С телеги слезла маленькая, круглая женщина лет пятидесяти. Одежда на ней была старая, залатанная. Она поклонилась хозяйке, грубым голосом обронила «где можно помыть руки». Нарисовав круг над головой, вошла в дом. Колючие маленькие глазки уперлись в хозяйку.

— Ты Пелагея будешь?

— Я самая. Беда у меня с дочкой. А что за беда — не ведаю…

— Серое облако страха стоит за твоими плечами, тебе плохо от того, да и мне не по себе. И в доме твоем болью пахнет и чем-то инородным. Отпусти страхи — нет от них никакого проку. Что суждено — сбудется. Но ни злого человека ни порчи я не чувствую здесь — уже хорошо. Покажи девушку…

Гардиния лежала на высоких подушках, чуть слышное, но ровное дыхание исходило из розовых губ. Лицо было бледным, но все таким же прекрасным. Темные волосы заплетены в густую косу ниже пояса. Тонкие красивые руки лежат поверх одеяла.

— Скажи мне, как ее зовут.

— Гардиния.

— Редкое имя, красивое. Как и она сама. Странный запах идет от нее. Значит, в ней причина.

Шептунья прислонила запястье девушки к своему лбу, повернула руку…. И отпрыгнула от девушки, как от чумной в другой конец комнаты. Ее изумленный, ошеломленный взгляд встретился с испуганным взглядом матери. Шептунья вздохнула тяжко, перевела взор на лежащую. Подошла, что-то зашептала Гардинии на ухо. Снова выразительно взглянула на мать. Пелагея стояла ни жива, ни мертва.

— Пятна видела?

— Да. Сегодня только и увидела.

— И давно она спит?

— Почитай, с утра. Утром же и упала без чувств. И в чем дело, — понять не могу… Она больна? Может, в город послать? Лекарств каких купить? Я на все согласна, только бы выздоровела…

— Ох! Все у нее в порядке… И не в порядке в то же время. И не в здоровье тут дело… Надо же… Чудо, что мне на моем веку такое увидеть довелось…

— Чудо?

— Присядь, Пелагея и выслушай, что я скажу тебе, — ничего скрывать не стану. Не за тем ты меня звала и не затем я в такую даль путь держала. И что скажу — меж нас двоих останется. Слово даю. А там уж поступай, как знаешь. Не в здоровье причина, а в том, что превращается она.

— Превращается?

— Меж двух миров сейчас дочь твоя, только не мир то живых и мертвых, а людей и птиц. С вороном Гардиния спала. Ложе с ним делила. Ворон тот — оборотень был. И знала она все, решилась сама птицей стать. Энергия ворона и его семя дало такой вот оборот. Переход человека в птицу — непростое дело. И спать сном беспробудным ей еще один день и одну ночь захочется. Так легче ей меняться до того как черту перейдет. Потом мало — помалу силы появятся. Но дочь твоя еще чернее станет, и даже лицо ее пятнами покроется. Затем совершит обряд и обернется вороном. Навсегда. Это — ее выбор. Нет тут лекарства.

— Уж, не знаю, благодарить или проводить тебя, Шептунья, со двора… Что ты такое говоришь то? В своем ли ты уме?

— Поверить в такое трудно, знаю. Только так оно и есть. Я сама своими бы глазами не увидела, — ни за что не поверила бы. И к другим целителям толку ехать нет никакого, зря время потеряешь. Мне не веришь, — у дочери спроси. Или тайно проследи. Этой ночью она опять к ворону собирается. Останови ее! Ведь с каждым разом все дальше от мира людей уходит…

— О, боги! Помогите мне! Если правда то, что ты, Шептунья, говоришь, то могу ли я что-то изменить? Спасти ее?

— Изменить? Можно. Если она сама изменит свой выбор и от ворона того откажется. Откажется от ночных встреч с ним. Пойми, она уже наполовину птица! Одной ногой тут, а другой — там. И даже если прервать эту цепь, то дух вороний все равно в ней останется, — изгонять придется. Не знаю, возможно ли вообще заклятье вспять повернуть. Я говорю лишь то, что знаю. Что слышала от своей матери. Но такое вижу впервые. И никогда не возвращала оборотня вспять. Я не могу дать тебе никаких обещаний, Пелагея. Могу лишь попросить духов родителей о вразумлении чада твоего…