Когда Джессика добежала до берега, ни Анны Кейт, ни Гэйба в воде не было. Она стала испуганно озираться, когда услышала:

— Джесси! Мы здесь!

Она с трудом расслышала этот зов из-за шума воды и стала всматриваться в том направлении, откуда донесся крик. Чуть выше зарослей ежевики она обнаружила свою дочку, сидящую на выступе скалы, и стоящего перед ней на коленях Гэйба.

Слезы облегчения застлали Джессике глаза. Не разбирая дороги, она бросилась к тому месту, где находилась ее девочка, но, споткнувшись о пенек, упала. И в то же мгновение рядом оказался Гэйб. Он помог ей подняться и отряхнул одежду.

— С малышкой все в порядке, Джесси, все в порядке, — повторял он.

Утерев ей слезы полой своей фланелевой рубашки, Гэйб взял ее за руку и подвел к Анне Кейт, которая рыдала взахлеб.

— Что с тобой, сердце мое? — спросила Джессика, садясь рядом с малышкой и крепко-крепко прижимая ее к себе.

— М-м-мой м-м-мишка, — прорыдала девочка, показывая на бурлящую воду.

— А зачем ты принесла его сюда? — спросила Джессика, не сомневаясь, что игрушечный медведь погиб в стремительном потоке. — Ты же знаешь, что тебе нельзя выходить за пределы лагеря.

— Но м-мишка хотел посмотреть, как высоко поднялась в-вода.

— Я его сейчас поищу, — внезапно сказал Гэйб и стал карабкаться по камням вниз по течению. Джессика успела заметить, что в его глазах сверкнуло что-то, подозрительно напоминающее слезы.

Джессика и Анна Кейт следили за ним, затаив дыхание, пока он не скрылся из виду.

— Тебе ж-жалко моего м-мишку? — спросила Анна Кейт у матери.

— Очень! Но мне было бы еще более жалко, если бы на его месте оказалась ты. — Джессика протянула к ней руки. — Я так люблю тебя, девочка моя! Ты испугала меня до смерти. Пожалуйста, никогда больше так не поступай.

— То же самое сказал и папа Ди.

— Он тоже попросил тебя больше так не делать?

— Не только. — Малышка шмыгнула носом, и слезы снова полились из ее глаз. — Папа Ди сказал, что очень любит меня и что очень испугался.

Гэйб любит Анну Кейт? А кто бы не полюбил ее? Джессика посмотрела на свою очаровательную дочку. Такая любовь к ребенку еще ничего не значит, а привязанность к девочке может и не распространяться на мать.

Ее размышления были прерваны пронзительным воплем Анны Кейт. Девочка увидела Гэйба, высоко держащего над головой злополучного мишку, с которого ручьем текла вода. Он направился к ним. Джессика пошла ему навстречу.

— Спасибо, — поблагодарила она. Ее сердце переполняла любовь к этому человеку.

— Мы должны сделать заявление. Даже два. — Огест посмотрел на жену. — Ты сама скажешь или я?

— Ты, — с мягкой и несколько самодовольной улыбкой ответила Шери.

— У нас будет ребенок, — без лишних предисловий сообщил Огест.

— Именно поэтому я была такая нервная и невыдержанная, — быстро добавила Шери, беря Джессику за руку. — Я не знала, как Огест отреагирует на эту новость. Он был все время таким раздраженным и взвинченным, и я боялась сказать ему.

При этих словах ее муж застенчиво улыбнулся.

— Мои поздравления, — с улыбкой произнес Гэйб. — И когда должен родиться ребенок?

— В апреле.

— Вы будете чудесными родителями. — Джессика поочередно обняла их.

— Точно, — поддержал Гэйб, пожимая руку Огесту, а затем даже похлопал своего работодателя по спине. — Это самое чудесное, что могло с вами произойти.

— Боюсь, что второе заявление несколько подпортит вам настроение, — сказал Огест с виноватым видом, бросив нерешительный взгляд на жену.

— Ну давай, Гус, не томи, — подначила его Шери.

Огест собрался с духом.

— Я наконец осознал то, что вы наверняка понимали с самого начала. Эти поиски сокровищ — иллюзия и пустая трата времени. Мною двигали амбиции, а не здравый смысл. Теперь же, когда Шери доказала мне, что любит меня таким, каков я есть, что ей не нужны мои слава и деньги, у меня отпала необходимость доказывать что-то себе и другим. — Огест посмотрел на Гэйба. — Я, безусловно, выплачу вам всю обещанную сумму. Но как быть с моральной компенсацией? Ведь вы поженились исключительно из-за моего каприза.

— Все верно. Мы поженились исключительно ради того, чтобы получить эту работу… — начал Гэйб.

— Прошу прощения? — Огест внимательно посмотрел на Гэйба. У Джессики сжалось сердце.

— Поскольку вы раскрыли перед нами ваши карты, мы тоже должны кое в чем вам признаться. — Гэйб посмотрел на Джессику. — Ты не против?

Что ей оставалось? И хотя Джессика продолжала сомневаться в необходимости правдивого признания, она согласно кивнула.

— Мы впервые встретились с Джесси в день свадьбы. Элейн свела нас…

— Вы нас разыгрываете? — спросил Огест.

— К сожалению, нет, — признался Гэйб. — Я понимаю, что наш поступок не очень… красивый, но и мне, и Джесси очень нужны деньги.

— Не стоит продолжать. — Огест взмахнул рукой, отметая дальнейшие объяснения. — Я могу только сказать, что редко встречал двух людей, столь подходящих друг другу.

— Это действительно так, — пробормотала Шери, утвердительно кивая головой.

Гэйб рассмеялся и посмотрел на Джессику.

— Мы и сами обсуждали этот парадокс.

— И?.. — Было очевидно, что Шери искренне хочет, чтобы эта любовная история все-таки имела счастливый конец.

— Мы решили остаться вместе и лучше узнать друг друга. Так, Джесси? — Гэйб непринужденным жестом обнял ее за плечи.

— Да, — тихо сказала она.

Когда шок от взаимных признаний прошел, Огест предложил отметить их последний вечер ужином у костра. Все с энтузиазмом согласились с этим предложением, тем более что дождь полностью прекратился.

— Ты так и не ответила на мой вопрос, Джесси, — обратился к ней Гэйб, когда они вместе убирали посуду.

— Какой?

— Почему ты так не уверена в себе, в нас? Ты сказала, что у тебя есть на то причины, но не пояснила.

Что она могла ответить? Сказать правду, открыв ему сердце? Она столько раз говорила, что они не любят друг друга, а он ни разу не возразил.

— Мы не любим друг друга, — наконец выдавила она из себя. — Я знаю, что ты думаешь о любви, но я по-прежнему считаю, что союз двух людей без любви не может быть крепким.

После секундного колебания Гэйб ответил:

— Я думаю, что моя точка зрения была ошибочной.

Джессика затаила дыхание.

— Что ты имеешь в виду?

— Джесси, тогда я был не совсем честен. Если я признаюсь, что люблю тебя, твои страхи рассеются?

— Это правда, Гэйб? — Она схватила его за руку и пристально посмотрела в его глаза. — Правда?

— Правда, Джесси, — мягко ответил он. — А ты… ты любишь меня?

Она улыбнулась в ответ:

— Да, Гэйб.

Его плечи расправились, он шумно перевел дух и крепко обнял ее. Вот теперь все правильно, по-настоящему. Это судьба, Джессика почувствовала, как ее неустроенная, одинокая жизнь становится упорядоченной и защищенной.

— Вж-ж-ж. Вж-ж-ж.

— Здорово! У тебя получилось!

Гэйб улыбался, наблюдая, как Райдер учит Анну Кейт обращаться с новой гоночной машинкой с дистанционным управлением. Он сам подарил ее девочке, которая вскоре станет его сводной сестрой.

Дело происходило в штате Вашингтон.

Гордый «папа» сидел на парковой скамейке и радовался тому, как легко нашли общий язык дети.

Словно прочитав его мысли, Джессика опустила руку ему на бедро.

— Пока все идет хорошо, да? — спросила она с улыбкой.

— Да, — согласился Гэйб и вдруг нахмурился. Руки его задрожали, а на лбу выступила испарина. Через несколько минут ему предстояло в первый раз встретиться со своим братом.

И когда вскоре неподалеку припарковалась машина и из нее вышли двое, он молча и с интересом посмотрел на высокого темноволосого мужчину. Вот он, его брат! Рео Сэмпсон оглядел парк и что-то сказал своей спутнице. Женщина взяла его под руку и легким кивком указала в сторону Гэйба и Джессики.

Гэйб поднялся со скамейки, расправил плечи и медленно пошел им навстречу.

Рео тоже ускорил шаг.

— Ты, должно быть, Габриэль? — широко улыбаясь, спросил он. — А я Рео.

Братья пожали друг другу руки. От волнения Гэйб в первый момент не смог произнести ни слова. Наконец он сказал:

— Извини. Я так нервничаю с самого утра.

— Могу себе представить, потому что нервничаю точно так же, — со смехом ответил Рео. Оглянувшись, он попросил женщину подойти к ним. Та приблизилась, утирая на ходу слезы. — Габриэль, это моя жена Расти. Расти, познакомься, это… мой брат.

Вместо рукопожатия Расти крепко обняла Гэйба.

— Я так рада, что ты согласился сегодня встретиться с нами, Габриэль. — Молодая женщина смахнула слезы, которые продолжали катиться по ее щекам, хотя она и улыбалась. — А это твоя жена?

Немного придя в себя, Гэйб помахал Джессике рукой, приглашая подойти. Когда после взаимных представлений возникла неловкая пауза, Расти толкнула локтем мужа в бок.

— Да, гм… — начал Рео, — нам о многом предстоит поговорить. Но прежде всего я хочу сказать, что мы вышли на след Марии. Она где-то в Техасе. Послушайте, у нас миллион вопросов друг к другу. Будем разговаривать здесь или, может, у нас в отеле?

— В отеле мы возьмем напрокат видеоигры или мультфильмы для детей, — предложила Расти, глядя на Райдера и Анну Кейт. — Я присмотрю за ними, а вы втроем сможете побеседовать в свое удовольствие.

— Расти хорошо ладит с детьми, — подхватил Рео. — Можно сказать, что благодаря этому мы и познакомились. Однажды директор детского сада для детей сотрудников моей фирмы решила устроить праздник и пригласила Расти. Мы застряли в лифте…

— Как романтично, — пробормотала Джессика.

— …вместе со всеми детьми, наряженными в маскарадные костюмы.

Гэйб и Джессика рассмеялись.

— Ваша история такая же сумасшедшая, как и наша, — сказал сквозь смех Гэйб.

— А как вы встретились? — поинтересовалась Расти.

— На нашей свадьбе, — ответил Гэйб. — Но это долгая история. Мы расскажем ее вам как-нибудь потом.

— Потом… — медленно повторил Рео, словно пробуя это слово на вкус, смакуя его. Это слово обещало будущее. Взгляды братьев встретились. — Мой отец совершил непростительную ошибку. Я не могу повернуть время вспять, не могу загладить его вину перед твоей матерью, но обещаю, что сделаю все возможное, чтобы вы с Марией получили то, что принадлежит вам по праву.

— А что ты знаешь о моей матери?

— Она стала, не поверите, экстрасенсом. Жила в Новом Орлеане и пользовалась большой популярностью. Мой, вернее, наш отец даже посетил ее однажды, не подозревая, кто она.

Гэйб рассмеялся. Профессия его матери многое объяснила ему о нем самом. Он почувствовал, как рука Джессики обвилась вокруг его талии, и улыбнулся.

— Стайлз сказал мне, — снова заговорил Рео, — что упомянул в разговоре с тобой недвижимость, принадлежавшую нашему отцу. А сумму он назвал?

— Нет, но это и неважно, — искренне ответил Гэйб. Встретив недоуменный взгляд брата, он пояснил: — Деньги — отличная штука, не пойми меня превратно. Но то, о чем я больше всего мечтал в этой жизни, не может быть куплено за деньги.

— Ты мечтал о семье? — спросила Расти, бросив влюбленный взгляд на мужа.

— Да! — воскликнули одновременно Гэйб и Джессика.

Завязался общий разговор, они перескакивали с темы на тему, а Гэйб думал о том чуде, которое произошло с ним за столь короткое время. Еще недавно одинокий бродяга, он превратился в мужа, отца, брата, деверя. Какое чудесное превращение! Он с нежностью посмотрел на жену, которая стала ему жизненно необходима. Как и он ей. Они принадлежат друг другу навеки.