«Ковчег», находящийся на границе Циркезонья и скованных вечным льдом просторов Западных Пустошей, лежал на пути Дрессировщицы и Жикара, направляющихся в сторону Урановых Шахт. Огромная баржа, выброшенная на границу заснеженной суши и застывшего моря, превращенная в оазис для торговцев, кочевников и разномастной шушеры помельче, была единственным укрепленным пристанищем одинокому путнику на многие мили вокруг. За что получила свое название, сложенное из разбросанных на корме букв, некогда составлявших длинное слово, а теперь выборочно либо затертых, либо закрашенных стараниями неведомых маляров.

– Да, заворачиваем. Пора устроить небольшой привал, – кивнула Дрессировщица, перехватив вопросительный взгляд водителя. – Заодно навестим кое-кого.

– Отлично! А то я уже к сиденью прирос, – разглядывая приближающийся Железный город, согласно кивнул покладистый Жикар и скосил глаза на датчик уровня топлива. – Мне кое-что рассказывали про это судно. У вас тут знакомые?

– Старый друг, – кивнула Дрессировщица и аккуратно сложила карту Черного Вилли, на которую были нанесены замысловатые пометки с указаниями, где искать клад в долине Урановых Шахт. – Когда-то работали вместе.

– Бизнес и дружба – плохое соседство, – буркнул Жикар, чем откровенно развеселил Дрессировщицу.

– Ты ревнуешь? Кто бы подумал. А мне казалось, мы с тобой неплохо справляемся, – подняла брови охотница и указала вперед. – Смотри-ка, что это там?

У обледенелого бока приближающегося корабля толпилось сборище человек в шестьдесят, потрясая плакатами, сделанными из картонок и обрывков брезента. Мелькали ватники, ружья, противогазы… Кто-то взгромоздившись на деревянный ящик пылко произносил речь, размахивая руками.

Жикар просигналил толпе, когда в боку баржи с лязгом обозначилось прямоугольное отверстие раскрываемых грузовых ворот. Толпа раздалась в стороны. Несколько «противогазников» попытались прорваться внутрь, но из «Ковчега» красноречиво высунулось дуло противопехотного огнемета, шумно харкнувшее в воздух длинными языками чадящего пламени. Человек на ящике подавился речью и завалился в сугроб, прикрывая подпаленную ушанку руками.

– Стойте! – тут же осадил самых ретивых в толпе показавшийся из-за спин огнеметчиков мужичок, одетый поприличнее остальных. – Договорились мы вроде!

– Перестанут лес вырубать? – недоверчиво выкрикнули из толпы.

– Так он сказал, – чинно погладил окладистую бороду мужичок.

– Брешет!

– Не верим! Тащи его сюда! Пусть прилюдно всем скажет!

– А Роза? – встряхнул подпаленную ушанку снова взгромоздившийся на ящик мужик. – Роза выйдет за меня?

– Успокойтесь, – вышедший из баржи человек, бывший, по всей видимости, парламентарием, примирительно поднял руки. – Окончательные условия обсудим завтра на сходке, по случаю, так сказать. Там же и пакт заключим.

– Пьянка, ура! – нестройно заголосила разволновавшаяся сталкерня. Кто-то в порыве эмоций содрал с прелого лица респиратор и обнял соседа, расцеловав того в обтянутые резиной щеки.

– «Долой Барука!», «Отдайте лес егерям!», «Барук, вали с заповедника!». – Дрессировщица бегло читала пестрящие за окном надписи самодельных транспарантов, возвышающихся над толпой, которая смыкалась за внедорожником по мере того, как тот продвигался вперед. – Ну и ну. Не знаю, кто этот Барук, но ему лучше не показываться.

Жикар сбросил скорость, и «хамви» с рокотом вкатился в «Ковчег» по опустившимся металлическим сходням, которые, дав парламентарию сойти на снег, тут же стали втягиваться в чрево баржи. Сдав оружие – хлыст со смешком разрешили оставить; по всей видимости, в здешних краях не знали, на что в умелых руках способна плеть из позвонков торфяной гадюки, – и пройдя положенный досмотр, Жикар в сопровождении Дрессировщицы, недовольно ворчавшей что-то в адрес таможенников, принявших ее за пастушку, вошел в гудящее чрево «Ковчега».

Стальной гигант считался мирной зоной, и на территории категорически воспрещалось любое оружие. Петляя по многочисленным коридором и отсекам, Дрессировщица уверенным шагом бывавшего здесь человека направлялась прямиком в кантину «У Шивы». Жикар послушно двигался следом, не забывая глазеть по сторонам, – многое из встреченного по пути через палубы было для механика явно в диковинку.

Наконец, разглядев знакомую вывеску «У Шивы. Вход только с пустым желудком и большим кошельком!», Дрессировщица переступила порог таверны и на мгновение остановилась, изучая открывшуюся взору картину. Сколько она не бывала тут – пару сезонов, три? Многое поменялось, помещение явно пережило несколько перестановок. Неизменными остались лишь многочисленные посетители и запах. Непередаваемый аромат всевозможных кушаний и яств, на которые был так щедр хозяин. Дела у Шивы явно шли в гору, что немудрено, при его-то талантах. Просторное помещение, уставленное бочками с положенными на них круглыми столешницами, было забито людьми и прочими разношерстными обитателями Циркезонья. Из глубины доносилась необычная беззаботная музыка, которую выводил квинтет муталисков, зажимавших усищи-струны между цепкими нижними ложноножками. Стены и потолок украшали старинные вымпелы, артефакты и прочая всячина, в качестве залога оставленные сталкерами и самоходами, когда было нечем заплатить за еду. Имелись тут и трофейные головы устрашающих созданий, чьи хмурые морды скалились на посетителей с оструганных деревяшек. Среди них выделялась одна посвежее, увенчанная громадным рылом и косой печатью на лбу «За долги».

Полной грудью вдохнув дразнящие обоняние ароматы, Дрессировщица поискала глазами барную стойку. За длинной изогнутой доской, плашмя положенной на внушительные пузатые бочки, восседал многорукий человечек, деловито дергавший за тянущиеся к нему со всех сторон лески, словно паук, плетущий паутину. Жикар уже некоторое время блуждал взглядом по потолку, с профессиональным интересом наблюдая за этим процессом. Сквозь кумар изредка проступала сложная система шестеренок и ферм, к которым крепились длинные манипуляторы и багры на подвижных шарнирах, ловко подносившие выпивку и подносы с закусками довольно галдящим посетителям. Каждая такая «рука», в свою очередь, соответствовала леске в ручке у расторопного «бармена».

Из титанов за стойкой высовывались начищенные водопроводные краны, рядом с компанейски позвякивающей на крючках питейной тарой всех размеров – начиная от ведрообразных и заканчивая миниатюрными, с наперсток. Ни одно из названий напитков, выведенных на емкостях подтекшей белой краской, не было знакомо Дрессировщице – кантина явно успела расширить перечень поставщиков.

– Рита! Девочка моя! Сколько лучей и рентген!

Хриплый басовитый оклик заставил девушку оторваться от созерцаний и повернуться к распахнувшимся дверям кухни, из которых величественно выплыл хозяин заведения – Шива и, заприметив новых посетителей, так и застывших при входе, гостеприимно раскинул руки. За свою тучность, гладкокожесть и многорукость – целых три пары, уютно покоящихся на необъятном животе, – легендарный шеф-повар кантины и получил свое прозвище.

– Привет, старый гурман. Рада видеть тебя в добром здравии. – Дрессировщица шагнула навстречу, и Шива заключил ее в свои многорукие объятия. – Это Жикар, мой компаньон и мастер на все руки.

– Па-ап, у нас опять приправа закончилась, – возникшая рядом с дородным поваром рыжеволосая девушка о шести руках вопросительно взглянула на родителя и улыбнулась гостям. Жикар поежился. – Рита, привет!

– Как же ты выросла! – улыбнулась Дрессировщица. Да, давненько она здесь не была.

– Роза, это не может подождать? – ворчливо поинтересовался отец. – Пусть хоть раз что-нибудь произойдет без моего участия.

– Ладно-ладно, я на кухне.

– Надеюсь, вы проголодались? Какими судьбами в наших краях? Увы, последние новости, которые мне довелось услышать, были не свежее болотной редьки после тушения. Рассказывайте, рассказывайте!

– Решили сменить обстановку на зимний сезон, работа закончилась, а деньжат, наоборот, подкопилось. Да и подустала я от Циркезонья, – ответила охотница, и Жикар согласно кивнул. Они давно условились никому не болтать об истинной цели их далекого путешествия. – А что тут у вас? Что за митинг у входа?

– Дележка, – пригласив гостей и примостившись на стул у свободного столика, шеф-повар откинулся на спинку, сложив на животе три пары рук. – Территориальные войны. Барук – местный авторитет, переживает не лучшие времена. Поставки угля и прочей горючки для «Ковчега», на котором он и выбился, стали падать. Из-за моря идут тревожные вести. Вдобавок моя пигалица хочет выскочить за сына егерского главаря, будь он неладен. А я как бы под крышей Барука, сама понимаешь – никак.

– Дети быстро растут. – Дрессировщица сняла старую ковбойскую шляпу и положила на столик перед собой.

– Чужие, – фыркнул в усы шеф. – У нас тут два враждующих лагеря. Да и мне такое родство вот где сидит. Своих вшей полная маковка. Самоходы брешут о заварухе в секторе Урановых Шахт. Много беженцев, а лодчонка у нас не резиновая, сама понимаешь.

– Мы как раз туда направляемся, – кивнула Дрессировщица.

– Вечно тебе не сидится. Всегда лезешь в самое пекло.

– Дочке нотации читай. А мне нравится, – собеседница упрямо тряхнула небрежно остриженным каре иссиня-черных волос.

– Чего ты там забыла?

– Дело, – уклончиво ответила охотница. – Так что с углем?

– Так вот, – продолжал Шива. – Когда кошелек стал уже конкретно худеть, Барук положил глаз на местный заповедник. Лес, охотничьи угодья, все дела. Начали потихоньку древесинкой да торфом разживаться, вот только местным это не понравилось.

– Местные? – Дрессировщица подняла брови, наблюдая, как подрагивает огонек в склянке-светильнике, над которым она водила пальцем.

– Егерская община, – кивнул Шива. – Сидели до поры, никого не трогали. Охраняли незараженный сектор, животину разводили. Потом, правда, лешаки приблудились, но на них там быстро управу нашли. Ну а как Баруковы хлопцы полезли лес вырубать, ощетинились, ясное дело. Пару раз уже людей не досчитались. Егеря отнекиваются, валят на лешаков – дикие, мол, так чего без спросу соваться. Но дураку понятно, откуда ноги растут, сами они хлопцев почикали, – шеф-повар вздохнул. – У многих здесь бизнес, включая меня. Поэтому от новой сделки много чего зависит. Барук выкупит часть егерских угодий на их выбор, а другие трогать не станет. Не знаю, чем все закончится, но заказ на банкет самый большой в этом сезоне, – глазки шеф-повара жадно блеснули, и Дрессировщица интуитивно поняла, что разговор переходит к сути. – Любимое блюдо Барука – слизень-короед тушенный в реакторе со скумрепками по-клаштарски.

– Шива, имей совесть, мы же только приехали. Я в отпуске.

– Тебя мне посылает само провидение! Банкет только завтра вечером, успеете отдохнуть, – невозмутимо сказал шеф. – Вам выделят лучшую каюту, отоспитесь. И с утречка…

– Я работаю с живностью другого сорта, – схватилась за последний аргумент Дрессировщица, – и я не разносчик еды. Отправь своих побегушников.

– Да брось. Ты же не откажешь в услуге своему старому Шиве, – повар молитвенно сложил ладони всех рук, на мясистых пальцах которых сверкнули недешевые перстни. – Ну? А уж монетой я тебя не обижу. К тому же с вами отправится Рецептер.

– Кто? – удивленно переспросила девушка и убрала со стола шляпу, давая официантке расставить перед собеседниками ягодный пунш.

– Рецептер – личный кулинар Барука. Специалист по специям и мастер разделки, – в голосе Шивы послышались ревнивые нотки. – Он проверит качество слизней на месте, да и вам меньше мороки. Приготовление короедов Барук доверяет только ему.

– Вот сам бы их и ловил. – Дрессировщица вздохнула и переглянулась с Жикаром, который, не встревая в разговор, продолжал поглядывать на потолок, где носились руки-манипуляторы. – Ты неисправим.

– Значит, решено! – шеф-повар поднял свой стакан с пуншем. – За ваше прибытие!

Сообразив, что запоздала с ответом и Шива расценил ее молчание как согласие, Дрессировщица мысленно фыркнула. «Не успели распаковаться, как их опять уже куда-то впрягли. Эх, подруга, доведет тебя когда-нибудь душа нараспашку…»

– Рита, Жикар! Вы не представляете, как безмерно я рад вас видеть! Будьте как дома! Все блюда от заведения! Рекомендую соте из вырезки крысюков, мясник сегодня в ударе! – радушно пробулькал Шива и, причмокнув губами с прижатыми к ним кончиками пальцев верхней руки, неторопливо поплыл в сторону кухни. – Да, насчет Рецептера. Не пугайтесь особо. Он вообще-то ничего, хоть и странный.

Притомившихся в пути напарников не стоило уговаривать дважды.

– Забавный экземпляр. – Жикар наблюдал, как широкая спина шеф-повара скрылась за крутящейся дверью кухни.

– Он лучший из всех, кого я встречала, настоящий гений. – Дрессировщица развернула намалеванное на картонке меню, которое сбросила проплывавшая над ними «рука». – Язык проглотишь.

Сделав заказ и устроившись поудобнее, они неторопливо тянули ягодный пунш, вполуха прислушиваясь к витающим вокруг разговорам.

– …а эти-то, егеря, и уши развесили. Не будет у них договора, обманет Барук, – вполголоса переговаривалась парочка сталкеров, усевшихся за соседним столиком. – Как пить дать обманет.

– С чего вдруг?

Дрессировщица чуть передвинула стул, не поворачивая головы, – сплетни о готовящемся перемирии между егерями и группировкой Барука неожиданно вызвали у нее интерес.

– Среди его прихвостней кто-то ляпнул, он это для вида егерскому послу сморозил. Отбрехался, мол, – продолжал один из сталкеров, не замечая, что помимо сидящей к нему спиной Дрессировщицы к разговору внимательно прислушивается неприметный человек у стены, одетый на манер митинговавших на улице лесничих. – А на самом деле бумажка эта и не значит-то ничего, так, больше для форсу. Через пару дней к нему должен караван подойди, из-за моря. Так с их поддержкой Барук этим егерям такого навешает, что и лешаки не спасут. Нужны Баруку эти леса, ох как нужны.

Резкий взрыв хохота заглушил конец фразы, и нарезавшая поданное мясо Дрессировщица недовольно поморщилась, посмотрев на источник звука.

– …садоводство-то на холме, а как по склону пойдешь, пролесок с торфяниками начинается, – слышалось от другого столика, за которым устроилась троица рослых наемников, потягивающих бражку. Рядом со стульями были свалены туго набитые рюкзаки – самоходы обмывали хабар.

– Бывал я в тех краях. А чего ты на водонапорке не переночевал?

– А думал, успею. Уж больно хотелось Сано обогнать.

– Это ж как ты на сосну-то с хабаром залез, альпинист?

– А у меня боты с набойками, во! – продолжал рассказ сталкер, невозмутимо закинув на стол ножищу в кожаном сапоге, украшенном стальными «клыками». – Ремешок на ствол, потом вокруг себя, ногами уперся – и вперед. Только до первых веток долез – чу! – туман поднимается. Да необычный, зеленый такой, как подсвечивает кто. Тут-то зомбаки и поперли.

– Заливай! Снег на дворе.

– Ручищи растопырены, глаза горят, и мычат все чего-то… Страсть тебе говорю! Столпились внизу, рты разевают, а достать меня никак.

– Тогда-то они дерево и подгрызли? – недоверчиво фыркнул один из собеседников, вновь озвучивая уже явно известный финал истории.

– Вот облучиться мне на месте – завтра пойдем, покажу! – перекрестился рассказчик и сузил указательный и большой палец руки до узенькой щелочки. – Вот настолечко не догрызли, иначе бы мне хана. Как сосна удержалась, до сих пор в толк не возьму…

Покончив с ужином и опрокинув последний стаканчик, Жикар и Дрессировщица, не дослушав, чем в итоге закончился спор, вызванный байкой, направились на гостиничную палубу, где для них уже была отведена каюта.

– Путь к сердцу мужчины лежит через желудок? Ха! Готова оспорить, – сыто промурлыкала охотница и, зайдя на свою половину, начала раздеваться. Из-за матерчатой перегородки, разделявшей каюту надвое, донесся щелчок пряжки ремня и неторопливое жужжание расстегиваемой «молнии». Приглушенный свет от мерцающего фонаря отбрасывал на тряпку косую тень Дрессировщицы. – А я уже забыла, как здесь кормят!

Выпростав руки из рукавов, Дрессировщица стянула термокомбинезон.

– Пойду, проверю машину, – буркнул напарник.

– Не беспокойся, здесь ничего не случится. Давай спать, – сонно ответила Дрессировщица, забираясь под одеяло из шкуры саблезуба. – Завтра вставать спозаранку. Рецептер еще какой-то. Хи, ну и имечко.

– Я попросил местных кое-что переделать в шасси. – Жикару явно не сиделось на месте. – Если мы хотим ездить по окрестностям без помех.

– Как знаешь, – зевнула напарница. – Только не вздумай играть с ремонтниками в шрик-шлак: оберут – моргнуть не успеешь. И вообще, будь начеку. Надежный народ, но азартный.

– Угу.

Последнее, что услышала Дрессировщица, прежде чем прогрузиться в сон, был негромкий лязг прикрываемой двери.

* * *

Наутро присланный Баруком специалист по специям уже поджидал Жикара и Дрессировщицу в ангаре для техники возле переоборудованного накануне «хамви».

– Етить-матить, – при виде нового пассажира охотница вспомнила совет Шивы и почувствовала, как по телу пробежали мурашки.

Тот, кого называли Рецептером, был невысок и с ног до головы облачен в белоснежный костюм-скафандр из неизвестного бронематериала, который поддерживал сложный шарнирный каркас. Что-то подобное таскал на себе облученный в Шахтах Черный Вилли. Но больше всего поражал своим видом массивный противогаз, полностью закрывавший лицо. Нижняя часть его представляла собой чудовищное нагромождение непонятно как уместившихся на столь малом пространстве фильтров и фильтриков, электронных «носов» и каких-то трубочек, а крохотные обзорные глазки-бусинки из матового стекла не передавали никаких эмоций. В руках присланный мафиози специалист держал увесистый чемоданчик-кофр с рисунком биологической угрозы на пузатом боку.

– Доброе утро, – на всякий случай поздоровалась Дрессировщица, пока Жикар заводил внедорожник. – Готовы прокатиться?

Рецептер ничего не ответил, молча отвесил короткий поклон и полез на сиденье сзади.

– То ли еще будет, – тихо пробормотала охотница, захлопнув дверь, и напарник выкатил «хамви» из Ковчега.

В хрустальных утренних сумерках заснеженный лес походил на сказочный сон. Белоснежно-сахарный от девственного ковра под ногами до необъятной высоты над головой. Жикар и Дрессировщица еще никогда не бывали в этих краях. Выталкиваемый из легких воздух неторопливо срывался с приоткрытых обветренных губ, лениво закручиваясь, словно в груди охотницы тлели раскаленные угли, в любой момент готовые вспыхнуть языками обжигающего легкие пламени.

– Может быть, это?

Возглас Жикара, постучавшего ручкой коловорота по стиснутому ледяной коркой стволу, заставил ее обернуться и прищуриться от отражаемых снегом косых лучей поднимающегося алого диска солнца. Местные технари перед выездом предусмотрительно снабдили охотников парой специальных затемнённых очков, и девушка еще раз порадовалась, что вняла уговорам, – отражаемый от снежной корки солнечный свет болезненно застилал глаза, заставляя их слезиться и лишая ориентации.

– Тут написано, – распахнув шубу из шкуры самца волколака, Дрессировщица вытащила из-за пояса термокомбинезона сложенный вдвое тетрадный листок, который ей вручил Шива. – Слизень-короед, десять штук. Можно с ветками. Древесина благородная. А вы что скажете… Рецептер?

Стоявший чуть в стороне попутчик с чемоданом смотрел куда-то в сторону и по-прежнему не сказал ни слова. Охотница дернула плечиком. И какая от него тогда польза? А может, он немой? Насколько ей было известно, кодексы чести в некоторых группировках не отличались особой гуманностью. Или вообще робот, поди тут разбери. Охотница украдкой оглядела Рецептера. Она много чего слышала об управляемых модулях и всяких там киборгах, но лично пока ни одного не встречала, почитая россказни за байки. А вдруг правда?

– Каковое из деревьев более благородно – сосна или дуб? – задрав голову, Жикар разглядывал раскинувшиеся над ними переплетающиеся кроны деревьев.

– Не знаю, – поправив шляпу, Дрессировщица оперлась сапогом о пенек, из которого во все стороны торчали обледенелые поганки, словно трубы из гномьего логовища. – Но сосну велено не брать.

– А это?

– Да, это дуб. – Дрессировщица посмотрела на Рецептера, который кивком головы одобрил выбор, и Жикар, вонзив в обхватистый ствол длинное острие сверла, споро навалился на взвизгнувшую ручку коловорота.

– Так почему сосна отказать? – не оборачиваясь, прохрипел он, продолжая сверлить.

– Из-за вкуса, – объяснила напарница, пряча бумажку и оглядывая лысые ветви могучего дуба, сплошь усеянные выпуклыми белыми наростами, похожими на древесные грибы. Покрытые коротким ежиком сокращающихся волосков, личинкообразные слизни привычно паслись, неторопливо поглощая дерево. – Высокое содержание смол, мясо потом горчит и жилы слипаются. У них… слизней, там вроде что-то по-особенному переваривается, придавая им особый смак. Поэтому важно, чтобы древесина была высший сорт.

– Это как когда брагу настаивают, в бочках? – оживился Жикар, и коловорот на мгновение перестал скрипеть.

– Вроде того, наверное. Я в этом не понимаю.

– Я тоже, – буркнул напарник, на голове которого косо сидела растопыренная ушанка с красной звездой во лбу, истинное происхождение которой осталось для Дрессировщицы в тайне, хотя она и догадывалась, что напарник мог запросто пренебречь ее предупреждением об азартных играх. На прямой вопрос Жикар невозмутимо откликнулся, что выменял шапку в кантине на пару значков, добытых им во время странствий. – Какой вкус от слизняков? Сплошные жир да сало. Фу!

Шмыгнув раскрасневшимся носом и проведя по нему тыльной стороной испачканной технической смазкой варежки, Жикар с новыми силами налег на сверло, проделывая в стволе очередную дырку. Следя за ним, Дрессировщица улыбнулась. Незаменимый напарник довольно быстро, как он сам любил повторять в последнее время, циркезонился.

В стороне тихонько скрипнула ветка, и инстинктивно потянувшаяся к кобуре с верным «ГЛОКом» охотница застыла, встретившись взглядом с медведем, который с любопытством смотрел на них из-за стволов ближайших деревьев. Не урод или мутант, с которыми она привыкла иметь дело последние несколько лет, а огромный, красивый хозяин леса с белоснежной, лоснящейся шерстью. Дрессировщица ощутила, как что-то легонько кольнуло в груди. Откуда он здесь? Как? Почему?

– О-о-о! – медленно выдохнул вскинувшийся как гончая Жикар и выпустил прокрутившуюся ручку коловорота, завороженно смотря на животное.

Даже Рецептер заметно оживился и, хрустко переступив подошвами, крепче вцепился в свой чемодан.

– И не думай, – перехватив взгляд Жикара, Дрессировщица сделала короткий жест, не поднимая руки. – Пусть идет.

Как же давно она не видела настоящих, довоенных зверей!

– Но пуркуа? – разочарованно пискнул Жикар, словно ребенок, которому показали погремушку, но запретили дотрагиваться. Дрессировщица вздохнула, великолепно понимая напарника. Конечно, это вам не слизни.

– Во-первых, мы уже в отпуске, и нам его никто не заказывал. Охотиться ради убийства? – Дрессировщица как загипнотизированная смотрела на медведя, в ответном взгляде которого, казалось, на нее задумчиво смотрело прошлое. – А во-вторых, это подконтрольная территория. У нас разрешения нет.

Последний довод возымел действие, и Жикар, проводив взглядом вразвалочку удалявшееся по своим делам животное, потерявшее всякий интерес к чужакам, что-то проворчав под нос, снова принялся за работу.

– Готово, – наконец доложил он, закидывая коловорот на плечо и направляясь к стоящему на пригорке «хамви», с колес которого была снята резина, замененная танковыми траками, наваренными на обода, между которыми на тележный манер перекрещивались массивные спицы. Обычные всесезонные покрышки в данных условиях лишь скользили, вхолостую прокручиваясь по снежному насту и делая многотонный внедорожник полностью неуправляемым. Жикар с легкостью отказался от них в пользу новой «обувки», которую за несколько часов помогли приладить рукастые умельцы из «Ковчега». – Теперь расстелем подушка и можно шокировать.

Разложив под дубом широкий брезентовый наст на манер пожарного, Дрессировщица наблюдала, как Жикар протягивает от внедорожника несколько диодов на разматываемой проволоке, которые он воткнул в просверленные дыры в стволе дерева. Вернувшись к автомобилю, он нажал несколько рычажков на приборной панели, и послышалось ровное гудение электричества. Задрав голову, охотники следили за происходящим на дереве. Потревоженные импульсами слизни беспокойно заворочались, но продолжали держаться присосками за ветки.

– Прибавь чутка.

Гудение усилилось, и несколько слизней, не удержавшись, шлепнулись на брезент. Через мгновение к ним присоединились и остальные паразиты, неторопливо объедавшие дерево.

– Пакуем? – когда последний извивающийся слизень-опадыш плюхнулся на подстилку, Жикар протянул Дрессировщице вилы, которые извлек из багажника.

– Нельзя, – покачала головой та, посмотрев на Рецептера, который опустился на одно колено и, раскрыв чемоданчик, поочередно погружал в него слизней, проводя с ними какие-то манипуляции. Неожиданно он чихнул – хриплый простуженный мужской бас заглушило множество фильтров, – и Дрессировщица внутренне выдохнула. Все-таки человек. – Шиву же ясно сказал – если слизня неправильно освежевать, мясо станет смертельно ядовитым.

– И кому охота такой деликатес? – фыркнул механик, наблюдая за работой Рецептера.

– У всех в голове свои тараканы.

Проверив последнего слизня, Рецептер выпрямился и, закрыв чемоданчик, снова застыл в сторонке.

– Тараканы в голове иметь только зомби, – засунув вилы обратно, Жикар надел длинные перчатки из толстой резины и протянул еще пару напарнице.

– Нет уж, давай сам, – девушка сделала шаг назад. – Я к ним и пальцем не притронусь.

Она сама от себя такого не ожидала, повидав на своем веку немало зубастой и смертельно опасной живности, но вид безобидных, копошащихся обтекаемых тварей почему-то вызывал у нее острое отвращение.

– Господа охотники!

Неожиданный оклик заставил троицу обернуться. По расчищенной тропе в сторону видневшейся над деревьями баржи двигалась крытая повозка, запряженная двумя щенками волколака. На козлах восседал мужичок в тулупе, призывно машущий им рукой. «Тот самый, что вопрошал у хозяев баржи о руке поварской дочки Розы», – догадалась Дрессировщица.

– Это не Рецептер ли, случайно, с вами? – возничий прикрикнул на волколаков, и повозка замедлила ход.

– Ну, он.

– В таком случае, не могли бы вы посмотреть? – окончательно остановившись, обрадованный мужик сверзился в снег. – Я для кухни снедь всякую везу. У меня тут приправы, специи всякие. Скумрепки клаштарские. Вы ведь эксперт, говорят. Не посмотрите? А не подходит чего – так я мигом на склад обернусь. Благо, не далеко отъехал.

Чуть наклонив безликую морду-противогаз, Рецептер мгновение о чем-то размышлял, а потом вразвалочку затопал к телеге, возле которой уже суетился мужик. Дрессировщица смотрела, как возничий помогает забраться эксперту внутрь повозки.

– Ладно, давай сворачиваться, – поежившись, она поторопила напарника.

В стороне послышался треск – находившийся неподалеку медведь, словно старого приятеля обхватив ствол мерзлого дерева, деловито стряхивал слизней с веток в сугробы. Дрессировщица приподняла уголки губ – улыбнуться не позволяло онемевшее на морозе лицо. Вот уж кто по-настоящему умел охотиться.

Продолжая рассовывать слизняков по мешкам, Жикар изредка с грустью поглядывал на пирующего зверя. Наконец собранные короеды были как следует упакованы и помещены в багажный отсек вместе с инструментом. От продолжившей путь фермерской повозки притопал Рецептер.

– Все что угодно за печку, – процедила сквозь звонко выстукивающие зубы Дрессировщица, дыша на озябшие кулачки, когда они, наконец, залезли в кабину «хамви». Девушке не терпелось вернуться в полусумрак кантины, наполненный горячим ароматом всевозможной еды.

– Мигом, – кивнул Жикар, нажимая педаль сцепления.

Внедорожник с рычанием развернулся, вспенивая гусеничными траками пушистый снежный ковер, и резво покатил в сторону баржи, обогнав по пути волколаков, тянувших телегу с покрикивающим мужичком.

* * *

– Этот Рецептер, он откуда? – спросила Дрессировщица, пока помощники Шивы раскладывали мешки, полные слизней, на кухне кантины.

– Да при Баруке, сколько я себя помню. А что? – ответил шеф-повар, следя за кулинаром мафиози, который, склонившись над плетенкой с какой-то пестроватой специей, подносил их щепотку к различным трубочкам и клапанам на своем шлеме.

– Странный какой-то, – понизила голос Дрессировщица, наблюдая, как загадочный белый скафандр раскладывает на столе слизней и достает из чемоданчика разделочные ножи и пилы грозных калибров. – И молчит. А почему именно он? Разве ты не знаешь, как разделывать слизней?

– Было пару раз, но, если честно, недолюбливаю я их.

– Понимаю, – охотница поморщилась, вздернув хорошенький носик.

– Так что пусть лучше этот занимается, – развел руками Шива и, посмотрев, как поварята доят подвешенную к потолку рыложабу, шумно повел ноздрями. – Ладно, будет лясы точить. Банкет через пару часов, а Роза где-то разгуливает, когда здесь нужна. За работу! И у кого-то горят крысюки!

Хлопнув тремя парами ладоней по столу, он двинулся по оживленно гомонящей кухне, не забывая раздавать по пути указания. Дрессировщица еще некоторое время наблюдала, как Рецептер ловко орудует сразу несколькими ножами, разделывая тушки короедов, из которых вместо синей вдруг засочилась красноватая слизь, и, содрогнувшись, внезапно услышала, как под замысловатым противогазом кто-то тихонько чихнул. Последовавшая за шефом Дрессировщица на мгновение замерла, прислушиваясь – вдруг показалось, – и двинулась дальше.

Банкет по случаю заключения пакта между Баруком и егерями решено было организовать здесь же – в кантине. Ради важного события помещение надраили пуще обычного и даже выпроводили за порог не сильно сопротивляющихся завсегдатаев-забулдыг, на смену которым подтягивались оживленно гомонящие егеря и прочие обитатели баржи. И вот, когда кухня наполнилась невообразимыми ароматами кушаний, а раскочегаренный Рецептером мини-реактор, в котором поспевали тушеные слизни, нетерпеливо подрагивал и шипел, в кантину Шивы пожаловал Барук со своей свитой и телохранителями. Жукообразный криминальный авторитет, передвигающийся с помощью сокращений своего вытянутого сегментного тела, выглядел поистине устрашающим. В одной из лапок он демонстративно нес скрепленный сургучом свиток – заветный пакт о перемирии с егерями. «Неплохой экземпляр», – подумалось Дрессировщице – хитиновый бандит мог вполне оказаться предметом ее охоты. Новая ирония этих краев.

При появлении нового лица гомон в зале стал глуше, а затем и вовсе сошел на нет. В торжественной тишине Барук и давешний представитель егерской общины чинно раскланялись и подписали расстеленную на центральном столе бумагу, скрепив договор рукопожатием. Присутствующие зааплодировали. К ним присоединились и Жикар с Дрессировщицей, заинтересованно следившие за событием.

– А теперь пир! – прогундосил переводчик, которого прострекотавший приглашение Барук вел на поводке из колючей проволоки. Все присутствующие расселись и пододвинули стулья к столам.

– Слизень-короед со скумрепками по-клаштарски! – торжественно объявил появившийся в дверях кухни Шива и посторонился, пропуская Рецептера, несущего поднос с дымящимся кушаньем. Барук заерзал хвостом по полу – при внушительных габаритах стулья были ему без надобности – и жадно облизнулся в предвкушении любимой еды. Поставив перед ним поднос, Рецептер с поклоном скрылся за дверью кухни. Поварята Шивы тем временем шустро расставляли тарелки перед остальными гостями, и Дрессировщица испуганно переглянулась с Жикаром, понимая, что попробовать тушеных личинок, видимо, все же придется.

Выбрав рукоклешней самый жирный кусок слизня, Барук потянул его в рот, но вдруг спохватился и ткнул ломтем мяса в лицо одному из жалобно съежившихся помощников. Под пристальным взглядом шефа тот осторожно откусил кусочек и стал торопливо жевать. Все, включая Шиву, молитвенно сцепившего руки на животе, напряженно ждали, каким же будет вердикт дегустатора, который, распробовав, шумно сглотнул и прислушался к внутренним ощущениям. Явно удовлетворенный результатом, Барук потянулся к новой порции мяса, как вдруг дегустатор выпучил глаза и повалился на пол, забившись в конвульсиях. Бросив в испуганно увернувшегося Шиву куском короеда, мафиози оттолкнул от себя с грохотом перевернувшийся стол и, вскинув лапки, воинственно заревел.

– Отравлено! Негодяи! – прохрипел переводчик, в шею которому впился ошейник из колючей проволоки. Зал взволнованно загудел, наблюдая за дегустатором, который, наконец, перестал дергаться у хвоста хозяина и ядовито порозовел.

Кантину наполнил невообразимый гвалт.

– Рецептер! Приведите ко мне Рецептера! – продолжал буйствовать Барук. – Где он?

– Сбежал! – крикнул подручный, высунувшись из дверей кухни.

– В погоню!

Посетители кантины, все как один, ринулись выполнять приказ мафиози, не желая попасть под разнос. Кто-то вспомнил об оставленном в оружейке арсенале. Ребята из охраны Барука сцепились с одним из егерей, которого поддержали приятели, и на выходе возникла давка.

– Сделайте же что-нибудь! Убейте кого-нибудь! – стрекотал Барук, потрясая лапкой с поводком, на конце которого хрипел полуживой переводчик.

Протиснувшись сквозь толпу, Дрессировщица, которой наступал на пятки Жикар, ввалилась в кухню, заполненную перепуганными поварами. Жалобно мычала недоенная рыложаба.

– Ничего не понимаю, – размазывал слезы по пухлой физиономии рыдающий на плите Шиву. – Как же так? Как он мог? Теперь договору конец. А моя репутация? А ресторан? Меня закроют! Убьют! Хорошо, Роза не видела мой позор! Все пропало… Все пропало!

– Успокойся, никто никого не закроет, – охотница встряхнула его за вздрагивающие от рыданий плечи. – Я догадываюсь, что произошло! Барук знает Рецептера в лицо?

– Да. Должен. Конечно знает, – всхлипывая откликнулся Шиву.

– Мы скоро. Держись.

* * *

Пока «Ковчег» гудел от волнений и вести о неудачном покушении на Барука во время сделки, «хамви», управляемый Жикаром, вылетел по спущенным сходням и, гремя гусеничными траками, понесся по дороге в сумеречный лес.

– Какая же я дура! – посетовала охотница, когда внедорожник на полной скорости миновал место утренней охоты у дуба. – Помнишь, вчера в кантине за ужином пара ребят насчет договора базарили и один сказал, что это липа?

Не отрываясь от дороги, Жикар кивнул.

– Там еще один тип был, тот самый, который сегодня тележку в «Ковчег» вез. Сообразив, что с договором у них обман получается, они просто решили избавиться от Барука и подменили Рецептера прямо у нас под носом, чтобы отравить его слизняками. Единственное, чего они не учли, – что у Барука есть дегустатор. Точнее, был. Тормози!

Выскочив из машины, Дрессировщица подбежала к обочине и подняла валявшийся на снегу многоклапанный шлем Рецептера.

– Прибавь-ка! – она снова залезла в салон. – Думаю, они уже близко.

…Через несколько сотен метров Дрессировщица, напряженно вглядывающаяся на дорогу, высвечиваемую яркими пятнами фар, указала куда-то в сторону:

– Туда!

Жикар выкрутил руль, и «хамви», свернув, стал месить траками бездорожье, двигаясь по двойной цепочке следов, змейкой исчезавших в ночи. Вскоре стали различимы две фигурки, копошащиеся под трехствольной сосной, и механик заглушил мотор.

– Роза, это я! Мы не вооружены. Выслушайте!

Оставив Жикара в кабине и хлопнув дверью, Дрессировщица пошла вперед, по колено увязая в снегу.

– Оставайтесь там, – скомандовал спутник беглянки, нацеливая на нее ружье. – Руки!

– Не стреляй! Это Рита! Зачем вы хотели его отравить? – охотница сбавила шаг, подчиняясь приказу. – Они же все подписали…

– Черта с два! Барук приготовил ловушку! – мужчина выступил вперед, заслоняя возящуюся с бронекостюмом дочку шеф-повара. – Один из наших слышал это вчера в кантине. И вы, кстати, тоже.

– Отец никогда бы не одобрил наш брак. Мы подумали, что, если отравить Барука, всем будет лучше.

– Дети, – покачала головой Дрессировщица. – Наломали вы дров.

– Как ты догадалась? – пискнула Роза, помогая себе всеми шестью руками стащить кевларовый нагрудник Рецептера.

– На вашу беду молчун при мне чихнул, из чего я поняла, что это мужчина. Когда же я услышала явно женский «чих» на кухне, то сразу просекла подвох.

– И не вмешалась?

– Не мое дело. – Дрессировщица пожала плечами. – Да я и не понимала, что вы задумали.

– Тогда зачем здесь?

– Чтобы вы не наделали еще больших глупостей. Вам нельзя возвращаться. Кстати, где Рецептер? Он жив?

– Он в повозке, – кивнул мужчина, опустив, наконец, ружье. – Она вернулась в деревню после разгрузки. На выезде никто не досматривал.

– Но почему ты? – охотница смотрела на Розу, все еще не в силах поверить, что оказалась права.

– Никто не знает кухню лучше меня. К тому же я готовлю с пеленок, никто бы не заметил подвоха. И Свен. Я люблю его. Что теперь с нами будет?

– Не знаю. Думаю, все удастся спустить на тормозах, если вы вернете подлинного Рецептера, а я объясню ситуацию твоему отцу, репутация которого теперь под сомнением. Правда, в «Ковчеге» сейчас настоящее побоище.

– Надеюсь, его не убьют! – девушка испуганно прижала верхние ладошки в перчатках к губам. – Он ведь не виноват!

– Раньше надо было думать.

– Папа не станет слушать и не простит, а Барук откусит мне голову в назидание остальным киллерам, – высвободившаяся из костюма, который теперь грудой покоился на снегу, Роза понурилась и жалобно всхлипнула. Жених обнял ее за плечи.

– Тогда вам обоим лучше исчезнуть. Пусть поуляжется до поры.

– А может… может, вы возьмете нас с собой? – Роза с надеждой посмотрела на взрыкивающий внедорожник за спиной охотницы. – Мы многое умеем. Я буду готовить, а Свен охотиться.

– Нет. – Дрессировщица покачала головой. – У нас своя дорога, у вас своя. Я поговорю с твоим отцом, хотя война между егерями и Баруком всего лишь вопрос времени.

– Тогда мы исчезнем. – Свен решительно перехватил ружье. – И нас больше никто не увидит.

– Мудро. А теперь приведите Рецептера, мы подождем здесь.

* * *

Лениво занимающийся бледный рассвет застал Жикара и Дрессировщицу пересекающими бескрайнее снежное море Западных Пустошей. Навстречу несущемуся внедорожнику, снова поставленному на резину, все чаще попадались экипажи и повозки, груженные скарбом стремящихся к Циркезонью беженцев. Все вторые сутки мимо охотников нескончаемым потоком двигалась внушительная армада устрашающих головорезов, не удостоивших одинокий «хамви» вниманием. К Баруку спешило подкрепление, и Дрессировщица вздохнула, проводив замыкающий квадроцикл глазами. А на третий день далекий горизонт вдруг окрасился кроваво-красным сиянием, которое больше не гасло, с каждым километром становясь лишь сильнее.

– Шахты. – Дрессировщица сверилась с картой и почувствовала, как привычно заныло внизу живота, – сокровища Черного Вилли приближались.

– Как думаешь, что ждет нас там? – разглядывая алое небо, поинтересовался Жикар.

– Без понятия, – спрятав в ладошке зевок, ответила охотница и уютнее расположилась на сиденье, прикрывая глаза. – Знаю одно: мы с тобой действительно не можем без приключений!

НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОВТОРИТЬ! ЭТО ОПАСНО!

Слизень-короед, тушенный в реакторе со скумрепками по-клаштарски

Скорость приготовления – 3 рентгена в час

один слизень среднего размера (желательно дубового посола);

скумрепки, 10–15 штук, очищенные от кожуры;

листья зильбурака для соуса по-клаштарски;

1 кг. картошки;

реактор, или протонный активатор (у кого сколько рук).

Слизня-короеда освежевать от продольной сумятицы вдоль хребта, до появления нежно-голубой слизи. При появлении красной немедленно утилизировать мясо и обратиться в санчасть. (Если работали без защитных перчаток, руки придется ампутировать.)

Очищенные скумрепки растолочь до сыпучей массы и приправить листьями зильбурака. Чтобы клаштарский соус получился более пряным, рекомендуется добавить несколько капель сока из потовой железы змеекрыса.

Разделить филе на три равные части (если готовите со шкуркой, рекомендуется добавить болотных сморчков для более нежной и хрустящей корочки) и тщательно натереть мясо скумрепками до появления стойкого запаха.

Подготовленный реактор до краев наполнить чесноком и очищенной картошкой. Тушить филе слизня на максимальной мощности три рентгена в час. После приготовления выложить в глубокие тарелки и подавать горячим.

При приготовлении в шкуре, половые иглы можно украсить листьями зильбурака и корнеплодом растлени.

НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОВТОРИТЬ! ЭТО ОПАСНО!