткой лучевого пистолета. Удар, пришедшийся по плечу, был так силен, что боль, молнией пронесшаяся по всему телу, на долю секунды парализовала его. Но клингон явно не мог похвастаться быстротой реакции, и поэтому утратил преимущество внезапности. Кирк, пришедший в себя, схватился с противником врукопашную. Он сделал подсечку, и клингон, потеряв равновесие, распластался на тротуаре. Капитан упал сверху и резко ударил локтями по грудной клетке врага. У противника из горла с оглушительным свистом вырвался воздух. Еще один короткий удар в челюсть, и клингон, обмякнув, потерял всякую способность сопротивляться.

Кирк поднял валявшийся на тротуаре лучевой пистолет, отметив про себя его непривычную тяжесть. Это мощное оружие могло испепелить полгорода, прежде чем тот успел бы самовосстановиться. Его острый слух разобрал злобный шепот двух клингонов. Он круто обернулся и, выстрелив почти не целясь, прожег сквозное отверстие в углу здания, стоявшего напротив. Ударной волной обоих клингонов сбило с ног.

– Держите руки подальше от фазеров, – предупредил он их. Кирк снял с пояса свой коммуникатор и сказал:

– Авитс, Чехов! Последние клингоны у меня на мушке. Идите ко мне, ориентируясь по сигналу. Конец связи.

Он поставил коммуникатор, служивший теперь маяком, у своих ног; его глаза настороженно следили за обоими клингонами, распростертыми на мостовой.

Непонятно откуда взявшийся тяжелый ботинок с хрустом раздавил передатчик, и Кирк, сконцентрировавший все свое внимание на поверженных врагах и понадеявшийся на скорый приход своих офицеров, понял, что допустил большую оплошность. Повернув голову, он увидел направленный на него ствол тяжелого лучевого пистолета, рукоятка которого словно приросла к ладони Кислата.

– Я не буду стрелять, Кирк. Пока… Мне нужны эти двое.

– Мы могли бы договориться, – сказал капитан и почувствовал, что во рту у него пересохло. – Убери свой пистолет, а я отпущу твоих людей.

– Ты хочешь воспользоваться ими, как заложниками? Едва ли у тебя что-нибудь получится, злобно усмехнувшись, проговорил Кислат. – Для меня они совершенно безразличны. Но если ты убьешь их, то сразу потеряешь все свои козыри. А если ты побоишься стрелять, то они поймут это, и тогда тебе конец. В любом случае ты уже покойник, космическое отребье.

Кирк посмотрел в холодные, презрительные глаза клингона, заранее праздновавшего победу, и почувствовал явственный холодок смерти, уже приготовившей для него свое покрывало. В голове лихорадочно метались обрывки мыслей. Неужели конец? Оставалась одна, призрачная надежда: Авитс и Чехов. Успеют ли? Но помощь пришла неожиданно и совсем с другой стороны. Глаза Кислата вдруг остекленели и подернулись дымкой. Он сложился гармошкой и рухнул на мостовую в нескольких метрах от солдат. Лучевой пистолет выпал у него из рук и, слегка клацнув, упал на мостовую.

– Лейтенант Кислат превысил свои полномочия, – сказал Калан равнодушным и усталым голосом. Капитан «Террора» держал в руке фазер и поглаживал большим пальцем триггер, как бы раздумывая: «А не прикончить ли ему своего старпома?» Очередь из нескольких маломощных импульсов вполне могла бы парализовать сердце.

– Очень рад, что вы пришли к такому мнению, – облегченно вздохнув, отозвался Кирк. Он выпрямился, но ствол его лучевого пистолета не дрогнул, и клингон продолжал оставаться на линии огня.

– Этот лучевой пистолет можете оставить себе, Кирк.

– Я прекрасно обойдусь своим оружием, – сказал капитан «Энтерпрайза», бросая оружие Калану, который легко, одной рукой, поймал его и засунул за пояс. – Сейчас сюда придут мои офицеры, так что поосторожнее обращайтесь со своим фазером.

Калан убрал фазер в кобуру, а затем пояснил:

– Эта атака была неспровоцированной. Я наблюдал за ходом событий по монитору и сразу поспешил сюда, взяв с собой отделение верных мне солдат. Они сейчас вылавливают его людей; все, кто подчинился Кислату, будут сурово наказаны.

– Казнены?

– Возможно. Но сначала допрошу самого Кислата. Это доставит мне огромное удовольствие. То, что случилось сегодня, задевает мою честь и ложится пятном на мою репутацию. Я не могу пустить это дело на самотек. Налицо все признаки мятежа.

– Второго за последнее время, – многозначительно произнес Кирк, желая сбить с толку капитана дредноута своей информированностью.

– Такова жизнь на любом звездолете Космических войск Империи. Мне приходилось бывать и не в таких переделках, и я всегда выходил из них победителем. Я – самый везучий, самый сильный, самый умный и самый быстрый из всех командиров кораблей. Но, когда мною будет сделан неверный шаг, мое место займет другой, более способный. Таков естественный порядок вещей. Но он… Он ни-ког-да не будет капитаном!

Голос Калана зазвенел неприкрытой ненавистью:

– Этот ублюдок – сын первого секретаря и давно метит на мое место. Впрочем, оно для него просто трамплин для прыжка на более высокую должность в штабе. О, с каким удовольствием я допрошу его!

Калан услышал за спиной шорох и оглянулся. Авитс и Чехов приближались бегом, с фазерами в руках. Кирк сделал им знак, запрещающий вести огонь.

– Благодарю вас, капитан. Если бы не вы, то ваш старший помощник, наверняка, просверлил бы в моем лбу дырку.

– Я сделал это лишь для себя. Если бы он не был мне нужен, то я не стал бы мешать ему, – после этих слов Калан повернулся и зашагал прочь, высоко и надменно держа свою голову.

– Поднять троих, – сказал Кирк в коммуникатор, взятый у Чехова. Фигуры капитана, мичмана и Авитс замерцали, растворившись в потоке высокой энергии, и исчезли с поверхности Алната-2, чтобы через доли секунды материализоваться в транспортаторе «Энтерпрайза».

– Рад видеть тебя, Джим, – взволнованно сказал Маккой. – С этими машинами страху не оберешься. И вообще, от них вреда больше, чем пользы.

– Я тоже рад возвращению на корабль, Боунз. Однако, этот транспортатор – одна из немногих вещей во всей Вселенной, на которую можно положиться.

Посмотрев на лейтенанта Кайла, Кирк про себя решил, что, наверное, поспешил с таким заявлением. Начальник транспортного отдела с задумчивым лицом лепил из глины бюст, всецело поглощенный своим хобби, вместо того, чтобы заниматься прямыми обязанностями – контролем работы лучевого транспортатора.

– Лейтенант Кайл, – тихо спросил Кирк, вы на дежурстве?

– Да, сэр, – ответил тот, почти не обращая внимания на своего командира.

– Вы помните, о чем я говорил, предупреждая вас о наказании в случае, если вы еще раз будете замечены в халатном отношении к исполнению своих прямых служебных обязанностей?

– О, да, сэр. Конечно, помню. Но вам незачем беспокоиться. Я очень внимательно за всем слежу… Не правда ли, замечательно, сэр? – спросил он, показывая скульптуру. – Вот только нос у меня не совсем получился. Пожалуй, его следует чуть-чуть удлинить. Ваше мнение, сэр?

– Продолжайте, мистер Кайл. И, Боунз, я очень рад, что транспортатор не отказал, – Кирк и остальные быстро пошли в кают-компанию, где их уже ждали старшие офицеры корабля. Спок скомандовал:

– Встать! Смирно!

Капитан внимательно всматривался в лицо своего старшего помощника, заметив в нем напряженность при виде Кандры Авитс. Вулканец, однако, справился с чувствами и произнес:

– Мы счастливы видеть вас снова на борту «Энтерпрайза», капитан.

– Благодарю вас, мистер Спок. Садитесь.

Кирк остался стоять. Он окинул взглядом кают-компанию, пристально разглядывая лица присутствующих. Многие с нетерпением ожидали подробностей о стычке с клингонами. Другая часть офицеров корабля была полна безразличия и, наверняка, предпочла бы в этот момент оказаться в другом месте, занимаясь своими делами. Кирк отметил для себя отсутствие какой либо зависимости между репутацией того или иного человека и его нынешним поведением, вернее, внешней реакцией. Скотти непрерывно ерзал в своем кресле, словно оно было подключено к сети и сотрясало его тело импульсами высокого напряжения. Кирк без труда догадался, что его главному инженеру страстно хотелось вернуться в свой машинный отсек и выжать из двигателей еще несколько эргов для полетов в искривленном пространстве.

– Лейтенант Авитс, доложите о том, что вы видели в городе, – приказал капитан и уселся в свое кресло. Слушал он невнимательно, занятый сопоставлением и анализом различных факторов для того, чтобы, наконец, добраться до разгадки явления, которое постоянно напоминает о себе на борту «Энтерпрайза».

Сообщение Кандры Авитс отличалось краткостью, точностью, но не упускались и подробности. Она не забыла ни об одной важной детали, обрисовав все увиденное и происшедшее в малейших нюансах, понимая, что любая, даже самая незначительная, особенность может оказаться тем едва заметным узелком, потянув за который, можно будет распутать весь клубок.

– Благодарю вас, лейтенант. Как вы уже слышали, город, открытый Треллвон-да, уникален. Мистер Спок, существуют ли аналоги этой находке на других планетах?

– Нет, капитан. Однако Треллвон-да написал несколько лет назад статью, в которой высказал предположение о возможности существования цивилизации, способной создать город, совпадающий в основных своих чертах с тем, о котором только что рассказала лейтенант Авитс. Разумеется, есть некоторые расхождения, но они, в целом, несущественны.

– Способный чувствовать, ремонтировать себя, безмолвный – все это было в статье?

– Да, капитан. Правда, там ничего не говорится о необычайно яркой раскраске зданий и об их архитектурных особенностях. Есть некоторые основания полагать, что опоры, колонные и контрфорсы носят чисто декоративный характер. На это указывают показания трикодера лейтенанта Авитс, – сказал Спок, и его голос при упоминании имени молодой женщины дрогнул, но так незаметно, что лишь Кирку удалось почувствовать разницу. – Конструкция зданий уже сама по себе обладает достаточным запасом прочности и является несущей. Все они сооружены из пьезокристаллического материала типа танфилда, обладающего весьма слабой сопротивляемостью нагрузкам, но лишь до той поры, пока через него не пропустят электрический ток соответствующей величины. В этом случае его прочность резко возрастает и по всем показателям превосходит сталь, если не отключить источник тока, разумеется. Наша наука еще не знает случаев столь необычного использования этого давно известного эффекта.

– Так, значит, все эти здания несут определенный электрический заряд? – спросил, не скрывая своего изумления, Кирк.

– На этот вопрос можно ответить положительно, хотя сформулирован он не совсем точно.

– Но откуда же берется электрическая энергия? Любой генератор за это время уже давно бы вышел из строя.

– Пока неизвестно, капитан, – сухо ответил Спок.

– Тогда вполне можно предположить, что тот же неизвестный источник, снабжающий электроэнергией здания, способен излучать силовое поле, которое воздействует на нас?

– Возможно, но маловероятно. Я провел тщательное исследование и не обнаружил ничего, что могло бы подтвердить эту версию. Похоже на то, что энергия, используемая городом, создается из ничего.

– Поразительно, – фыркнул Маккой. – Нельзя получить что-то из ничего. Это один из основополагающих законов термодинамики.

– Сформулировано ненаучно, но по сути верно.

– Значит, вы признаете, что ничего не знаете о тех процессах, которые происходят на этой планете? – продолжал наседать Маккой.

– Вам это уже известно. Я самым скрупулезным образом проверил сведения, собранные нами об Алнате-2, все до последней крупицы, и узнал меньше, чем Треллвон-да. То, что он умудрился достичь столь поразительных результатов за такой короткий отрезок времени, является еще одним доказательством огромного таланта этого ученого.

– Чудеса, Спок? Никак не думал, что вы верите в них. Они ведь так же ненаучны, как и удача, не правда ли? – поддел старпома доктор. Кирк беспокойно заворочался в кресле, следя за перепалкой своих коллег. Нужно было бы остановить их, но какое-то необъяснимое чувство заставляло его хранить молчание.

– Я не верю в то, что нельзя подтвердить результатами научного эксперимента. Некоторые аспекты науки имеют двойственный характер, но их следует принимать на веру, поскольку они содержат простейшее объяснение тех или иных явлений. Я считаю их гипотезами, которых следует придерживаться, пока не будут сформулированы более совершенные теории.

– Ну, так послушайте мою теорию или гипотезу, как вам будет угодно, – сказал Маккой. – Эта ваша, все еще неизвестная, сила исходит из ядра планеты. Она воздействует на людей, андорианцев, клингонов и вулканцев. Причем, на всех по-разному, в зависимости от физиологических особенностей их организмов. У нас, у людей, это выражается в разного рода эксцентрических прихотях; андорианцы с головой погружаются в работу; клингоны становятся более агрессивными, а вулканцы… – Маккой сделал драматическую паузу, – ., вулканцы погибают.

– Ваши соображения не лишены интереса, доктор Маккой, – сказал Спок бесстрастным, уравновешенным голосом. – Но как совместить с вашей гипотезой тот факт, что я продолжаю существовать и чувствую себя вполне нормально? Это ваше таинственное поле не причинило мне никакого вреда.

– Я объясняю все это тем, что вы являетесь гибридом, Спок. Вы ни рыба, ни мясо, а где-то посередине. Вы то, что получается, когда конь побывает в стойле ослицы.

– Хватит, доктор, – поспешил вмещаться Кирк. – Мы собрались здесь вовсе не для того, чтобы производить анализ происходящего путем его сравнения с генами мистера Спока. Ваша гипотеза, скорее, ставит вопросы, чем отвечает на них. Что же, конкретно, случилось с вулканцами? Вспомните ту ситуацию. Никаких следов физического насилия; вскрытие не обнаружило каких-либо изменений в деятельности внутренних органов, никакого дефицита энзимов, аминокислот или других веществ, жизненно необходимых для нормальной работы организма. Они просто… скончались…

Маккой, пожал плечами и сел на место:

– Все, что я хотел сказать… Одним словом, гибридный характер организма Спока спас его от подобной участи. Вот и все…

На глазах Кирка Спок напрягся и стал похож на сжатую до предела пружину. В порыве гнева он не был похож на самого себя. Вновь пробилась эмоциональная, человеческая сторона его натуры, оскорбленная грубыми расовыми нападками Маккоя. Спок сжал пальцами край стола с такой силой, что захотелось проверить, не остались ли отпечатки пальцев на поверхности. Огромным усилием воли Спок заставил себя расслабиться.

– Я учту ваши соображения, доктор, – сказал Спок, не повышая голоса. Из всех присутствующих в кают-компании лишь Кирк понимал, каких усилий стоило старшему помощнику это наружное спокойствие.

– Очень хорошо. Ну, а теперь пусть начальники служб вкратце доложат о состоянии дел в своих подразделениях. Начнем с мистера Скотти.

– Боевая тревога! Все по местам! – прервал вдруг Кирка взволнованный голос, зазвучавший из динамиков внутреннего коммуникатора. – Боевая тревога! Клингоны открыли огонь!

Кирк в ту же секунду бил на ногах и бежал к турболифту. Сердце его выпрыгивало из груди, работая мощными толчками, которые погнали по всему телу кровь, невероятно обогащенную адреналином.