Дорога ярости

Вебер Дэвид

Книга 3

Ярость

 

 

Глава 23

Человек на экране выглядел столь же цивилизованным, как и господин Джакоби, но Алисия знала, что это именно тот, кого она ищет. Снегопарды больше, чем саблезубые тигры древней Земли, и они не всеядные. Они плотоядные, а плотоядное животное такого размера требует для прокормления гигантской территории. Даже на девственном Мэтисоне правительство железной рукой регулировало их отстрел. На стойках склада хранился годовой объем охоты, и эти шкуры могли попасть туда только из одного источника.

Она улыбалась лицу на экране, улыбалась вежливо, с чисто профессиональным интересом, хотя все в ней вопило желанием прикоснуться к нему и вырвать всю информацию, которой он располагал.

– Добрый вечер, капитан Мэйнворинг. Меня зовут Льюис Фюшьен. Очень рад, что застал вас на планете.

– Мне тоже очень приятно. Господин Джакоби сообщил, что вы можете рассмотреть мою кандидатуру в качестве возможного перевозчика вашего груза.

– Конечно. Как я понимаю, мой груз поместится в ваших трюмах, не так ли? – спросил Фюшьен, и она кивнула. – Прекрасно. Хотя ваш гонорар показался мне сначала высоковатым, но Эдвард поделился со мной информацией мсье Лабена, и…

– Надеюсь, вы не приняли все на веру буквально? – суховато перебила Алисия. – Мсье Лабен оказался очень впечатлительным.

– Скромность – прекрасное человеческое качество, капитан Мэйнворинг, а Гюстав Лабен, конечно, впечатлителен, согласен. Однако Эдвард тоже уверяет меня, что вы сможете позаботиться о сохранности груза.

– Это я охотно подтверждаю, сэр. Если мне доверяют груз, я делаю все, что могу, чтобы в сохранности доставить его по назначению.

– Никакой грузоотправитель не может желать большего. Однако, – Фюшьен любезно улыбнулся, – я бы хотел встретиться с остальными членами вашей команды. Таков мой обычай – оценивать благонадежность экипажа в целом, а не только капитана.

– Понимаю. – Лицо Алисии ничего не отразило, но ее мысли молниеносно замелькали в голове, обсуждая ситуацию с Мегерой и Тисифоной и находя решение. Она, конечно, не могла доставить к ужину на планету несуществующую команду, но…

– Упомянул ли господин Джакоби мой рейс на Кэткарт? – Фюшьен кивнул, и она улыбнулась. – Я понимаю вашу осторожность и сама предпочла бы, чтобы мой бухгалтер сопровождала меня сейчас и присутствовала при разговоре с вами. Но мои помощник и инженер по горло заняты профилактикой привода. Я не только не хотела бы их отвлекать, мне самой следовало бы быть сейчас там, наверху, и помогать, учитывая, что время поджимает, Кэткарт ждет нас. Я бы предложила, если у вас есть часок-другой, посетить борт «Звездного Курьера» и поужинать вместе с командой. Пятизвездочного сервиса не обещаю, но пища у нас вполне съедобная, а вы сможете не только оценить команду, но и лично ознакомиться с судном. Если вас все устроит, мы вместе с моим бухгалтером-казначеем за коньяком согласуем детали. Устроит вас такой вариант?

– О, благодарю вас, конечно. Это гораздо больше, чем я мог ожидать, и я с радостью принимаю ваше приглашение. Я бы тоже хотел иметь с собой бухгалтера, если вы не возражаете.

– Разумеется. Я собираюсь обратно на грузовом «шаттле» в семнадцать тридцать. Можете ли вы сопровождать меня или воспользуетесь своим транспортом?

– Если вы нас потом доставите обратно, мы с удовольствием полетим с вами.

– Итак, господин Фюшьен, я ожидаю вас у «шаттла».

* * *

Фюшьен и его бухгалтер, маленькая, круглая женщина со смешливыми морщинками вокруг компьютерно острых глаз, прибыли к рампе «шаттла» точно в назначенное время. Алисия ожидала их, красивая и официальная в темно-синей форме. Кратких рукопожатий хватило, только чтобы скользнуть по поверхности их мыслей, но этого хватило, чтобы подтвердить ее подозрения.

– Капитан, позвольте представить, Сондра МакСвейн, мой бухгалтер.

– Очень приятно, госпожа МакСвейн.

– Очень рада, капитан. После того, что мне рассказал о вас господин Фюшьен, я ожидала, что вы трехметрового роста.

– Репутация растет от рассказчика к рассказчику, – улыбнулась Алисия. Мозг МакСвейн не отличался ни подловатым налетом Лабена, ни цивилизованной скупостью, которая читалась у Фюшьена. Он работал, как профессиональный инструмент, четко и слаженно, но был окаймлен чувством юмора. Алисия была озадачена. Как странно, найти неиспорченного индивида на такой бандитской планете, на Дьюенте. «Капитан Мэйнворинг» приглашающим жестом указала на рампу: – Господин Фюшьен, госпожа МакСвейн, прошу вас. У нас уже есть разрешение на взлет, а команда раскатывает ковровые дорожки.

Полет был бы самым обычным, если бы не восторг МакСвейн. Оказалось, что бухгалтер очень редко видела изнутри воздушные и космические суда, которыми кишел космопорт Дьюента. Даже этот короткий полет был для нее экзотическим приключением. Сама она воспринимала свой восторг с должным юмором и готова была над ним смеяться вместе со всеми. Алисия обнаружила, что с неподдельным увлечением объясняет ей назначение инструментов, даже господин Фюшьен позволил себе улыбнуться потоку вопросов своего бухгалтера.

Они были на полпути, когда Тисифона напомнила о себе:

<Ты забыла, малышка, чем мы собирались заниматься. Иллюзия такой степени сложности требует подготовки. Полагаю, можно начать?>

<Да, конечно, вздохнула Алисия. Но я, похоже, получу от этого меньше удовольствия, чем ожидала. Какого черта она такая симпатичная?>

<Она нам тоже нравится. Не бойся, мы ей не нагадим. Но пора начинать.>

<Давайте, давайте…>

Алисия повернулась к бухгалтеру, вопросы которой вдруг прекратились.

– Вот член команды, с которой вам придется вплотную пообщаться, госпожа МакСвейн. Можно сказать, ваша коллега. Извините, но мы ожидали худого, высохшего, как вяленая рыба, кредитного крючка. – Она встретилась глазами с МакСвейн, и обе засмеялись. – Думаю, Рут будет приятно удивлена.

– У меня был худой, высохший, как вяленая рыба, но он провалился на аудите. Сондра гораздо лучше, уверяю вас.

– И я вам верю, – сказала Алисия и включила связь. – Рут, забудь план А, переходим к плану Б. Бухгалтер господина Фюшьена оказалась нормальным человеком.

– Приятная неожиданность, – ответила Мегера голосом Рут. Глаза Рут нашли лицо МакСвейн, и она улыбнулась. – Боже мой! Кто в этой шовинистической глуши мыслит настолько здраво, чтобы принять на работу женщину? – Ее глаза встретились со взглядом Фюшьена, и она притворно ужаснулась. – Ох! Извините мою вольность, сэр…

– Ну что вы, – отмахнулся Фюшьен, – близорукость моей коллеги в этом отношении мне только на руку. Вы – госпожа Таннер, я полагаю?

– Совершенно верно. Надеюсь, вам у нас понравится. Мы не часто принимаем гостей, поэтому вовсю стараемся…

Беседа продолжалась, и ни Фюшьен, ни госпожа МакСвейн не заметили, что глаза у них начинают расходиться в разные стороны.

Такого они еще не делали, думала Алисия. В теперешнем ослабленном состоянии Тисифона вряд ли смогла скомпоновать такую сложную иллюзию. Но ей не надо было прясть свою паутину в одиночку. Мегера открыла фурии прямую связь, бросив на усиление ее заклинаний свою громадную мощь, позволив Тисифоне, хотя бы временно, вернуться на вершину ее былого могущества.

Используя эту поддержку, фурия превзошла себя. Она искусно сплела свои сети, окутав ими гостей и протянув свою чуткую паутину Алисии. Это было жуткое ощущение даже для того, кто привык ко всяческим аномалиям. Алисия существовала в трех мирах одновременно. Работали ее собственные органы чувств. Она использовала сенсоры Мегеры. Наконец, она разделяла ощущения гостей. Она общалась с ними за столом и болтала с другими ипостасями Мегеры, а Мегера и Тисифона обеспечивали их присутствие для зрительного и звукового восприятия, в то время как она одна сидела со своими гостями. Это почти устрашало, это было совсем иначе, чем с лейтенантом Джолитти. Здесь не было внушенных восприятий и воспоминаний. Здесь все было реально. Опираясь на громадную мощь искусственного интеллекта, Тисифона сдвинула их на шаг в сторону от реальной вселенной и дала им новую, свою реальность.

И это еще не все. Она без спешки зондировала память Льюиса Фюшьена на всю глубину, просеивая каждый фрагмент на возможную пригодность. В конце ужина она знала все, что он когда-либо делал, а купец был убежден, что капитан Мэйнворинг и ее команда – как раз то, что ему надо.

Ужин подошел к концу, и вся команда, кроме Рут Таннер, извинилась и вернулась к своим эксплуатационным хлопотам. Фюшьен с удовольствием потягивал бренди.

– Хочу сказать, капитан Мэйнворинг, что вы и ваши люди не только отвечаете моим требованиям, но и превзошли все мои надежды. Уверен, что мы можем делать дела.

– Очень рада это слышать. – Алисия сидела со своим бренди и улыбалась, потом показала на пустое место, занятое призраком ее казначея. – Тогда мы отдохнем, а Рут и Сондра пусть повоюют.

– Прекрасная идея, капитан, – просиял Фюшьен. – Просто прекрасная.

* * *

Изображение Дьюента на экране постепенно сжималось, скорость «Мегеры» росла. Алисия смотрела на экран и пыталась определиться со своими эмоциями. Сложная смесь ожидания, жажды, страха – страха, что она может не использовать свой шанс, – бродила в ней. Все это было подернуто дымкой возбуждения, когда она думала о Виверне, лежавшем впереди, и было смешано с облегчением в связи с отбытием с Дьюента.

Ей все еще не нравился Фюшьен, но в то же время она не могла его презирать или ненавидеть, как ожидала. Он был так же амбициозен и жаден, как ее предыдущий клиент, но лишен очевидных признаков зла, свойственных Джакоби. Он знал о сделках своего партнера с наркотиками, но не принимал в них участия. Хотя он подозревал, что его вивернский партнер работает на пиратов, терроризирующих сектор, сам он с ними сделок не заключал. Он даже их внутренне не одобрял. Нельзя ожидать от него большего. Он жил на Дьюенте, а Дьюент жил обслуживанием потребностей всяческих отщепенцев. Со своей собственной точки зрения, Льюис Фюшьен был честным и уважаемым бизнесменом, и Алисия даже почти его понимала.

Это была одна из причин, из-за которой Алисия была рада оставить Дьюент. Она не хотела его понимать. С более прагматической точки зрения их отлет означал, что обман продлится еще на одной, последней планете. Только на одной, а потом ей будет все равно. Пусть Флот гоняется за ней. Она даже рада преследованию, потому что, преследуя ее, силы Флота могут выйти на пиратов.

Она облокотилась на консоль дисплея, подперла кулаками подбородок. Созерцая уменьшающийся Дьюент, она думала о ждущем ее впереди. Виверн. Планета Виверн, человек по имени Оскар Квинтана, капитан-лейтенант, «Вызывающий». На Виверне была своя аристократия, где не в ходу были титулы типа граф или барон. Их предки были флотскими офицерами. Хотя, по сути, это было пиратское отребье отгремевших столетия назад Войн Лиги, но они были все же настоящие офицеры флотов, и название корабля при имени Квинтаны говорило о его принадлежности к благородному дому отцов-основателей. Как ни странно это звучало для непривычного уха, но он был, очевидно, могущественным человеком, гордым и опасным, и приближаться к нему надлежало с осторожностью.

<Эй, прервала ее размышления Мегера. Не слишком переживай, Алли. Если он поймет, что к чему, то сам сочтет за благо приближаться к тебе с осторожностью.>

<Конечно, поддакнула Тисифона. Конечно, малышка. Если мы не ошибаемся, то этот Квинтана прямо выводит на тех, кого мы ищем. И если так, я выверну его наизнанку с величайшим удовольствием.>

– Я вижу, вы обе в кровожадном настроении, – заметила Алисия. – Должно быть, вы опасаетесь, что я струсила?

<Мы? Мегера была сама невинность. Да что ты, ничего подобного.>

– Хорошо. – Алисия встала и зевнула, расправляя плечи. Она была рада, что ее отвлекли от сумятицы, царящей в голове. – Что касается Квинтаны, то я беспокоюсь не о нем. Если он то, что мы о нем думаем, я его отдаю вам на растерзание.

<Спасибо, малышка. Я, правда, и не собиралась ждать твоего разрешения, чтобы расправиться с этим подонком.>

– Расправиться? Пожалуйста, но только помни, даже если он – прямой контакт, мы все же должны будем сделать еще один шаг. Я боюсь, это вводит некоторые ограничения в то, что мы сможем сделать с ним. Мы даже не могли раздавить эту мразь Джакоби.

<Интересно, что ты его упоминаешь, Алли.> Утонченно безучастный, елейный голос Мегеры насторожил Алисию.

– Я уже слышала такой тон, – сказала она. – Что ты натворила?

<Ну уж, сразу я… быстро отреагировала Мегера. То есть это была, по моему мнению, прекрасная идея, но я бы одна не справилась.>

– Ты меня пугаешь – да к тому же еще и увиливаешь.

<Это была твоя идея, Тис. Почему бы тебе не объяснить.>

<Но я не смогла бы это сделать без твоего богатого опыта… Кроме того, ты лучше схватываешь детали, так что лучше тебе рассказать.> Тон эринии был серьезным, но чувствовалось, что Тисифона развлекается. Алисия уперла руки в бока и уставилась в воздух.

– Раскалывайтесь, милостивые государыни, да побыстрей!

<Значит, дело было так, Алли. Ты помнишь, когда мы делали этот электронный перевод и Тис и я прошлись по базе данных Джакоби?>

– Конечно помню. – Алисия помолчала. – И вы, кошмарные создания, что-нибудь ввели ему в систему? Может быть, вирус?

<Боже упаси! добродетельно ужаснулась Мегера. Что за оскорбительные предположения! Я никогда не дойду до этого, даже с таким ископаемым, как его «Юргенс-12». Правда, это было бы для него безболезненней. Эту гадость надо было смахнуть давным-давно… Это так глупо…>

– Ты кончишь вилять? Что вы наделали? <Мы ничего там не оставляли. Наоборот, мы кое-что оттуда вынули.>

– Кроме информации о его распределительной сети?

<Ну да. Если уж быть совершенно искренней, мы все-таки ввели туда кое-что, но это всего лишь программа отсроченного извлечения.>

– Извлечения чего?

<Электронный перевод по астросвязи.>

– Перевод? Это значит, что вы его ограбили?

<Можно, конечно, выразиться и так. Но мы обсудили это, и я думаю, что Тис была права. Ты не можешь ограбить вора, так ведь?>

– Конечно могу! – Алисия закрыла глаза и плюхнулась в кресло. – Я полагала, что у тебя моя система ценностей.

<Да, у нее все еще твоя система ценностей, но ей все же хоть что-то удается объяснить, и она понимает. Лучше, чем ты.>

– Да уж, с ней ты достигла прогресса, действительно, – пробормотала Алисия, вороша волосы. – Ну и сколько вы у него сперли?

<Все,> скромно потупилась Мегера.

– Что – все?

<Вообще все. Мы нашли его скрытые счета и, естественно, открытые. И мы их очистили.>

– Вы… – Алисия поперхнулась. В ее ошеломленном мозгу повисло всеобщее молчание. Но потом Алисией овладела паника. – Боже всемогущий! Как вы думаете, что он будет делать, когда поймет, что мы его ограбили? Да нельзя же…

<Спокойно, малышка. Он не сможет понять, что это мы.>

– С чего ты взяла? Черт возьми, а кого еще он может подозревать?

<Этого я не могу тебе сказать, но не нас. Еще ведь ничего не произошло. И не произойдет, пока он не сделает первый внепланетный платеж одному из своих наркоагентов. Мегера очень умна, и я подозреваю, восторг Тисифоны был явным, что он заподозрит того из своих приятелей, которому он попытается заплатить.>

– То есть?..

<Видишь ли, Алли, когда он направит первый перевод на счет из приложенного к моей программе списка, в этот перевод вольются все его средства. Затем они переадресуются. Его адресат не увидит и центикреда, а программа направит их – и себя – по астросвязи. Потом программа вернется и сотрет себя из каждой системы, по которой она проходила. Пока не достигнет своего назначения.>

– О Боже! – простонала Алисия, прикрыв глаза руками. – Мне нельзя подпускать вас к беззащитной Галактике. И где, если мне позволено узнать, окончит свои преступные дни эта бродячая программа?

<Возможно, потребуется некоторое время на соединения, но она направлена на Таарвлд. Она должна открыть там номерной счет по прибытии.>

– Таарвлд? – вяло повторила Алисия. Потом, осознав: – Таарвлд?! Бог мой, это же банковская столица Гегемонии Кворна в секторе! Черт, вы знаете, как серьезно Кворн относится к деньгам? Мегера! Нарушение правил банковских операций Кворна – это тебе не какой-то пустячок вроде убийства.

<Я ничего не нарушала. Такие переводы у них в порядке вещей, и я приложила всю требуемую документацию.>

– Документацию?

<Конечно. Имена их не интересуют, но все, что требуется для счетов людей, я сообщила: твою радужку, твой генетический код…>

– Мой код? – задохнулась Алисия. – Вы открыли счет на мое имя?

<Конечно нет. Я же только что объяснила, что они не пользуются именами, Алли. Поэтому они так популярны.>

– У меня нет слов! – Алисия не знала, сколько она просидела, уставившись в никуда, но потом у нее зашевелилась мысль. – Э-э… Мегера…

<Да?>

– Я не одобряю того, что вы сделали… и не осуждаю, во всяком случае пока. Но интересно… на какую сумму вы его нагрели?

<Трудно сказать, ведь мы не знаем, когда сработает программа.>

– Примерно?..

<Ну, принимая за основу его поток наличности за последние два года, я бы сказала, где-то между двумястами пятьюдесятью и тремястами миллионами кредитов.>

– Двумяста… – Алисия закрыла рот, потом захихикала, засмеялась, захохотала, заржала. Она согнулась, обхватив живот, смеясь, пока не заболела грудь и не заслезились глаза. Она давно не смеялась с таким чисто дьявольским наслаждением, представляя себе сверхцивилизованного Эдварда Джакоби. А она жалела, что не тронула его! Бог мой, у него ночного горшка не останется, а он даже не узнает, кто это сделал.

Она топала на палубе, пытаясь успокоиться, плакала от смеха, пока не успокоилась. Медленно выпрямившись, она вытирала глаза, пытаясь совладать с дыханием.

<Кажется, ты не так расстроена, как ожидала?> кротко спросила Тисифона, и Алисия снова взвизгнула.

– Прекрати! – взмолилась она. – Я не выдержу этого снова. Да, он, пожалуй, расстроится, как вы думаете? <Он получит по заслугам – и по справедливости.>

– Тут ты совершенно права. – Алисия выпрямилась и посерьезнела. – Только давайте на будущее прекратим такую самодеятельность. Всегда можно посоветоваться со мной. Но в этот раз я вас прощаю.

<Да у тебя триста миллионов причин для этого,> фыркнула Мегера, и Алисия снова покатилась со смеху.

 

Глава 24

Все офицеры встали, когда Рэчел вошла в помещение для инструктажа вместе с Хоуэллом. В глазах многих читалось напряженное ожидание. Они знали, что офицер разведки только что вернулась после встречи с курьером Контроля. Люди Хоуэлла еще были подавлены потерями на Рингболте.

Хоуэлл сел во главе стола и наблюдал, как усаживаются его подчиненные. Затем он приглашающе кивнул Шу:

– Давайте, коммандер. Мы слушаем.

– Да, коммодор. – Шу приосанилась, положила электронный блокнот на стол перед собой и заговорила, глядя на его экран: – Во-первых, Контроль поздравляет нас с успехом рингболтской операции. – Вокруг стола прошелестел вздох, коммодор криво усмехнулся. – Он сожалеет о высоких потерях, но понимает, что при данных обстоятельствах их было не избежать. Но как первичные, так и вторичные цели нашей миссии полностью достигнуты.

Она сделала паузу, и Хоуэлл прислушался к приглушенному бормотанию офицеров. В общем, они были довольны похвалой начальства. Задумывался ли кто из них, чем они занимаются? Немногие… может быть, ни один.

Он и сам пытался не будить воспоминания, хотя все с большим и большим трудом. Воспоминания одолевали его все чаще. Были в его жизни действия, которые он совершал на службе Империи и о которых он так же тщательно старался не вспоминать. Никакой разницы, пытался он внушить себе, притворяясь, что не видит явной лживости этого самовнушения.

В значительной степени их радость объяснялась неожиданностью похвалы. Похлопывание по загривку еще приятнее, если оно следует вместо ожидаемого тычка в морду. Здесь это было так же, как во Флоте.

Он выждал еще несколько мгновений, затем прервал перешептывание, постучав костяшками пальцев по столу. Все смолкли, и он снова кивнул докладчику.

– Первичная оценка захваченных нами данных, – продолжала Шу, глядя на экран и модифицируя отображавшуюся на нем картинку, – показывает, что мы на Рингболте добились большего, чем смогли бы на Элизиуме. Наши источники финансирования этим очень довольны. Контроль поручил передать вам, что наша финансовая база сейчас надежнее, чем когда бы то ни было, и наверху уверены: мы знаем, что делаем.

С другой стороны, атака на Рингболт оказала желаемое воздействие на министерство и Сенат. Контроль прямо этого не говорил, но чувствуется, что разведка Флота и морской пехоты на Старой Земле приходят к желательному заключению. Давление Сената растет с каждым днем. Что еще лучше, здесь, в секторе, формируется желаемое общественное мнение. О панике говорить рано, но широко распространяется беспокойство и ощущение, что имперское правительство бессильно чем-то помочь.

Она снова продвинула картинку на экране и позволила себе слегка нахмуриться.

– Одно непредвиденное осложнение. Очевидно, одним из убитых на Рингболте оказался брат Симона Монкото Арлен. – Хоуэлл при этих словах несколько напрягся и увидел, что многие из сидящих за столом реагируют подобным образом. Шу тоже заметила реакцию, холодно усмехнувшись. – Мы все знаем репутацию Монкото, но его материальная база далеко отстает от нашей… даже если бы он знал, где нас искать. Более серьезно то, что многие из его коллег ему крупно должны… да и настроены они после Рингболта так, что и без всяких долгов объединятся с Монкото против нас. Объединившись, они могут представлять серьезную угрозу, а они независимые, и Контроль вряд ли сможет ими манипулировать как регулярным военным Флотом Эль-Греко. С другой стороны, раз они независимы, то их флот представляет собой для них источник существования и они не смогут долго заниматься бесприбыльной погоней за нами.

– Какова вероятность того, что нами займется правительство Эль-Греко? – спросил Алексов.

– Неизвестно. Наемники калибра Монкото обычно недешево обходятся, но мы имеем дело с необычной ситуацией. Не знаю о других, но Маньяки готовы понести убытки, работая без обычной прибыли, и это делает их весьма привлекательными для Эль-Греко. Это нам тоже может принести пользу. Если они будут работать с регулярным Флотом, они будут увязаны в общую стратегию. В принципе, это сделает их еще более опасными, но зато за ними будет легче наблюдать, учитывая общее планирование Империи и Эль-Греко. И легче избежать встречи с ними. – Алексов задумчиво кивнул, а Шу продолжила: – Контроль не слишком озабочен ими. Как уже сказано, они должны сначала нас обнаружить, даже если у них будет достаточно огневой мощи, чтобы напасть. Хотя это и мало вероятно, Контроль не хочет рисковать. Он предлагает нам как можно скорее передислоцироваться на АН-двенадцать, чтобы быть подальше от Эль-Греко.

– Имеет смысл, – согласился Хоуэлл. – Если Монкото – главная забота Контроля, то дела у нас неплохи.

– Это так и не совсем так, сэр. Контроль ведет вербовку для возмещения потерь на Рингболте. Он смог добыть два новых линейных крейсера, чтобы заменить «Полтаву».

Хоуэлл хмыкнул. Подготовка команд для двух линейных крейсеров здорово напряжет их ресурсы, но окупится колоссальной огневой мощью новых судов.

– Тем временем сам Контроль намерен оставаться в районе Суассона, потому что именно сейчас это наиболее сложная область. В частности, МакИлени подобрался к нам ближе, чем хотелось бы. Курьер Контроля сообщает, что он обещал какую-то решающую новость адмиралу Гомес и губернатору Тредвеллу. Контроль не мог задерживать диспетчерский катер, поэтому мы не знаем, что за новость, но он собирается этим заняться, что бы то ни было. Если предположить, что Контроль прав – а он обычно прав, – нашей единственной заботой остается адмирал Гомес. Ее удалось немного потеснить, она присоединилась к запросу губернатора Тредвелла на тяжелые корабли, что может ослабить требования сместить ее. Если так, то мы просто устраним ее по резервному плану. У нас несколько вариантов, но Контроль склонен послать нам ее маршрут. Для скорости ее «Антиэтам» почти не берет эскорта. Если Контроль перешлет нам ее маршрут и график, мы просто перехватим ее и устраним. Это будет идеальным решением во многих отношениях. С учетом ее популярности во Флоте, она приобретет ореол мученицы, за смерть которой следует мстить, и у Флота будет серьезный резон ударить по мерзким пиратам.

Усмешка Шу была в высшей степени неприятной, и Хоуэлл мысленно содрогнулся. Он служил под командованием Гомес, и хотя признавал, что ее надо устранить, необходимость эта не вызывала у него энтузиазма. А Шу просто горела желанием сделать это. Он не мог понять, были ли у нее личные причины для неприязни к Гомес, или это было профессиональное стремление использовать смерть врага для достижения своих целей… честно говоря, он и не хотел понимать.

– Так, – сказал он, умышленно прерывая течение своих мыслей, – Контроль должен был что-то сказать о материальной добыче с Рингболта.

– Да, сэр. Я как раз собиралась к этому перейти. – Шу быстро «пролистнула» блокнот и кивнула. – Он был несколько удивлен, как много нам удалось вывезти. Конечно, в отличие от данных, этот груз потребовал бы целое транспортное судно для перевоза к Главным Мирам. Однако наши спонсоры особо просили не отправлять эти грузы к ним. Контроль полагает, они не хотят иметь в своих лабораториях улик, происхождение которых легко можно вычислить. К тому же они могут быть перехвачены на маршруте.

– Значит, нам все это просто выкидывать? – спросил Анри д'Амкур. – Коммодор, это миллиард кредитов в шлюз!

– Я не сказала, что Контроль приказал все выкинуть, Генри. – Шу не терпела, когда ее перебивали, но еще больше не терпела Анри д'Амкура лично, и ее голос стал ледяным.

Однако Хоуэлл понимал озабоченность своего квартирмейстера. Уцелевшие «шаттлы» вернулись с нежданным богатством в виде тканевых культур, экспериментальных животных, целого арсенала вирусов-генорасщепителей, не говоря об аппаратуре, за которую исследователи большинства Миров Беззакония (и немалого числа инкорпорированных Миров) готовы были перегрызть глотку. Анри протестовал против потери денег, в которых он видел боеприпасы и оборудование.

– Все нормально, Рэчел, – спокойно вставил коммодор. – Из ваших слов я могу понять, что Контроль предложил что-то относительно дальнейшей судьбы нашей добычи.

– Да, сэр. – Шу подалась к нему, как бы случайно поворачиваясь спиной к д'Амкуру, который на это только улыбнулся. – Контроль предлагает сбыть все через Виверн. Сбыть таким образом, чтобы не было прослеживаемых следов к нам, но чтобы часть из сбытого оказалась во Франконском секторе, а также в Македонском.

– Угу, – кивнул коммодор и улыбнулся.

– По его оценке, мы можем выручить до семидесяти процентов рыночной стоимости, что вполне удовлетворит некоторых из нас, – она старательно избегала смотреть в сторону д'Амкура, – но главная его забота, чтобы материал всплыл подальше от Главных Миров.

Хоуэлл кивнул. Сбросить кость под носом министерства юстиции или его эквивалента в Мирах Беззакония – хорошая затея для отвлечения внимания от своих спонсоров и одновременно клин в Македон. Подтверждается видимость внимания пиратов к соседям франконцев. Но с учетом значительной реальной стоимости награбленного сбыту надо уделить особое внимание.

– Грег, Квинтана справится с этим?

– Думаю, справится, – ответил Алексов после краткого раздумья. – Он захочет больший процент для себя, если должен будет запятнать своего клиента, но согласится. И уж конечно, он располагает всеми техническими и организационными возможностями для этого. Хоуэлл повертел в руках стилос, потом кивнул:

– Хорошо. Я хочу, чтобы ты лично все уладил, Грег. Все равно пора уже увидеться с Квинтаной, так ведь?

– Да, сэр. Я возьму диспетчерский катер и к прибытию транспорта все улажу.

– Нет, Грег, – неторопливо сказал Хоуэлл. – Я бы сам до этого не додумался, но Контроль прав. Никаких возможных случайностей. Все организовывать с тройной гарантией. Все перепроверить, прежде чем Квинтана получит первую партию груза. И не стоит тебе разгуливать на невооруженном катере. Возьми одну из наших жестянок, сделай все не спеша и возвращайся на АН-двенадцать в точку рандеву.

– Как скажете, сэр. Не слишком ли долго я буду отсутствовать?

– Ничего страшного. Свежей цели у нас еще нет. Следующий курьер Контроля прибудет туда же, на АН-двенадцать. У тебя будет достаточно времени для подготовки следующей операции.

– Да, сэр. В таком случае этим вечером я отбуду.

 

Глава 25

– Насколько я понял, капитан, у вас для меня груз?

Алисия напряглась, восприняв местоимение первого лица. Она стояла у посадочной лапы рампы, сзади завывали турбины других «шаттлов». Субъект перед ней был одет непонятно во что. Она едва ли ожидала увидеть Квинтану лично сразу по приземлении, да еще в такой непрезентабельной, почти нищенской хламиде, но обознаться было невозможно. Слишком явное сходство с голографическим портретом, который ей продемонстрировал Фюшьен.

– Совершенно верно, если у вас есть документальное подтверждение вашей идентичности с грузополучателем, – сказала она спокойно, и он, слабо улыбнувшись, протянул ей чип.

Она ввела чип в блокнот, следя за результатом сравнения и краешком глаза наблюдая за своим грузополучателем. Она не подняла головы и когда от толпы отделились четверо вооруженных телохранителей, чтобы подойти к нему. Она просто расстегнула кобуру. Он улыбнулся и скрестил руки на груди, чтобы продемонстрировать отсутствие враждебных намерений.

Блокнот одобрительно пискнул, она извлекла чип и, кивнув, вернула хозяину.

– Все сходится, капитан-лейтенант, – сказала она. – Извините за подозрительность.

– Мне нравится ваша подозрительность, тем более что она проявлена в моих интересах, – сказал Квинтана и протянул руку для пожатия.

Она схватила его ладонь. Знакомое ощущение жара прокатилось по ней. Купец еще говорил, приветствуя ее на Виверне, а Алисия уже вслушивалась в триумфальные нотки возгласов Тисифоны.

* * *

Кворнское грузовое судно «Ахарджка» неслось к Виверну со скоростью, которой позавидовал бы иной линейный крейсер. При всем своем размере и тоннаже судно было красивым, с острыми обводами, и очень, очень быстрым, потому что крупные торговые картели Кворна конкурировали друг с другом так же, как другие расы конкурируют в совершенствовании своих боевых кораблей.

Люк мостика открылся, существо, которое человек назвал бы капитаном «Ахарджки», посмотрело на появившегося пассажира:

– Приветствую, инспектор. Наши детекторы обнаружили судно, которое вы описали. – Хорошо модулированный голос кворнца звучал низко и резонировал из-за высокой плотности атмосферы. На борту поддерживалась сила тяжести, вдвое превосходящая обычную для земных судов. Но стандартный английский капитана звучал почти безупречно, и Фархад Бен Белькасем сдержал улыбку. Это было очень трудно, так как безупречное произношение принадлежало кошмарному радиально-симметричному гибриду двухметровой морской звезды и паука, изображенного сумасшедшим импрессионистом.

Следуя жесту капитана, Бен Белькасем подошел к дисплею. Тот, кто настраивал дисплей для человека, несколько не учел цветовое восприятие, но все равно был виден космический корабль на орбите Виверна. «Звездный Курьер» двигался быстро, обойдя «Ахарджку», чему инспектор вовсе не удивился, так как иного не ожидал.

– Вижу, сэр, – сказал он через внешний динамик шлема, и капитан приобрел нежный розовый оттенок, который у кворнцев исполнял функции земной улыбки. Так капитан отреагировал на титул, данный ему землянином.

Бен Белькасем ухмыльнулся, а капитан порозовел еще гуще. Кворнцы были однополыми. Точнее, каждый кворнец был полноценным гермафродитом. Поэтому половые различия землян щекотали их своей абсурдностью. Однако это было вполне безобидное и взаимное увеселение. При всем различии обе расы обладали развитым чувством юмора, и земляне отшучивались как могли. Совсем иная песня – чопорные риши. Если кворнцы находили земные половые различия смешными, то риши их… нет, не возмущали, но поражали, чем матриархи никак не могли быть довольны. Еще хуже (с точки зрения риши) было искусно демонстрируемое кворнцами совершенное владение речевым аппаратом, перекрывавшим возможности как человеческого, так и ришского языков. Кворнцы находили особо остроумным, будучи в смешанной расовой среде и убедившись, что присутствуют риши, спросить на высокоришском: «А ты слышал этот, о двух матриархах?»

Бен Белькасем однажды присутствовал при перерастании такой безобидной реплики в оживленный скандал, а затем в еще более оживленный дипломатический конфликт – хотя риши и не стали раздувать его слишком сильно.

На уровне межличностного общения кворнца не могло прошибить ничто легче шестикилограммового молота, и даже полностью зрелый матриарх выглядел бледно в сравнении с двумястами кило железных мышц и сухожилий из мира 2,4g, вне зависимости от степени его воинственности. На уровне дипломатическом Земная Империя и Гегемония Кворна были постоянными и прочными союзниками, к великому неудовольствию Ришата, которые ничего не могли с этим союзом поделать, как ни старались. Их подпольная дипломатия смогла однажды стравить Лигу Земли с Федерацией, но повторить успех, поссорив Землю и Кворн, им не удалось.

На что же тогда могли надеяться несчастные расисты и шовинисты? При всех разительных различиях, люди и кворнцы друг другу нравились. Что было в высшей степени странно. Люди и риши были по крайней мере двуногими, но едва терпели друг друга, так что можно было ожидать еще меньше симпатии между полностью несхожими людьми и кворнцами.

Ничего подобного не происходило, и Бен Белькасем подозревал, что именно из-за несхожести. Атмосферное давление планет высокой гравитации Гегемонии Кворна было смертельным для людей. Следовательно, их не интересовали владения кворнцев. С риши было как раз наоборот. Половые различия землян и кворнцев тоже полностью исключали какую-либо совместимость. Риши были двуполыми, и матриархи считали землян с их идиотской болтовней о равенстве полов причиною «наглости» некоторых собственных самцов. Слишком много было точек столкновения между риши и людьми, тогда как с кворнцами людей ничто не сталкивало физически, а в нефизическом измерении они дополняли друг друга.

Земляне были более воинственны, нежели кворнцы, которые копили свою природную свирепость для более важных вещей, таких как бизнес. Но и те и другие сильно уступали в воинственности матриархам Ришата. Если иногда кворнцы находили людей слишком воинственными, они вспоминали общность интересов в защите от риши. Кроме того, они чувствовали себя комфортно в общении друг с другом и понимали шутку.

– Через два часа входим в орбиту, – объявил капитан «Ахарджки». – Может ли вам еще чем-нибудь служить мое судно?

– Нет, сэр. Если бы вы еще смогли меня незаметно ссадить на поверхность со своего «шаттла», вы бы сделали все, чего я могу пожелать.

– Это сделать очень легко, если вы уверены, что ничего более вам не нужно.

– Нет, ничего более, и я благодарю вас от своего имени и от имени Империи.

– Это не обязательно. – Капитан помахал кончиком щупальца. – Гегемония понимает, что такое преступники, и я напоминаю вам, что «Ахарджка», ее команда и арсенал в случае надобности в вашем распоряжении.

Розовый оттенок кворнца перешел в бледно-фиолетовый. «Пауки» не любили шумный и неэффективный способ разрешения сложностей, называемый войной, но, когда насилие было единственным выходом, относились к нему с тем же прагматизмом, как к таким серьезным вещам, как деньги. «Безжалостный, как кворнец» – такой комплимент был в ходу у купцов и наемников человеческой расы. Кворнцы не любили пиратов еще сильнее, чем люди. Пираты были не просто преступниками и убийцами, они были помехой бизнесу.

– Благодарю вас, капитан, но, если не ошибаюсь, вся огневая мощь, которая мне нужна, уже здесь. Мне остается только ее мобилизовать.

– Правда? – Капитан неподвижно восседал на напоминающей гриб подставке своего командного места, но его зрительные грозди ориентировались на инспектора. – Вы странный человеческий индивид, инспектор, но я вам почти верю.

– И правильно.

– Было бы невежливо назвать вас безумным, но вы помните, что это Виверн?

– Уверяю вас, да.

– Тогда счастливой вам торговли, инспектор. Я прикажу оповестить вас за тридцать минут до отправления «шаттла».

– Благодарю вас, сэр, – ответил Бен Белькасем и направился в крошечную кабину-капсулу, приспособленную для людей.

Его плечи благодарно выпрямились, когда он пересек разделительную плоскость и нырнул в поле земного тяготения. Он ощутил громадное облегчение в поле искусственно созданного в недрах «Ахарджки» земного тяготения в буквальном и переносном смысле, когда смог наконец содрать с себя шлем и почесать нос. Он вздохнул, встал на колени и вытащил из-под койки чемоданчик, разнообразное смертоносное содержимое которого тут же подверг тщательной проверке.

Инспектор подумал о своей беседе с капитаном. Его озабоченность была понятной, но капитан не мог знать, как повезло Фархаду Бен Белькасему. Присутствие «Ахарджки» на Дьюенте и его запланированный полет на Виверн были подарком судьбы. Инспектор хотел полностью использовать это преимущество. Мало кто знал, насколько тесно сотрудничают Имперское министерство юстиции на Старой Земле и соответствующие органы Гегемонии Кворна. Еще меньше было посвященных в частную договоренность, позволяющую агентам каждой империи перемещаться без всяких формальностей и, главное, тайно на космических судах партнера. Это означало, что никто не ожидает высадки какого-нибудь землянина – например, инспектора отдела «О» – с «Ахарджки», который не был межвидовым транспортом. Только совершенный мизантроп или грамотный и необычайно находчивый агент выберет для перемещения судно, на котором он в течение всего перелета будет фактически пленником в камере-одиночке.

Правда, Фархад Бен Белькасем был именно таким грамотным и необычайно находчивым агентом. Он это знал из своего досье в министерстве юстиции. Но, несмотря на такие чрезвычайные качества, он чуть не провалился на Дьюенте, когда опознал Алисию Де Фриз. Разведывательному и оперативному отделам министерства юстиции понадобилось семь месяцев и три потерянные жизни, чтобы установить связь одного из многих партнеров Эдварда Джакоби с базирующимся на Виверне агентом пиратов. Они еще не знали, кто это, а Де Фриз сразу же определилась с Фюшьеном, как будто шла по карте. А ее прикрытие было куда лучше, чем смог бы выполнить отдел «О».

Бен Белькасем лично дважды проверил документацию на «Звездный Курьер», его капитана и команду. Он никогда не видел такой детально проработанной (и такой тотально липовой) легенды. Он решил, что не будет удивляться, имея в виду предыдущие подвиги Де Фриз: бегство из госпиталя, проникновение на Джефферсон-Филд, угон хваленого «альфа-синта» Имперского Флота. Если она все это сделала, то чему же тут удивляться?

Тому, что она была не обученным оперативным агентом, а лишь десантником-коммандос. Как она смогла подделать документы с такой тщательностью? Где она взяла команду? И как она их всех впихнула в не приспособленный для этого «альфа-синт»?

Совершенно непонятным оставалось, как она смогла пройти таможенный досмотр на МаГвайре.

Бен Белькасем никогда лично не сталкивался с таможней Ассоциации Джанг, но был наслышан об их репутации. Как они могли осматривать судно, не заметив, что этот «транспорт» вооружен до зубов?

Похоже, думал он, проверяя индикатор заряда парализатора, что госпожа капитан не потеряла своей наклонности к достижению невозможного. Как он однажды сказал полковнику МакИлени, он заработал свой послужной список, не заглядывая в рот интуиции. Что бы ни собиралась делать Алисия Де Фриз – и какими способами, – она не только нашла звено, которое он искал, но и оказалась внутри этого звена. Поэтому он был готов пренебречь результатами недель собственной работы и следовать в ее кильватере.

Он застегнул пояс и сунул парализатор в кобуру. Даже коммандос могут нуждаться в поддержке, несмотря на свои легендарные способности… и даже если они об этой поддержке не знают.

* * *

Алисия подтвердила последний документ узором своей радужной оболочки и посмотрела вслед секретарю, уносившему бумаги из роскошного офиса Оскара Квинтаны. Купец отодвинул стул и встал, повернувшись к почти заполненному бару:

– Быстро и качественно, капитан Мэйнворинг. Теперь, когда дела позади, какого вам яду?

– Я не слишком разборчива, лишь бы текло. Доверяю вашему вкусу.

<Я не вижу жучков, обратилась она к Тисифоне. А ты?>

<Здесь нет жучков. Квинтана не хочет, чтобы его офис наблюдался. Это я у него уже узнала.>

<Думаешь, у нас хватит времени?>

<Я не знаю, хватит или нет, но это единственная наша возможность.>

<Тогда приступим.>

Алисия тоже встала и подошла к Квинтане. Он поднял глаза от налитого в крошечные стаканчики прозрачного зеленого ликера, закрыл бутылку и улыбнулся:

– Вам это наверняка понравится, капитан. Это местный продукт, с одной из моих фабрик, и…

Его голос оборвался, когда Алисия притронулась к руке. Он замер с открытым ртом и пустыми глазами. Алисия замигала в мгновенной дезориентации, когда через нее хлынул поток сведений. Их предыдущее рукопожатие подтвердило подозрения, но было слишком мимолетным для детального зондирования. Тогда они не могли рисковать, если не хотели, чтобы один из телохранителей Квинтаны удивился остекленевшему взгляду хозяина.

Здесь тоже был риск, что откроется дверь, кто-нибудь зайдет… но Алисия была слишком погружена в поток протекающих в ее мозг данных, чтобы думать еще и об этом.

Образы и воспоминания вспыхивали по мере выборки их Тисифоной из памяти Квинтаны. Встреча с кем-то по имени Алексов. Бухгалтерские балансы, взлетающие на астрономическую высоту при поступлении добычи из ограбленных Миров. Заказы, закупки, встречи… Клиенты и распределители из других Миров Беззакония и даже с имперских планет… Все это промелькнуло сквозь нее, чтобы улечься в ожидании дальнейшего анализа и использования. Снова и снова таинственный Алексов… Алексов и человек по имени д'Амкур, который определял закупки пиратов… Женщина по имени Шу, пугающая могущественного благородного купца, хотя он даже самому себе не хочет в этом признаться. Но оба подчиняются Алексову, это очевидно. Значит, Алексов – один из старших офицеров пиратов, и она почти вскрикивает в отчаянии от того, как мало Квинтана о нем знает.

Но ей известно, как он выглядит и…

Ее зеленые глаза просветлели, когда промелькнули последние, самые свежие блики памяти Квинтаны. Алексов скоро снова будет здесь… Квинтане нужны надежные перевозчики.

Голодная улыбка Алисии отозвалась рычанием Тисифоны, и она почувствовала, как фурия ныряет еще глубже, уже не вынимая мысли, а вкладывая их. Еще несколько секунд – и взгляд Квинтаны оживает, его голос гладко и бойко продолжает, не ведая о только что случившейся диверсии:

– …я его весьма рекомендую.

Алисия получила один из стаканчиков, приложила его к губам и улыбнулась от неподдельного удовольствия.

Напиток был сладкий, но острый, почти вяжущий и тек по горлу, как бурное жидкое пламя.

– Я, кажется, понимаю, почему вы его так высоко оцениваете.

Он кивнул и указал на кресла, стоявшие вокруг кофейного столика из драгоценного местного дерева. Она опустилась в одно из них, он сел напротив, сосредоточенно глядя в свой стаканчик.

– Льюис сказал, у вас заказ на Кэткарте, капитан Мэйнворинг?

– Да, – подтвердила Алисия, и он нахмурился:

– Очень жаль. У меня для вас есть оч-чень выгодный заказ, если вы найдете способ его принять.

– Какого рода заказ?

– Похожий на ваш последний, но с гораздо более высокой оплатой.

– Э-э… насколько более высокой?

– Вдвое… как минимум, – сказал Квинтана, и ее брови поползли вверх.

– Да-а, это можно назвать «гораздо» выше, – пробормотала она. – Но Кэткарт – это синица в руках, капитан-лейтенант, и…

– Оскар, прошу вас, – перебил он, и Алисия заморгала в искреннем удивлении. В мозгу Квинтаны она не заметила склонности к фамильярности с подчиненными. С другой стороны…

<С другой стороны, малышка, ты симпатичная женщина, а он в женщинах знает толк. Нет, нет! сухо и строго запротестовала Тисифона, не дожидаясь упреков. Таких мыслей я ему не внушала.>

– Оскар, – сказала Алисия, как бы дегустируя это имя подобно ликеру, который еще держала в руке, – как я говорила, у меня есть заказ на Кэткарт, и я заплачу неустойку в случае его срыва.

– Вы правы. – Квинтана помедлил. – Я не могу гарантировать вам упомянутый мною заказ, Теодозия… можно называть вас Теодозией? – Алисия кивнула, и он продолжал: – Благодарю вас. Я не могу его гарантировать, потому что решение зависит не только от меня. Однако я думаю, что «Звездный Курьер» идеально подходит для этого заказа.

Я имею основания надеяться, что мои коллеги со мной согласятся. Но даже если они не согласятся, у меня самого есть заказы для надежного доверенного шкипера. Поэтому вот мое предложение. В ближайшем будущем я встречаюсь с одним из моих старших коллег. Отправь отказ на Кэткарт, и я вас с ним знакомлю, когда он прибудет. Если он примет мое предложение, вы покроете свои убытки и получите солидную прибыль за первый же рейс. Если он откажется, я гарантирую вам заказы по меньшей мере равной стоимости.

Алисия глубоко задумалась и через некоторое время вздохнула.

– Как я могу отклонить такое предложение?! Я согласна, – сказала она… и улыбнулась.

 

Глава 26

Невысокий, хорошо одетый посетитель принял предложенное место с рассеянной вежливостью, полез в карман и вытащил микрокомпьютер. Он поставил прибор рядом со своей тарелкой, вывел на экран сложную биржевую сводку и начал увлеченно колдовать над ней. Только очень подозрительный человек мог обратить внимание на то, как он этот прибор ориентировал, и только уж совсем параноик заподозрил наличие в приборе сверхчувствительного микрофона, направленного на столик неподалеку.

Бен Белькасем вывалил на столик кучу чипов, вывел на экран новую сводку, вытащил стилос и начал что-то быстро-быстро карябать на один из чипов… а крошечный жучок компьютера тем временем шептал ему в ухо.

– …нимаю, капитан. – Оскар Квинтана тянул вино и вытирал губы салфеткой, хотя в глазах его светилась сардоническая усмешка, он не афишировал своего веселья. – Конечно, жаль, но при любых операциях можно ожидать некоторой… усушки.

– Точно. Но наша цель в том, чтобы эта… усушка происходила в нужном месте. – Бокал Грегора Алексова оставался нетронутым, Квинтана подавил вздох. Этот человек сделал так много для его платежного баланса, но в нем нет легкости, нет того ощущения, ради которого ведется вся игра… Суровые карие глаза целятся, как лазеры наведения, кошмарная гримаса тонких губ должна изображать усмешку… Очень печально, но это все, на что способен Алексов… Ну что ж, человек не может быть одинаково хорош во всем.

– Если вы дадите мне список, где и что вы хотите «потерять», я постараюсь все устроить.

– Спасибо. – Глаза Алексова сканировали заполненный зал ресторана, его рот осуждающе сжался. – Я дам вам его в менее публичном месте.

– Восхищен вашей бдительностью, капитан Алексов. – Квинтана сделал вид, что не заметил, как Алексов вздрогнул при произнесении его имени. – Но это чрезмерная бдительность.

– Может быть, но мне не нравится встречаться при таком скоплении посторонних.

– Все они на почтенном расстоянии от нас. Половина сделок на Виверне заключается в этом ресторане. Он проверяется на наличие жучков несколько раз в день. Вопреки вашим сомнениям, мы здесь ничего особенного не представляем. Ни одна из наших сделок не нарушает законов Виверна, и, – он указал на шестерых крепкого сложения вооруженных посетителей за соседними столиками, – никто на нас здесь не посмеет напасть. Я – капитан-лейтенант «Вызывающего», знаете ли…

– Знаю. Но агент Империи или даже ваших неимперских соседей может с этим не посчитаться.

– Это было бы глупо с его стороны, капитан. – Сталь блеснула в глазах Квинтаны, его улыбка на мгновение исчезла, а взгляд встретился со взглядом Алексова. Но сразу же он пожал плечами и махнул рукой, отгоняя эту неуместную серьезность. – Как хотите. Тем временем я нашел шкипера, который нам подойдет. Она здесь недавно, но у нее наилучшие рекомендации. Симпатичная молодая женщина, но уже продемонстрировала свою компетентность и…

Бен Белькасему принесли заказ. Он заставил себя улыбнуться, втихомолку проклиная всех не в меру усердных официантов и убирая компьютер. Но он уже достаточно услышал. Теперь он знал, почему Де Фриз в течение трех недель «пасла» Квинтану, и он получил имя, судя по реакции Алексова, – подлинное. И не с Виверна.

Еще важнее, что Де Фриз, кажется, собирается сделать очередной шаг.

Инспектор с обворожительной улыбкой принялся за еду. Непонятно, как она манипулирует своими врагами, но никто не может продвинуться так далеко и быстро на одном везении. При всем своем самомнении Квинтана – хитрый тип, как-то она на него повлияла, чтобы по одной лишь доставке он ее так рекомендовал. Что за магию она использует?

Он задумался, улыбка погасла. Он видел, что Алисия Де Фриз как-то обработала Квинтану. Таким же очевидным это может показаться еще кому-нибудь. Конечно, Бен Белькасем знал, кто она, и знал о ней кое-что другое. Но если кто-нибудь еще проанализирует ее прямое, целеустремленное движение на Виверн… Или еще хуже: проверит ее карьеру до МаГвайра…

Он отложил вилку и потянулся к бокалу, вспоминая настороженность Алексова.

Мозг инспектора интенсивно работал.

* * *

Коммандер Барр удивленно поднял голову, когда на мостике «Гарпии» появился Алексов. Начальника штаба ожидали не ранее чем через час. По лицу его было видно, что он что-то задумал.

– Добрый вечер, сэр. Чем я могу помочь?

– Пожалуйста, соедините меня с базой данных порта, – сказал Алексов, усаживаясь на место помощника командира и протягивая руку к гарнитуре.

Барр дал указание офицеру связи и повернулся к Алексову:

– Можно узнать, что вы ищете, сэр?

– Я еще сам не знаю, – признался Алексов, – я, возможно, не ищу ничего, но, если наткнусь на то, что нужно, я это узнаю.

– Понятно, сэр. – Барр тактично повернул свое кресло, и начальник штаба закрыл глаза, сосредоточиваясь. Это был первый полет Алексова на «Гарпии», и Барр не заметил пока никаких странностей Алексова, о которых предупреждали коллеги. Кроме, разве, фетишизма в отношении графиков.

Алексов подозревал, о чем думал Барр, но это занимало его гораздо меньше, чем неспособность определить причину своего беспокойства. Так горячо Квинтана не рекомендовал ни одного капитана, да еще с одним только рейсом по его заказу. Не похоже на Квинтану. Конечно, если эта Мэйнворинг Квинтане нравится… тогда его энтузиазм можно понять.

Опять же, что бы ни вызвало его энтузиазм, ее «подвиги» во Франконском секторе впечатляют. У нее быстрый корабль, она лихо расправилась с бандитами. Груз «Белого Сна» тоже говорит в ее пользу. Значит, она лишена сомнений и сопливых угрызений совести.

Он дошел до конца данных и откинулся на спинку, не открывая глаз и хмурясь. Слишком мало о ней известно. Чтобы проверить ее биографию до МаГвайра, надо запрашивать Мелвилл по астросвязи. Шаткие подозрения вряд ли оправдывали такой риск – и расход. В ее предыдущей деятельности не было ничего возбуждающего подозрение. Если биография была сфабрикована, то сфабрикована искусно. Быть может, в этом разгадка. Быть может, это слишком красиво, чтобы быть правдой…

Чушь! Он становится таким же параноиком, как Рэчел Шу. Хотя, надо признать, именно паранойя была причиной ее постоянных успехов.

Он нахмурился еще сильнее. Уж сражен Квинтана ее привлекательностью или нет, он должен был ее проверить. Его деятельность могла быть трижды легальной по законам Виверна, но это не будет иметь никакого веса для Империи, если на их след нападет отдел «О» или морская разведка. Случайная смерть или тихое исчезновение… Может быть, даже и не случайная… и не тихое… Империя захочет, чтобы ее соседи подумали, прежде чем помогать врагам Короны.

Алексов снял головную гарнитуру и аккуратно смотал шнур. Все говорило о том, что капитан Мэйнворинг была настоящей. В этом случае она – ценнейший сотрудник. Если нет – смертельная угроза. Любой агент, проникший так глубоко, должен быть устранен. Но все, что у него против нее было, – пшик, подозрение… Рэчел, по его мнению, просто убрала бы ее «на всякий случай». Но Рэчел не отличалась рассудительностью. Если подозрение необоснованно, Мэйнворинг будет ценным сотрудником… Мысль Алексова пошла по замкнутому кругу.

К счастью, был способ проверить. Он отложил гарнитуру, кратко кивнул коммандеру Барру и направился в госпитальный отсек.

* * *

Такси опустилось у внушительных ворот усадьбы, и Алисия вышла в осеннюю ночь, влажную, пропитанную ароматами незнакомой опавшей листвы. Она вытащила свой кредитный чип из щели счетчика такси и осмотрелась, оправив на себе болеро. Замок «Вызывающий» находился в тридцати километрах от города, а обе луны спрятались за облаками. Без сенсорных усилителей тьма была бы кромешной, но даже с ними Алисия чувствовала себя беспокойно, особенно из-за важности встречи.

<Спокойно, Алли! Сгони пульс до нормы!>

<Слушаюсь, мэм!> ответила Алисия и занялась собой. Пульс замедлился, и она успокоилась.

Не настолько, чтобы потерять бдительность, но достаточно, чтобы унять дрожь возбуждения.

<Будь внимательна и осторожна! Я жду тебя… я жду вас обеих обратно живыми и здоровыми.>

<Не беспокойся, Мегера. Я не спущу с нее глаз.>

<Ха! Это-то меня и беспокоит.>

Алисия усмехнулась. Бесшумно распахнулись ворота, из динамика устройства слежения послышался голос Квинтаны:

– Привет, Теодозия. Мы в Зеленой гостиной. Ты найдешь дорогу.

– Наливай, Оскар, – отозвалась она с бодрой улыбкой и приветственно помахала рукой в сторону ворот. – Через минуту увидимся.

– Отлично, – завершил обмен репликами Квинтана, отключил линию и удрученно посмотрел на Алексова. – Это действительно необходимо? – Он показал на странного вида предмет в руке одного из сопровождавших Алексова, напоминающий длинноствольный игрушечный пистолет.

– Боюсь, что да, – кивнул Алексов. Человек с «пистолетом» вышел в примыкающую к гостиной комнату и притворил дверь, оставив лишь узкую щелочку. – Тебе я доверяю полностью, Оскар, но мы не можем позволить себе никаких случайностей. Если она действительно настолько надежна, как ты это считаешь, ей ничто не грозит. Если нет… – Он пожал плечами.

* * *

Алисия уверенно шагала по знакомой дорожке. В течение последних недель она не раз посещала этот замок, этот сад, хотя ее воспоминания о вечерних визитах и последующем несколько однообразном распорядке дня – точнее, ночи – отличались от впечатлений хозяина замка. Отвлеченная этой мыслью, она еще более успокоилась и продолжала путь, не замечая скользящей за нею в темноте сквозь заросли вивернианской зелени гибкой фигуры, как не замечала ее и изощренная система безопасности усадьбы.

Она стала одной из «приближенных подруг» Квинтаны, и охранник в дверях почтительно улыбнулся, когда она протянула ему руку. Она улыбнулась в ответ, передавая ему парализатор, нож и виброклинок. Он убрал оружие и вежливо указал на панель сканера досмотра. Алисия скорчила гримаску.

– О вы, маловерные… – пробормотала она, послушно следуя к панели.

На Виверне такие меры безопасности не были дурным тоном. Титулы и поместья частенько меняли своих хозяев с поражающей внезапностью. Без сомнения, Тисифона могла бы протащить сквозь сканер целый арсенал оружия, как она делала это с системами жизнеобеспечения Алисии, но в этом не было смысла.

– Ну как, нравится? – поддразнила она охранника, сидящего за сканером, который смотрел на внутреннее оснащение Алисии, не видя его. Тот смущенно улыбнулся и жестом предложил ей следовать дальше. Она прошла по коридору, декорированному дорогими гобеленами. Если бы не способ, каким приобретено все это богатство, она могла бы привыкнуть к такому образу жизни, думала капитан Де Фриз… Мэйнворинг, время от времени кивая в ответ на поклоны редко встречавшихся слуг.

Двустворчатые двери в зал, который Квинтана скромно называл Зеленой гостиной, были распахнуты. Войдя, она увидела Квинтану рядом с довольно высоким мужчиной, которого она сразу узнала.

– Теодозия!.. Позволь представить тебе капитана Грегора Алексова.

– Капитан, – протянула руку Алисия, широко улыбнувшись.

– Капитан Мэйнворинг. – Алексов любезно пожал ей руку. Она ощутила знакомый жар, и тут…

<Нет, Алисия!> вскрикнула Тисифона в ее мозгу, и что-то мягко прошипело позади нее.

* * *

Бен Белькасем зло бормотал под нос, пробираясь сквозь непроглядную тьму. Проклятый домище был еще больше, чем он представлял по планам, и он чуть не вляпался в два сенсора безопасности. Он остановился, где тьма была погуще, и сверил свой инерциальный датчик с ориентиром на плане. Квинтана говорил о Зеленой гостиной, и если план не врет, то… дальше, дальше…

* * *

Алисия задохнулась от пронзившей затылок боли и, обернувшись, увидела Квинтану. Он выглядел расстроенным, он даже заламывал руки – и ее глаза скользнули к Алексову, расширились… она рухнула на ковер, разбив нос. Глубоко внутри она чувствовала стихийное буйство эринии.

Она попыталась вскочить, но Алексов хорошо рассчитал момент атаки. Он уже стоял на коленях, извлекая из ее шеи крошечный дротик. Потом он почти нежно перевернул ее на спину.

– Извините за некоторое беспокойство, капитан Мэйнворинг, – бормотал он, – но это лишь временная блокировка. – Он щелкнул пальцами, и один из подчиненных вручил ему инжектор. – А это совершенно безопасный стимулятор искренности. – Он прижал инжектор к ее предплечью.

Ужас переполнил Алисию, когда под кожу впрыснулись микроскопические струйки.

<Тисифона!>

<Я пытаюсь! Ярость и страх – не за себя, за Алисию – клокотали в ее рычании. Эта проклятая блокировка вырубила твой главный процессор, но…>

Впрыснутый состав зашипел в крови, Тисифона выругалась… и системы Алисии учуяли чужое. Она вздрогнула на ковре, и Алексов озадаченно отскочил. Даже это движение невозможно при блокировке. Его мозг сосредоточенно размышлял, пока Алисия извивалась на ковре. Протоколы защиты работали внутри нее, борясь с блокировкой и пытаясь поставить ее на ноги, но не могли, и паника возникла в ее мозгу. Узкоспециализированный процессор лихорадочно перебирал все доступные программы, но не находил решения. Введенный медикамент продолжал распространяться.

* * *

Бен Белькасем продрался сквозь декоративный кустарник к светящимся окнам. Полупрозрачные зеленые шторы пропускали свет, но не давали обзора, чего он и ожидал. Он проверил наличие сенсоров и прижал к стеклу крошечный микрофон.

– …происходит? – В голосе Оскара Квинтаны слышалась паника. – Ты сказал, что она будет парализована, черт побери.

– Я не могу понять, что происходит. – Более спокойный голос принадлежал человеку по имени Алексов, подумал Бен Белькасем. Он ужаснулся, когда осознал, что они собираются сделать с ней. Парализована!

* * *

Глаза Алисии застыли. Она не ощущала своего тела, но чувствовала нейротоксин в своем хриплом дыхании, в цепенеющем мозгу. Дойти почти до цели, в отчаянии думала она, так близко!..

Позади Оскара Квинтаны брызнуло стекло, он резко обернулся, и на фоне еще не прекратившегося звона осыпающихся осколков ему почудилась черная тень, на лету поднявшая руку в его сторону. Изумрудная молния ударила чуть выше левого глаза Квинтаны, и больше он никогда ничего не ощущал.

Бен Белькасем грохнулся на ковер, кляня собственный кретинизм. Он должен убираться, черт бы его побрал! То, чего добилась Де Фриз, было важнее, чем обе их жизни, было слишком важно, чтобы изображать супермена! Но тело среагировало прежде, чем его смог одернуть мозг, и он рванулся к массивному резному столу сквозь перекрещивающиеся лучи ответных выстрелов.

Опрокинутый стол представлял собою какое-то временное укрытие, блокируя лучи парализаторов, и в его руке мгновенно вырос короткоствольный пистолет-пулемет.

Появился кто-то с винтовкой, и от пробитой крышки стола полетели щепки. Стол больше не был защитой, и он нырнул влево, выставившись как раз на столько, сколько требовалось, чтобы засечь стрелка с винтовкой. Мерзко крякнул парализатор Бен Белькасема, и винтовка упала на ковер. Инспектор этого уже не видел. Он выхватил взглядом слабо подергивающуюся фигуру Де Фриз – и вспомнил инструктаж Таннис Като.

Она умирала, и он выругался, распиливая очередью следующего стрелка. Грохот выстрелов пробудил в огромном зале гулкое эхо, крышка стола продолжала трещать от новых попаданий, охрана Квинтаны уже наверняка спешила на шум. Кто-то вырубил освещение, и начался хаос полнейший.

* * *

Тисифона изо всех сил боролась с блокировкой. Тщетно. Она должна была попасть к главному процессору, чтобы подключить внутреннюю аптеку, но введенный стимулятор искренности гасил произвольные нервные импульсы, и вход процессора был вне досягаемости. Она не могла туда попасть, но она должна… Должна!

И тут ее озарило. Блок не мог отрезать непроизвольные рефлексы, не убив жертву, и выход процессора простирался на все функции Алисии. А это значило…

* * *

Бен Белькасем вскрикнул и выронил пистолет-пулемет. Вольфрамовый шип пробил его руку выше локтя. Боли он почти не чувствовал. Через какие-то минуты они появятся со стороны разбитого окна, и он будет таким же мертвецом, как и Алисия Де Фриз. Им управляла храбрость, не здравый смысл. Его парализатор сверкнул – семьдесят кило покойника грохнулись на ковер – и вызвал вспышки ответного огня. В его сторону летели пули и сердечники, лучи парализаторов вспыхивали в темноте. Он не боялся, для страха не было времени, но сквозь буйство адреналина его пронизывала горечь полнейшего поражения.

Но вдруг погасли вспышки нащупывавшего инспектора пистолета-пулемета, вместо них с позиции стрелка донесся смертный хрип… Бен Белькасем с удивлением понял, что это сделал не он…

Момент шока – и снова стрельба. Стрельба короткими очередями, как будто тьма не была помехой, – но в него больше никто не стрелял. Он привстал и с глупым видом вытаращил глаза.

Он не имел представления, почему она жива, как убрала человека, из оружия которого стреляла, но это было несущественно. Твердая рука с прецизионной точностью убирала охранников. Она была призраком, появлявшимся среди вспышек, чтобы тотчас исчезнуть в темноте, балериной смерти, и выкрики и стоны умирающих были ее сопровождением.

Но вот ее магазин пуст. Осталось трое врагов. Бен Белькасем наугад бил в их направлении из парализатора, отчаянно пытаясь ее прикрыть, но зеленый луч уже хлестнул капитана Де Фриз.

Инспектор в отчаянии зарычал, Алисия тоже издала какой-то звук, но почему-то не предсмертный… и почему-то не упала. Он в изумлении опустил парализатор. Она убита. Она должна быть мертва в этот раз. Но «убитая» ввинтилась в человека, стрелявшего в нее, как раз когда еще два луча впились в нее. Ее жертва свалилась с неестественно выкрученной головой, а два оставшихся охранника вскрикнули в ужасе, когда она метнулась к ним. Один судорожно палил в нее, другой предпочел спасаться бегством, но прожил немногим дольше коллега: она настигла его, когда он только приоткрыл дверь, плеснувшую внутрь немного света.

Тут она повернулась к Бен Белькасему, и он поспешно выпустил из руки оружие, подняв здоровую руку:

– Спокойно, спокойно. Свои!

Она на секунду замерла. Одежда на ней дымилась. Ледяные глаза смотрели на инспектора с нечеловеческим спокойствием.

– Бен Белькасем. Я Фархад Бен Белькасем, – отчаянно повторял он, понимая, что она его узнала. – Я…

– Позже. – Ее голос был таким же нечеловечески спокойным, как и выражение лица. – Прикройте дверь.

Он подобрал оружие и бросился к двери, даже не подумав спорить. Только сейчас он понял, каким коротким и жестоким был бой. Инспектор неуклюже, работая здоровой рукой, загнал новый рожок в пистолет-пулемет, и только после этого в коридоре появились первые из вооруженных слуг Квинтаны. Он уложил трех, остальные отступили, и можно было на мгновение обернуться.

Де Фриз стояла на коленях около Алексова, не обращая внимания на вытекавшую из его груди и скапливающуюся у ее ног кровь. Она сжимала ладонями его виски, склонясь над ним, как будто собираясь поцеловать в губы, на которых пенилась и пузырилась кровь. Инспектор содрогнулся и посмотрел обратно в коридор. Он не знал, что она делает. Больше того, он и знать этого не хотел. Что противоречило его служебным обязанностям.

В поле зрения снова появились вооруженные люди. Эти успели нацепить пассивные доспехи, против которых пистолет-пулемет был бесполезен, разве что в упор. Он схватился за парализатор, сильно надеясь, что заряда хватит. Потеряв пятерых, нападающие отступили для перегруппировки.

Позади послышался грохот, и он с чувством выругался. Де Фриз палила в кого-то за окнами. Они обречены, скольких бы ни положили, их достанут. Но он видел, как двигается Де Фриз. А вдруг хоть один из них сможет выбраться…

– Я вас прикрою! – крикнул он, направляясь к окну.

– Следите за коридором, – так же спокойно сказала она, не поворачивая головы. – Эти ублюдки сейчас получат подарочек.

Для вопросов времени не было, по коридору надвигалась новая волна, парализатор в его руке зажужжал, предупреждая об истощении батареи. Лучше бы ее «подарочек» поторопился…

Что-то взвыло в темноте снаружи. Что-то громадное и черное, несомое турбинами, с кромками крыльев и носом, раскаленными от вхождения в атмосферу. Замок «Вызывающий» затрясся от канонады пушек и ракет, колотящих по внешним крыльям здания. Посыпалась штукатурка, Бен Белькасем закашлялся от пыли и дыма.

Железная рука дернула инспектора за ворот и потянула к окну. Они понеслись к штурмовому «шаттлу», рампа которого была сейчас самой желанной целью Бен Белькасема. Под аккомпанемент ударов пуль о корпус корабля и рева его пушек, прикрывавших их отход, они ворвались в помещение для десанта и дальше в кабину.

Обессиленный инспектор сполз по перегородке, вдруг осознав острую боль в руке и слабость от кровопотери, а «шаттл» рванулся в ночное небо.

Де Фриз перешагнула через Бен Белькасема и опустилась в пилотское кресло, а тот устроился поудобнее у своей перегородки и временно забыл о ране, осознав, что «шаттл» устроил побоище в усадьбе Квинтаны на дистанционном управлении. Инспектор искал объяснение, но не находил его, как не находил объяснения и тому, что она еще жива. Обожженная одежда и сейчас на ней. А где ее команда? И что она делала с Алексовым там, внизу?

– Что… – начал он, но закашлялся, удивленный скрежету собственного голоса. Тут она удостоила его взглядом.

– Держитесь! – сказала она тем же тихим голосом, очень убедительно, и он схватился за поручень. «Шаттл» резко вильнул, что-то прошипело мимо. Она даже не потрудилась надеть гарнитуру управления, заметил инспектор.

И тут она начала разговаривать сама с собой.

– Конечно. Выруби их, – сказала она в воздух.

Инспектор пробирался вперед, и как раз в этот момент струя света пронеслась в обратном направлении. Он посмотрел в иллюминатор и сжался, когда внизу вспухла волна раскаленного пламени. Это повторилось еще раз… и еще. Де Фриз одарила его волчьей улыбкой и включила связь. Только теперь он понял, что связь была до сих пор отключена.

– …снова! Если вы не прекратите огонь по нашему «шаттлу», мы уничтожим ваш космопорт. Говорит помощник капитана Джеф Окахара, космический корабль «Звездный Курьер». Это последнее предупреждение.

– Так держать, Мегера, – пробормотала его соседка, и инспектор закрыл глаза. Вселенная была такой упорядоченной, подумал он почти спокойно.

– «Звездный Курьер», вам предлагается немедленно вернуть свой «шаттл» и находящихся в нем в порт. Они должны ответить за беспричинное нападение на имение капитан-лейтенанта Квинтаны, – прорычал другой голос.

– Держи карман! – прохрипел Окахара. – Ваш гребаный капитан-лейтенант получил то, что ему давно причиталось.

– Что?! Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что вам пора оповестить его наследников. И то же самое относится ко всем, кто захочет крови нашего капитана.

– Слушай, ты!..

Рассвирепевший голос отрубился, послышались слова команд, упоминание «сверхскоростного оружия» и «боевого экрана». Он снова посмотрел на Алисию.

– Миленький у вас грузовичок, капитан Мэйнворинг, ничего не скажешь, – пробормотал он.

– Вы так думаете? – Ему показалось, что голос Де Фриз звучит чуть-чуть искусственно.

Турбины смолкли, и включились основные тяговые двигатели, так как «шаттл» вышел из атмосферы планеты.

– Пристегнитесь. У нас нет времени на сброс скорости, Мегера поймает нас на ходу.

– Мегера… Кто это – Мегера?

– Моя подруга, – ответила она со странной улыбкой.

* * *

Коммандер Барр не верил своим глазам. Только что все было тихо. И вдруг из безоружного транспорта с бешеной скоростью стартовал штурмовой «шаттл» в сторону планеты. Уничтожив замок «Вызывающий» (а там капитан Алексов), «шаттл» рванул обратно; когда же планетные службы попытались его сбить, этот самый невооруженный купец сверхскоростным оружием сдул с лица планеты позиции обороны космопорта.

Барр представлял, что происходит, не более, чем кто-либо другой, но его привод работал на полной номинальной мощности, потому что он знал, что его «Гарпия» не собирается заниматься этим «грузовиком». Не понять, чего от него ожидать в следующий момент, так что лучше находиться от него хотя бы в нескольких световых секундах.

Он наблюдал обстановку на дисплее, пытаясь предположить, кто же на борту «шаттла». Его можно было сбить на подлете к транспорту – тот поднимал боевой экран, Господи помилуй! что же это… – может быть, и стоило сбить… Разве что в нем мог быть капитан Алексов… гм… «купцу» эта идея тоже вряд ли понравится…

Сомнения, к счастью, скоро исчезли, так как «шаттл» с захватывающей дух внезапностью исчез за экраном «грузовика». Барр вздрогнул. Этот маневр хорошо удался ему самому на учениях. Симпатии он почувствовать не успел – «купец» уже разворачивался по его душу.

* * *

Когда сознание вернулось к инспектору, он висел на спине Алисии Де Фриз, как спасенный на пожарном. Не в состоянии возражать против этой малопочтенной позиции, частью сознания он попросил прощения у сэра Артура Кейта за недоверие к описанию коммандос Кадров.

Она мягко опустила его на пол лифта и присела рядом, поправляя бандаж на руке.

– Очень миленькая рана, – сказала она ему. – Чистая, кость не задета. Мы вас быстро вылечим. Но сначала займемся другим.

– Чем? – спросил инспектор.

– Восемью вивернскими крейсерами и одной жестянкой Флота, которую надо уничтожить.

– То есть как?

– Это судно Алексова. Эсминец Его Величества «Гарпия». Ее передатчик настроен на код Медузы, но…

Дверь лифта открылась. Де Фриз как ветром сдуло из лифта, инспектор смог подняться и проследовать за ней с несколько меньшим изяществом. Похоже было на мостик… или?..

– А где народ?..

– Народ весь здесь. Мегера, дай ему обстановку. Инспектор почти не удивился, когда перед ним повисла в воздухе голографическая картина обстановки. Синие точки с красной окантовкой представляли вражеские суда. Восемь, быстро отставая, двигались со стороны Виверна, девятая мерцала точно по курсу.

* * *

Коммандер Барр ощущал горечь во рту. «Гарпия» выкладывалась полностью, но проклятый «купец» настигал. С непостижимой легкостью убегая от крейсеров вивернского флота, он отметал в сторону все потуги их – и наземных – систем оружия, даже не удостаивая ответом.

Очевидно, у него была другая цель.

– Внимание! Как только они развернутся, мне…

* * *

– А теперь… – пробормотала Алисия…

* * *

Коммандер Барр и команда эсминца Его Величества «Гарпия» даже не успели толком понять, что их преследователь уже развернулся.

 

Глава 27

Маленький камбуз наполняли соблазнительные запахи. Фархад Бен Белькасем сидел за столом, забыв свою обычную чопорность, даже слегка развалясь на стуле. Ведь он заслужил отдых. Тем более что уже не чаял когда-либо им насладиться.

Он чувствовал себя немного похожим на Алису в Стране Чудес, наблюдая, как капитан Де Фриз с концентрированностью нейрохирурга перемешивает насыщенный томатом соус. Ее крашеные волосы заплетены в толстую косу, и выглядит она невероятно молодо. С трудом веришь собственным воспоминаниям о ледяных глазах и вспышках выстрелов, когда она мешает соус и тянется за базиликом.

С кастрюли неподалеку снялась и повисла на невидимом гравитационном луче крышка. Макароны из шкафчика продрейфовали к кастрюле и аккуратно распределились в кипящей воде.

– Ну и что ты делаешь? Я же сказала, что сама засыплю, когда буду готова, – сказала Алисия, но инспектор никак не отреагировал. Он быстро привык к ее односторонним диалогам с искусственным интеллектом.

Бен Белькасем вплотную занялся «альфа-синтами», когда Алисия украла корабль. Слишком много информации было закрыто даже для него, но он узнал достаточно, чтобы понять, что ее вживленные системы не для работы с «альфа-синтом». Без этого искусственный интеллект должен общаться с ней голосом или… или телепатией!

Но он ничему не удивлялся, когда дело касалось Де Фриз. В конце концов, она пережила множественные попадания парализаторов, получив лишь мелкие ожоги, убила одиннадцать человек, спасла его собственную высокотренированную персону, нейтрализовала несколько наземных позиций противокосмического оружия, прошла невредимой сквозь достаточно сложную систему орбитальных оборонительных сооружений Виверна и «на бис» уничтожила эсминец Его Величества. Как ему казалось, она безнаказанно может делать, что ей заблагорассудится.

Она что-то еще пробормотала под нос, на этот раз так тихо, что он не расслышал. Он спокойно сидел, в то время как тарелки и столовое серебро вспархивали на стол, как фантастические птицы. Да, подумал он, очень похоже на Алису, хотя он подходил скорее на роль Мартовского Зайца. Или, если Алисия эту роль оставила для себя, он был вынужден занять место Сумасшедшего Шляпника.

Он улыбнулся этой мысли и получил еще одну улыбку от Алисии, которая поставила на стол соус и извлекла бутылку вина. Инспектор поднял бровь, увидев марку виноделен «Вызывающего». Она вздохнула, наполняя стаканы.

– Он был непревзойденным виноделом. Очень жаль, что он на этом не остановился.

– Э-э… На этот раз вы говорите со мной, капитан?

– Вы спокойно можете называть меня Алисией, – ответила она, усаживаясь напротив, в то время как кастрюля с готовыми макаронами поплыла к раковине, слила воду и вернулась на стол. – Ужин готов, – провозгласила она. – Прошу вас, инспектор.

– Ну, если вы Алисия, то я – Фархад, идет?

Она согласно кивнула и навалила себе гигантскую порцию, потянувшись после этого за соусом. Бен Белькасем с ужасом смотрел на ее тарелку.

– Вы уверены, что ваш желудок с этим справится? – спросил он, вспоминая, как ее менее двух часов назад мучила рвота.

– У меня внутри нет ничего, что помешало бы всему этому пройти насквозь, – ответила она, щедро зачерпывая соус и улыбаясь.

– Понимаю, – соврал он, одной рукой накладывая себе пищу. Он поднес к губам стакан вина. – Я должен вас поблагодарить. Так эффективно, как это сделали вы, мою жизнь, кажется, еще никто не спасал.

– Без вас я тоже была бы покойницей, – пожала она плечами. – Когда вы сели мне на хвост?

– Только на Дьюенте. Я с трудом поверил глазам, когда впервые увидел вас. Вы знаете о награде за вашу голову? – Она кивнула, а он усмехнулся. – Мне кажется, что ее никто не сможет получить. Как вам удалось так быстро продвинуться так глубоко? Отделу «О» понадобилось семь месяцев, чтобы выйти на Джакоби, а Фюшьен… мы о нем еще и не слышали.

Она странно посмотрела на него, потом пожала плечами:

– Тисифона помогла. И, конечно, Мегера.

– Мегера – ваш искусственный интеллект?

– Как еще могла я ее назвать? – улыбнулась она.

– Насколько я ознакомился с «альфа-синтами», обычно искусственный интеллект имеет то же имя, что и его двуногий партнер.

– Это привело бы к изрядной путанице, – ответил другой голос, и Бен Белькасем чуть не подпрыгнул. Он повернул голову, и голос весело хихикнул, когда инспектор поймал взглядом громкоговоритель внутренней связи. – Раз вы говорите обо мне, я решила, что тоже могу выступить, инспектор. Или я тоже могу называть вас Фархадом?

Он строго велел себе успокоиться. Он знал, что искусственный интеллект присутствует на корабле, но это не уменьшало его удивления. Он работал с искусственными интеллектами и ранее, и они все были достаточно отчужденными, не заинтересованными ни в ком, кроме своего партнера. В них не было человеческой перспективы. Когда они говорили, в речи не было человеческих эмоций, чувства юмора.

Но это был искусственный интеллект «альфа-синта», напомнил он себе. И голос был, не без причины, похож на голос Алисии.

– Конечно, зовите меня Фархад, э-э… Мегера.

– Прекрасно. Но если назовете меня Мэгги, я перекрою вам кислород, как только вы сядете за стол.

– У меня и мысли такой не возникнет.

– Алли назвала… однажды.

– Наглая ложь! – с набитым ртом возразила Алисия. – Она у нас иногда скромная со страшной силой.

– Все понял. – Инспектор начал наматывать макароны на вилку. – Вы говорили, что Мегера и… Тисифона помогали вам.

– Да. – Алисия махнула на перегородки. – Вы видели, как Мегера – кстати, это настоящее имя «Звездного Курьера» – сняла нас с Виверна.

– Надо признать, очень эффективно.

– Благодарю вас, добрый сэр, – отреагировал громкоговоритель. – Он тонко чувствующий человек, Алисия.

– А твоя скромность ошеломляет нас всех, – суховато заметила Алисия.

– Конечно… ты ведь знаешь, скромность у меня твоя.

Бен Белькасем чуть не подавился макаронами. Определенно не типичный искусственный интеллект. Но его юмор завял, когда Алисия ответила Мегере:

– Я помню. А ты запомни, что я была бы трупом, если бы не Тисифона. – Она посмотрела на инспектора. – Она смогла реанимировать мое жизнеобеспечение, после того как этот ублюдок меня отключил.

– Правда?

– Можете не сомневаться. – Он покраснел, чего с ним уже несколько лет не бывало, и она фыркнула. – И еще как! Кто активировал меня после того, как дядя Артур и Таннис выключили? У меня же нет во лбу выключателя.

Он набросился на макароны, чтобы можно было не отвечать. Ее глаза сверкали.

– Конечно, это не все. Она читает мысли. – Алисия с видом заговорщика наклонилась к нему. – Так я и узнаю, кто моя следующая цель. Она может создать вполне достоверно выглядящую иллюзию. Она может влиять на течение мыслей, может внушить идею. – Он вытаращил глаза, а Алисия продолжала: – А как они с Мегерой потрошат базы данных! И фабрикуют новые данные. Документация из Мелвилла, например…

Она выжидающе замолчала, и он проглотил свои макароны. Логика говорила, что это правда, но здравый смысл утверждал, что это невозможно. Инспектор завис между ними.

– Да, – сказал он наконец нерешительно. – Но…

– Да бросьте, Фархад! – Она смотрела на него, как на туповатого студента, завалившего зачет. – Вы только что говорили с Мегерой, так? – Он кивнул. – Если для вас нет проблемы в восприятии некой персоны, живущей в этом компьютере, – она ткнула пальцем в направлении мостика «Мегеры», – почему то же самое нельзя допустить и относительно персоны, живущей в этом компьютере? – Она ткнула тем же пальцем себе в висок.

– Пусть так. – Он поправил раненую руку в петле. – Не хотелось бы считать вас компьютером. Но вы должны признать, что трудно допустить существование внутри вас персонажа из древней мифологии.

– Ничего я не должна признавать, и мне надоело это постоянное требование уступок. Черт побери, все сразу же считают, что я свихнулась! Ни один из вас, даже Таннис, не хочет хотя бы рассмотреть возможность существования Тисифоны.

– Это не совсем так, – сказал он, и теперь она замолчала, слушая. Она даже сделала нетерпеливый жест, призывая его продолжать. – Например, сэр Артур никогда не сомневался, что она в каком-то смысле реальна, что кто-то или что-то присутствует в вашем мозгу. – Он поднял руку, увидев, что глаза Алисии вспыхнули. – Я понимаю, это не то, что вы имеете в виду, но он предполагал, что кто-то активировал ваши телепатические потенции и внедрил в вас образ Тисифоны. Я предполагаю, что он продвинулся еще дальше. Он сделал это ради вас. Он очень беспокоится о вас.

Зеленый огонь приутих, она пожала плечами.

– Что касается меня, я не претендую на знание, что там внутри вашего разума. Вы помните нашу беседу перед Суассоном? Я могу предположить, что другое существо, а не иллюзия живет с вами. Вот только… образ греческой полубогини, фурии… – Он робко улыбнулся. – Боюсь, это бросает вызов моим убеждениям.

– Ваши убеждения! Как вы думаете, что было с моими убеждениями?

– Боюсь даже предположить. Но и те, кто принимает идею о том, что в вас что-то присутствует, могут по праву задаваться вопросом, благоприятно ли такое присутствие.

– Это зависит от того, что вы подразумеваете под этим словом, – медленно ответила Алисия. – Она не из тех, кого можно назвать всепрощающими. Мы заключили… сделку.

– Уничтожить пиратов, – тихо сказал Бен Белькасем и кивнул. – Какой ценой, Алисия?

– Любой ценой. – Ее глаза смотрели сквозь него, и голос стал бесцветным. Такая невыразительность голоса была красноречивее, чем любой ораторский прием. Она вздрогнула, и глаза снова сфокусировались. – Любой ценой, – повторила она. – Но не называйте их пиратами. Это вовсе не то, что они собой представляют.

– Кто же они тогда?

– Большинство из них – персонал Имперского Флота.

– Как? – выпалил Бен Белькасем в недоумении, и ее рот подернула кривая усмешка.

– Опять считаете, что я сошла с ума, Фархад? – горько спросила она. – Ничего подобного. Я не знаю, кто убил Алексова, может быть, и я, хоть я и старалась сохранить его в живых. Он был уже почти готов, когда мы до него добрались. Но мы из него все-таки много чего добыли. Грегор Борисович Алексов, капитан Имперского Флота, выпуск тридцать второго года, последний пост – начальник штаба у коммодора Хоуэлла. – Ее рот снова скривился. – Он и сейчас занимает – занимал – этот пост, потому что коммодор Хоуэлл – оперативный командующий ваших «пиратов». Непосредственное начальство – вице-адмирал сэр Амос Бринкман.

Он ел ее глазами, мозг отказывался работать. Он знал, что кто-то есть внутри, кто-то высокопоставленный, но это… Он почему-то не сомневался в ее словах, и его вера смягчила горечь в ее словах.

– Мы не успели выкачать все, но узнали много. Бринкман в дерьме по горло, но он скорее их непосредственный командир, а не босс. Алексов знал, кто – или какая группа – стоит во главе, но он умер, прежде чем мы это узнали. Мы не знаем их конечной цели, но их ближайшая цель – стянуть в сектор как можно больше имперских сил для преследования пиратов.

– Минуточку, – пробормотал Бен Белькасем, вцепившись здоровой рукой в волосы. – Я признаю, что вы – или Тисифона – можете читать мысли, но зачем им это делать? Это же самоубийство!

– Нет. – Разочарование сквозило в голосе Алисии. Она отложила вилку, вытянула руку поверх скатерти и разглядывала ладонь, как будто хотела прочитать там ответ. – Это не их конечная цель, лишь шаг в направлении того, чего они хотят добиться. Алексов был в восторге от того, как успешно все складывается.

Ее рука сжалась в кулак, глаза сверкали.

– Но чего бы они ни хотели, мы с Тисифоной наконец ударим по мерзавцам. Мы знаем, что у них есть, знаем, где их найти, и мы их выпотрошим.

– Подождите! Спокойно… – воскликнул Бен Белькасем. – Что вы имеете в виду – «что у них есть»?

– Их флот состоит из девяти транспортов Флота, семнадцати эсминцев Флота, не считая одного, который мы уничтожили, шести легких крейсеров Флота, девяти тяжелых крейсеров Флота, пяти линейных крейсеров Флота и одного дредноута класса «Капелла», – спокойно перечислила Алисия.

Бен Белькасем открыл рот. Это было вдвое с лишним больше его самой пессимистической оценки. И как они наложили лапы на один из самых современных дредноутов Флота?

Алисия улыбнулась – как будто она могла читать его мысли, подумал он и вздрогнул от предположения, что так оно и было.

– Вице-адмирал Бринкман, – объяснила она, – лишь один из старших офицеров, участвующих в деле. Согласно учетным записям, корабли списаны и отправлены на утилизацию. Но это лишь прикрытие. На самом деле они просто исчезают со всеми системами и базами данных. Дредноут же – это «Процион» – числится в резервном флоте Сигма Дракона. Но если это проверить…

– Бог мой! – ахнул Бен Белькасем – И вы знаете, где они?

– В данный момент они или уже прибыли, или направляются к АК-12359/У, это М4 как раз за Франконским сектором. Алексов собирался встретиться там с ними после окончания своей командировки на Виверн. Если верить Алексову, вице-адмирал, – в ее устах это звание звучало как ругательство, – Бринкман в течение следующих трех недель пошлет им туда новые указания. Только они не смогут их выполнить.

Инспектор почувствовал на спине наждак акульей шкуры от зловещей улыбки Алисии.

– Алисия, вы не можете напасть на такие силы, даже с «альфа-синтом». Вы погибнете!

– Но сначала я уничтожу «Процион», – сказала она.

Эриния или не эриния, но сейчас он ясно видел безумие в ее глазах. Она не шутила. Она собиралась в самоубийственной атаке захватить с собой на тот свет как можно больше подонков. Ее надо переубедить. Мозг инспектора лихорадочно работал.

– Это… не лучший план, – сказал он, но Алисия скривила губы:

– Да? Это больше, чем могло добиться правительство целого сектора. А что я должна, по-вашему, делать? Обратиться к вице-адмиралу Бринкману? Зная, что он бандит, попытать счастья у адмирала Гомес? Маленькая проблема в том, что у меня никаких доказательств, не правда ли? Что, как вы думаете, они сделают, если сумасшедшая десантница заявит им, что «голоса» поведали ей, что заместитель командующего Франконским флотским округом – предводитель пиратов? Голоса, получившие информацию от того, кто очень кстати умер? Если они к тому же забыли приказ о стрельбе без предупреждения. Эти подонки убили всех, кого я любила. И губернатор Тредвелл, весь Имперский Флот и даже дядя Артур могут катиться к черту, я не упущу их теперь!

Ее глаза жгли инспектора. Еще несколько минут назад в них искрился юмор. Сейчас он уступил место жгучей ненависти. Совсем не эту женщину он видел на Суассоне. И совсем другую женщину он встретил на Дьюенте и Виверне. Казалось, узнав, кто ее враги, она внутренне переродилась.

– Согласен, мы не можем информировать Суассон. Если замешан Бринкман, мы не знаем, насколько распространилась эта гниль вверх или вниз. – Он так был захвачен своими мыслями, что незаметно для себя считал вину Бринкмана доказанной. – Но если вы ворветесь туда, как полоумная, то единственный человек, который знает правду, погибнет. Вы нанесете им вред, но насколько серьезный? А если они просто перегруппируются?

– Тогда это станет вашей проблемой. Я высажу вас на Мирабайле. Вы можете продолжить, не объясняя, откуда у вас наводка.

Она была права, но, если он с этим согласится, она последует своему самоубийственному плану.

– Слушайте, предположим, вы уберете «Процион». Я в этом не уверен, но предположим. Вы устранили Хоуэлла и его штаб. И вы уничтожили единственное подтверждение того, что сейчас мне рассказали. Я достану Бринкмана и его прихвостней, но как я узнаю, кто стоит за ними? – Он увидел, что пламя в ее глазах колеблется, и усилил напор. – Наверняка есть кто-то выше Бринкмана, может быть при дворе на Старой Земле. Если мы начнем раскручивать их здесь, на окраине, можете быть уверены, что с Бринкманом вдруг произойдет прискорбный несчастный случай еще до того, как мы его арестуем. Это разорвет цепь. Если вы проявите самодеятельность, вы с гарантией упустите настоящих зачинщиков.

<Он прав, малышка, пробормотала Тисифона. Я поклялась, что мы достанем ответственных за убийства на твоей планете. Если мы займемся теми, чьи руки совершали убийства, ты умрешь и оставишь меня клятвопреступницей.>

– Ну и что же, что он прав! Мы вышли на них, и я не отступлюсь!

Бен Белькасем резко выпрямился на стуле, широко раскрыв глаза. Он понял, с кем она спорила, и заставил себя сидеть тихо.

<Но ведь он прав, малышка. Ты уничтожишь мелкую сошку, не тронув тех, кто выпустил это зло в мир. И они снова сплетут свою сеть и будут убивать другие семьи, как убили твою.>

Алисия закрыла глаза, до крови кусая губы, и голос фурии звучал в ее мозгу почти нежно:

<Ты сейчас больше похожа на меня, малышка, чем я сама. Но я тоже училась у тебя. Мы должны ударить по голове чудовища, чтобы отомстить. Если мы этого не сделаем, оно не погибнет.>

– Но…

<Она права, Алли, вмешалась Мегера. Пожалуйста. Ты знаешь, я тебя всегда поддерживаю, что бы ты ни решила, но прислушайся к ней. Прислушайся к тому, что говорит Фархад.>

Слезы жгли уголки ее глаз, слезы муки и ненависти, которую не могла полностью унять даже Тисифона, слезы разочарования и жажды. Она хотела напасть, ей надо было напасть, и у нее была цель, наконец.

<Так что же?> спросила она с горечью.

<Дай мне твой голос, малышка,> неожиданно сказала Тисифона. Глаза Алисии удивленно раскрылись, и она услышала свой голос.

– Алисия хочет ударить сейчас, Фархад Бен Белькасем. – Инспектор застыл, на лбу выступил пот при странных интонациях в голосе Алисии. – Она справедливо полагает, что, раз мы знаем, где наши враги, мы должны напасть на них. Вы советуете поступить иначе. Почему?

Бен Белькасем облизнул губы. Он говорил Алисии правду: он не мог полностью поверить, что она одержима существом из древней мифологии. Но он понимал, что с ним говорит не Алисия. Что бы ни вошло в ее жизнь, он сейчас лицом к лицу с этим существом и не может притвориться, что его нет. И это существо все яснее представало перед его внутренним взором.

– Потому что этого недостаточно… Тисифона, – заставил он себя произнести это имя. – Нам нужно подтверждение от свидетелей, которых никто бы не смог отмести под предлогом их сумасшествия. Это хотя бы косвенно докажет то, что Алисия… что вы обе мне сообщили. Мы должны повредить им больше, чем вы в состоянии это сделать сейчас, разрушить больше их судов и рассеять наземные силы настолько, чтобы им понадобились месяцы на реорганизацию, пока мы сможем приступить к работе с другого конца.

– Хорошо, Фархад Бен Белькасем, – продолжал бесстрастный, бесконечно холодный призрак голоса Алисии. – Но у нас только наша добрая Мегера. Вы сами сказали, что помощи от Франконского сектора мы получить не можем, а никто другой не успеет сюда до того, как наши враги покинут известное нам место пребывания.

– Я знаю. – Он перевел дыхание и заглянул в глаза Алисии, в которых он видел ее собственную волю, ее разум за словами другого существа. – Но что если я скажу, где можно найти военную силу, которая не уступает пиратам и которая не имеет ничего общего с Имперским Флотом? И которая находится здесь, неподалеку, уже в секторе?

– Такая сила существует? – спросил ледяной голос, а глаза Алисии расширились, когда он кивнул.

– Существует. Вы собирались высадить меня на Мирабайле. Почему бы вместо этого не заглянуть на Рингболт?

 

Глава 28

Линейный корабль «Бесстрашный» висел на синхронной орбите над изуродованным Рафаэлем. Симон Монкото расхаживал по его мостику. В глазах его более не было пламенной ненависти, они были тверды, наполнены решимостью, достаточно холодной, чтобы заморозить звезду.

Он знал, что его люди начинают беспокоиться, ожидая, когда он найдет способ перейти в наступление, но никто не жаловался. Все они были профессиональными воинами, понимающими, что воины часто погибают. Они также знали, что дело не только в Арлене. Речь шла о множестве гражданских лиц, погибших с Арленом. Об уничтожении города и о радиоактивной грязи, выплеснутой боеголовкой в атмосферу Рингболта. Наемники в первую очередь думали о себе, но они понимали, что такое справедливость и что такое месть. Поэтому другие отряды откликнулись с такой солидарностью.

Монкото остановился у индикатора обстановки, следя за изменениями. Тренированному взгляду Монкото картина космоса открывалась во всех деталях. Система Рингболта кишела кораблями. Большинство составляли сравнительно малые суда, крейсеры и меньше, но были и мощные единицы. Соколы Фалькони, Волки Вестфельдта, капитан Тарабано с ее Убийцами… Он не мог бы набрать более мощную группу, но все они, как и его собственные Маньяки, ожидали от великого Симона Монкото какого-нибудь действия. Они были его должниками, они жаждали добраться до негодяев, но они не могли слишком долго оставаться в бездействии, теряя деньги. Если правительство Эль-Греко не согласится их оплачивать, они скоро начнут отбывать…

Тихий сигнал привлек его внимание к гравитационному экрану. Он подошел ближе и замер, озадаченный несообразностью отметки появившегося объекта. Объект двигался быстрее эсминца, но масса привода была больше, чем у линкора. Зазвучали сигналы других сенсоров, включились дополнительные приборы, боевые панели замерцали зелеными и янтарными глазками, которые менялись на красные. Симон Монкото улыбнулся.

Это был привод Имперского Флота, но корабли, уничтожившие Рафаэль, тоже были построены в Империи.

* * *

– Зачем зря будоражить людей? Разве нельзя появиться перед ними без лишнего ажиотажа? – донесся вежливый голос Бен Белькасема из кресла, установленного специально для него на мостике «Мегеры». – Они встанут на уши из-за вашего аллюра.

– У нас нет времени на осмотрительность, – рассеянно ответила Алисия. На этот раз на ней была головная гарнитура. Системы оружия отзывались сигналами готовности. Она не собиралась использовать вооружение, но была всегда готова к этому. – Хоуэлл останется в точке рандеву еще три недели, а до него отсюда две недели по прямой… если бы мы могли этой прямой воспользоваться. Мы должны появиться с вектора на базе Виверна, или же они поймут, что это не Алексов, в тот самый момент, как нас обнаружат. Это нам дает всего два дня форы, и я не хочу их растратить впустую.

– Но…

– Ваш друг Монкото может согласиться нам помочь, а может и не согласиться, – бесстрастно продолжала она – В любом случае я появлюсь у AН-двенадцать в течение следующих девятнадцати дней. – Она бросила на него взгляд, в котором мелькнула странная неутоленная жажда, страстное, хищное желание чего-то. – Тисифона, Мегера и я ни за что не пропустим этот шанс. Ни за что.

Он закрыл рот. Бен Белькасем был не из пугливых, но Алисия часто пугала, просто ужасала его. Она ему ничем не угрожала, но ему было не по себе от одержимости, обжигавшей, как переохлажденный лед. Когда ее называли сумасшедшей, он возражал, он не соглашался совершенно искренне. Сейчас инспектор утратил свою былую уверенность. Ее ничто не остановит, не сможет остановить, и он пытался понять, что в этом состоянии было от Тисифоны, если Тисифона вообще существовала, а что было ее собственным.

* * *

«Бесстрашный» договорился с другими флагманами наемников о встрече в добром полумиллионе километров от Рингболта, потому что было ясно: приближающееся судно быстрее и маневреннее, чем любой из них. Пока что оно не проявляло никаких признаков враждебности, но Монкото рассеял свои суда, расположив их достаточно редко, чтобы иметь возможность перехвата, при попытке чужака проскочить мимо них к планете, и достаточно густо, чтобы можно было сосредоточить огонь. Сигналы готовности бодряще звучали в его головной гарнитуре киберсвязи.

Он следил за приближающимся судном с оттенком восхищения. Кто бы это ни был, замедляется он внушительно. Он уже залез внутрь предела Пауэлла планеты, но сбрасывал скорость более чем на тринадцать сотен «же». Если он выдержит такой темп и далее, то остановится (относительно «Бесстрашного») на расстоянии всего пяти тысяч километров. Если намерения его враждебны, то это дистанция атаки камикадзе. Легкий крейсер «Змея» наконец подошел на расстояние визуального контакта, и Монкото поскреб затылок, когда командир крейсера продублировал ему свой дисплей. Транспорт? Не может быть!

Но судно перед ним было и оставалось грузовиком, слегка потрепанным, совершенно непримечательным… с приводом мощнее, чем у линкора.

* * *

– Мы подошли на дальность связи, Фархад. Поприветствуем их? – поинтересовалась Мегера через динамик внутреннего оповещения. Сзади послышался смешок Алисии.

Инспектор понравился Мегере, и он удивлялся тому, как она нравится ему и как он наслаждается ее едким и порой вульгарным юмором. Она даже сконструировала себе голову, впалые щеки и рыжая грива которой производили неизгладимое впечатление. Ее флирт с инспектором в госпитальном отсеке, когда роботы трудились над его рукой, стал привычным развлечением для всего населения «альфа-синта». Мнение инспектора об искусственном интеллекте изменилось существенно и навсегда.

– Вы идентифицировали «Бесстрашный»?

– Ну да. Такой же большой и безобразный, как вы его описали. Я его уделаю на половине привода.

– Мегера, ты бы не могла вести себя поприличнее? – чопорно вступила Алисия, и Мегера фыркнула.

– Ничего, Мегера, – улыбнулся Бен Белькасем. – Пожалуйста, свяжитесь с ними.

– Натурально, – отозвалась Мегера, и инспектор оправил форму для придания своему облику большей официальности. Багаж его остался где-то на Виверне, но Алисия с Мегерой облачили его в темно-синий мундир «Звездного Курьера», и своим новым нарядом он был вполне удовлетворен.

* * *

– Адмирал, судно идентифицирует себя как частный грузовой транспорт «Звездный Курьер». Они запрашивают лично вас, – доложил офицер связи.

Монкото поскреб нос. Странности продолжаются, подумал он, впервые со дня Рингболтского рейда улыбнувшись. «Частный транспорт» – явная липа! Что он представлял собою на самом деле…

– Подключите его ко мне, – приказал он и с интересом посмотрел на привлекательную молодую женщину в темно-синем с серебром костюме. Он с удовольствием любовался ее высокой прической из волос тициановского оттенка и ожидал, пока дойдет сигнал. Вот ее глаза отреагировали на дошедший от «Бесстрашного» сигнал, и она заговорила.

– Адмирал Монкото? – спросила она музыкальным контральто, и он кивнул. Прошло некоторое время, пока его кивок промчался сквозь разделяющее их корабли пространство, и она продолжила: – У меня на борту человек, который хочет с вами поговорить.

Ее изображение исчезло, вместо нее на экране появился маленький человечек с большим крючковатым носом, в форме того же темно-синего цвета и с рукою на перевязи.

– Здравствуй, Симон, – сказал новый собеседник и, не ожидая ответа, продолжил: – Извини, что ввалились без предупреждения, но на то есть причины.

* * *

Бен Белькасем краешком глаза наблюдал за Алисией, выходя к пассажирскому лифту на флагманском корабле Монкото. В ней происходило что-то, прожигающее дыры в той Алисии Де Фриз, которую он когда-то встретил, и положение усугублялось. После того как они покинули Виверн, между проявлениями этого нового проходили часы, сейчас промежутки между вспышками становились все меньше. Это совершенно определенно не была Тисифона, что только усугубляло положение. Как будто Алисия сама выгорала изнутри у него на глазах. Он чувствовал, что она как бы ускользала прочь. Но сейчас она была совершенно нормальной, и этого было достаточно.

– Сколько лет, сколько зим, Фархад, – послышался сочный тенор, и Симон Монкото протянул руку для приветствия.

– Да не так уж и много, – возразил инспектор, с улыбкой продлевая рукопожатие.

– А вы, конечно, капитан Теодозия Мэйнворинг, – сказал Монкото, и Алисия улыбнулась, не подтверждая его предположение. Монкото не обратил на это внимания; его глаза были прикованы к Бен Белькасему, и юмор уже угас в его глазах. – У тебя для меня что-то есть?

– Есть… точнее, у капитана Мэйнворинг.

– Да? – удивился Монкото, но сразу спохватился: – Прошу прощения, мои коллеги уже собрались и ожидают нас. Сюда, пожалуйста, капитан Мэйнворинг.

Алисия кивнула и последовала за высоким, широкоплечим наемником в лифт. Она обратила внимание на его лицо: суховатый нос, глубокая морщина спускается до переносицы, и ей не нужна была Тисифона, чтобы почувствовать его жажду мести, острую и зазубренную, взывающую к ее собственной.

Выйдя из лифта, они попали в зал, сразу ощутив на себе заинтересованные взгляды.

– Капитан Мэйнворинг, господин Бен Белькасем, мои коллеги, позвольте представить…

Он начал с коренастого и седовласого адмирала Юсуфа Вестфельдта. Коммодор Тадеоши Фалькони был ростом с Монкото, но очень худ, нервно подвижен. Капитан Эстер Тарабано – стройная темнокожая женщина с очень спокойным лицом и удивительно нежными глазами.

Коммодор Мэтью О'Кейн был копией Монкото в молодости, и неудивительно: он начинал свою карьеру у Маньяков.

Алисия знала, что наемники располагают семью десятками судов, включая два линкора, девять линейных и семь тяжелых крейсеров. Опытом они превосходили любой регулярный флот. Алисия чувствовала, что все эти люди смотрят на нее, и пыталась понять, что они о ней думают.

Монкото закончил вводную часть и занял свое место во главе длинного стола, напротив Бен Белькасема и Алисии. Громадный экран за ее спиной показывал «Мегеру» в облике «Звездного Курьера», и она едва сдержалась, чтобы не вытереть ладони о штаны при виде людей, которые воюют за деньги и знают о награде в миллион кредитов, которую Империя готова выложить за ее голову.

– Я много работал с господином Бен Белькасемом и вполне ему доверяю, – проинформировал Монкото своих коллег. – Соблюдая некоторые требования конфиденциальности, могу сказать, что он представляет крупную галактическую державу. – Присутствующие закивали и, глядя на инспектора, пытались угадать, к какой из многочисленных ветвей имперской бюрократии он принадлежит.

– Благодарю вас, адмирал Монкото, – сказал инспектор и продолжил: – Учитывая чрезвычайные обстоятельства, я считаю необходимым работать в открытую. Дамы и господа, я – старший инспектор отдела «О» Имперского министерства юстиции Фархад Бен Белькасем. – Вдоль стола прокатилась волна оживления. Такие агенты никогда не раскрывают себя, если не сидят по уши в дерьме и не погружаются туда все глубже и все быстрее. Но их внимание было ему гарантировано. – Я понимаю, что это несколько неожиданно, – спокойно продолжал он, – но, боюсь, самое неожиданное еще впереди. Я знаю, почему вы здесь, и я знаю, где найти пиратов. – Движение прошло по ряду наемников. – Точнее, моя спутница знает это. – Все глаза устремились на Алисию.

– Как вы нашли их? – спросил Монкото.

– Боюсь, я не смогу раскрыть вам мой источник, сэр, – осторожно начала Алисия, – но моя информация достоверна.

– Хотелось бы в это верить, капитан Мэйнворинг, – послышалось мягкое сопрано Эстер Тарабано, – но вы должны сами понимать, даже если инспектор Бен Белькасем за вас готов поручиться… Как простой шкипер купеческого грузовика смог преуспеть там, где провалились Империя, Эль-Греко и Ассоциация Джанг?

– Капитан Мэйнворинг серьезнее, чем она кажется, – вступился за Алисию Бен Белькасем.

– М-да? – Тарабано улыбалась вежливо, но скептически.

Алисия вздохнула. Она предполагала, что так все и произойдет.

<Убери маскировку, Мегера.>

<Ты уверена, Алли? забеспокоилась Мегера. Когда ты там совсем одна…>

<Я не одна. И у нас нет выбора. Давай.>

Ответа не было, но он и не был нужен. Общим гулом ответила противоположная сторона на исчезновение с экрана «грузовика» и появление на его месте хищных обводов имперского «альфа-синта», хоть и замаранного наплесками титана. О'Кейн даже приподнялся со стула.

– Дамы и господа, – заново начал представление своей спутницы Бен Белькасем. – Позвольте мне представить вам капитана Имперских Кадров Алисию Де Фриз. – Глаза присутствующих снова обратились к Алисии, а инспектор продолжил: – Я могу вас заверить, что… э-э, слухи о нестабильности капитана Де Фриз сильно преувеличены. Я работаю с ней уже несколько недель. – Это было правдой, хотя Алисия узнала о их «совместной работе» много позже.

Наемники снова устроились в креслах, обратив все внимание на Алисию, а инспектор, подавляя улыбку, следил за ними. У Алисии было воистину чудесное прикрытие, хотя никто и не ставил перед собой цели обеспечить его.

– Итак… – заключил Монкото сорока минутами позже, барабаня пальцами по столу и буравя взглядом голо-графическую звездную карту. АН-двенадцать горела зловещим красным в центре. На экране у локтя адмирала отображались данные Алисии о составе флота пиратов. – Итак, мы знаем, где они, проблема в том, что мы можем сделать.

Он потер переносицу, встретив взгляды коллег, и повернулся к Алисии, мрачно улыбнувшись вопросу в ее глазах:

– Ни вы, ни инспектор Бен Белькасем во флоте не служили, капитан, но для нас это хлеб насущный и, – он ткнул в звездную карту, – классическая гадкая проблема.

Почему? – этот вопрос горел в крови Алисии, но очевидный профессионализм Монкото – и его жажда мести – оставили этот вопрос неозвученным.

– Проще говоря, они – в нормальном пространстве, и они нас увидят, когда мы будем приближаться. Корабли в пространстве коридора слепы, а они нас засекут задолго до прибытия и, будучи полностью незаинтересованными в столкновении, отбудут под резко расходящимся вектором. Когда мы погасим скорость, их уже и след простыл.

Алисия смотрела на адмирала, пораженная тем, как спокойно он все это говорил, потом повернулась к Бен Белькасему. Он был так уверен в их помощи… Знал ли он об этих сложностях?

– Классическое решение – сходящийся охват, – продолжал Монкото, – когда нападающая сторона направляет свои силы со всех возможных направлений отхода, но этот способ требует подавляющего преимущества в силах, а у нас его нет. Мы можем потягаться с ними на равных, хотя дредноут класса «Капелла» и усложняет дело, но рассеиваться, чтобы их охватить…

Алисия опустила глаза на звездную карту. Ее пальцы сжались в кулаки под крышкой стола при взгляде на алую звезду.

– Мы могли бы пригласить имперские силы, – предложил О'Кейн.

– Что-то я сомневаюсь, – пробормотал Монкото. – Если бы это было так, вы бы не сидели сейчас здесь, не так ли, Фархад?

– Да, вы правы, – развел руками инспектор. – Мы имеем основания полагать, что на Суассоне на очень высоком уровне сидит их агент.

– Да, хорошенький горшок дерьма, – пробурчал Вестфельдт.

– Но что-нибудь можно сделать? – почти умоляюще спросила Алисия.

Монкото откинулся в кресле и пристально посмотрел ей в глаза:

– Да, особенно имея в своем распоряжении «альфа-синт»… – Он улыбнулся, как довольная акула. – Проблема в том, что они увидят, как мы приближаемся. Но что если мы будем в нормальном пространстве?

– У тебя в глазах что-то светится, Симон, – заметил Фалькони.

– Все очень просто. Мы вообще не будем за ними гоняться. Мы пригласим их прилететь к нам.

 

Глава 29

Женщина в зеленой форме постучала в открытую дверь, и сидевший за столом массивный седовласый мужчина поднял голову. Он приветственно буркнул и указал на кресло напротив. Затем он продолжил свои занятия, а уголки рта ожидающей нетерпеливо подрагивали. Ей не пришлось ждать слишком долго. Седовласый кивнул и буркнул еще раз, на этот раз недовольно, и выключил считывающее устройство.

– Долго добиралась, – прогромыхал он, и она пожала плечами:

– Я как раз проводила полевые учения, которые мы с вами обсуждали. Кроме того, – она указала на прибор, – вы были заняты. – Ее речь казалась непринужденной, но глаза смотрели обеспокоенно. – Это… не из-за Алли?

– Нет. О ней ничего не слышно. – В голосе сэра Артура Кейта слышалось удовлетворение, странное для человека, который по железному чувству долга приказал начать охоту за Алисией Де Фриз. Он сдержанно улыбнулся, когда услышал облегченный вздох Таннис Като. Она не могла вслух сказать: Слава Богу! – но могла это очень громко подумать. Потом его улыбка погасла. – Нет, у нас другая проблема, и я боюсь, рыба гниет с головы. Я ставлю на двухдневную готовность операцию зачистки.

Таннис выпрямилась с расширенными глазами, и Кейта без труда наблюдал за сумятицей ее мыслей и без труда следовал за ними. Она была полностью в курсе данных, поступавших от полковника МакИлени, но она знала то, чего сам МакИлени не мог знать: его сообщения сэру Артуру принимались на Старой Земле, перешифровывались и сквозь световые годы снова отправлялись по астросвязи на Александрию, находящуюся как раз около границы Франконского сектора, но в секторе Македонском. И это делалось потому, что сэр Артур направился именно туда, когда покинул Суассон.

Бригадир мягко покачивался в кресле, обдумывая каждый шаг на непрямом пути к решению о зачистке. Операция тяжелая, даже если все идет гладко. Но МакИлени и Бен Белькасем однозначно уверены, что кто-то на самом верху командной пирамиды работает с пиратами, и это заставляет подозревать каждого офицера во Франконском секторе. Без сомнения, большинство из них были верными подданными Короны и Империи, но невозможно было сказать, кто из них не был таковым. Поэтому Кейта не вернулся домой. И поэтому «по кусочкам» был набран целый батальон коммандос Кадров из самых отдаленных и незаметных уголков имперских владений и размещен в самом отдаленном из лагерей Александрии.

Графиня Миллер хотела послать Кейта для командования ими полного полковника, но он отказался. В Кадрах так мало офицеров этого ранга, что передислокация одного из них не останется незамеченной, утверждал он. Это, конечно, было правдой, но не всей.

Другой причиной было непреклонное желание майора Като защитить Алисию Де Фриз. Никто другой не должен быть ее врачом, если она вернется живой. Сэр Артур знал, что она надеется, молится о том, чтобы оказаться на месте, когда Алисию найдут. Если кто и смог бы уговорить ее сдаться, то это Таннис Като. Кейта понимал это, и он был должен ей так же, как Алисии, он не мог не предоставить ей шанс. Но графине Миллер об этом говорить явно не стоило, поэтому он оставил Таннис Като при себе, ссылаясь на то, что командир батальона – майорская должность, а майор Като как раз под рукой. Флот или морская пехота вряд ли рассматривали бы своих медиков как кандидатов на командные должности. Кадры – другое дело, и кандидатура Таннис сомнению не подвергалась.

– Вы говорили с инспектором Суаресом? – спросила Таннис, и он кивнул:

– Он согласен, что выбора у нас нет. Его люди прибудут на Базу-два сегодня вечером.

– Но у них не будет времени на боевой тренаж.

– Боюсь, нет, но они все люди опытные. И мы надеемся избежать стрельбы.

Таннис фыркнула, и Кейта с трудом удержался от того же. Девяносто из трехсот людей Суареса были сотрудниками отдела «О», остальные специально отобраны из отделов уголовного розыска министерства юстиции, большинство ранее служили в войсках. Но Кейта не вполне разделял убежденность Старой Земли, что обойдется без открытого сопротивления. Ни один император никогда не отдавал приказа подвергнуть предварительному задержанию всю военную и гражданскую командную структуру Коронного сектора. Симус Второй имел конституционное право сделать это при условии, что ни один из задержанных не останется в заключении дольше тридцати дней без предъявления обвинения. Но это действие неизбежно вызовет грандиозное замешательство. И достаточно высокопоставленный предатель сможет убедить своих подчиненных, что имеет место внешняя измена, и организовать сопротивление, чтобы прикрыть свое бегство.

– Хотела бы я, чтобы это все не состоялось, – тихо сказала Таннис.

– Я тоже, но как иначе мы справимся с ситуацией? Мы выжидали, пока не будут найдены улики, но все расследования как будто упираются в каменную стену. Даже Бен Белькасем молчит уже больше месяца. Если действовать, то надо задержать всех, иначе упустим виновных. Как бы вообще не опоздать. Я как раз читал донесение полковника МакИлени, и черт бы побрал графиню Миллер, надо было его информировать!

– Что случилось?

– Так как он не знал, что кто-то собирается действовать, он решил действовать сам. Он решил поторопить события, сблефовать и вынудить ублюдков обнаружиться. Для этого он направил узкому кругу лиц сообщение, что готов разоблачить предателя.

– Как?! – Таннис ужаснулась, и Кейта кивнул:

– Именно. Он надеялся, что они не позволят ему это сделать… и он оказался прав. – Лицо Кейта помрачнело. – Его последний доклад сопровождался примечанием, что полковник МакИлени находится в госпитале в критическом состоянии после крушения скиммера «при невыясненных обстоятельствах». Леди Росарио поместила его под усиленную охрану, капитан Оканами считает, что он вытянет, но месяцы больничной койки ему обеспечены.

– Значит, они доведены до крайности, если решаются на такое!

– Без сомнения. Но ты еще не знаешь, кому он адресовал свой доклад. – Она насторожилась, а Кейта сжал губы, прежде чем снова открыл рот. – Генерал-губернатору Тредвеллу, адмиралу Гомес, вице-адмиралу Бринкману, вице-адмиралу Хорт и их начальникам штабов, – закончил он и посмотрел, как она вздрогнула. – Значит, по меньшей мере один из этих восьми человек либо предатель, либо непредумышленный источник утечки информации. В последнем я сомневаюсь, если учесть внимание, которое уделялось переписке МакИлени. Покушение на МакИлени доказывает также его гипотезу о долгосрочных целях этих мерзавцев. Речь идет не просто о добыче. Если бы это были просто пираты, они бы исчезли, а не рисковали раскрыться из-за покушения на него. Очень сомневаюсь, что это просто паническая реакция. Если бы они были склонны к панике, мы бы их давно сцапали. Значит, или их график настолько близок к цели, что они надеются ее достичь, прежде чем мы разберемся с покушением, или, – он встретился глазами с Таннис, – каждый из получивших последний доклад МакИлени замешан в заговоре, и они думают, что никто, кроме них, не узнает об этом докладе, потому что никто, кроме них, его не видел.

– Не думаете же вы… – начала Таннис, и он покачал головой:

– Нет, я не думаю, что все они запачканы. Но если речь идет о «думать», то я бы ни об одном из них не подумал. Что я действительно думаю, так это что они недооценили пилотское искусство МакИлени и его способность посадить скиммер, когда две гравитационные обмотки внезапно поменяли полярность. Они не ожидали, что он не только останется жив, но и сохранит обломки скиммера для экспертизы. Они рассчитывали на несколько недель, даже, возможно, месяцев, прежде чем мы разберемся с этим «несчастным случаем». Проблема в том, что мы не можем на это полагаться. Я могу ошибаться, но если я прав, то вопросы, которыми зададутся подчиненные МакИлени из-за этого покушения, могут подтолкнуть мерзавцев на поспешные действия. Тогда мы должны выступить прежде, чем они начнут уничтожать улики или шпионить за нами. Мы можем не захватить всех, если мы к ним вломимся, но можем их всех упустить, если не вломимся к ним сейчас.

– Понимаю.

– Вижу, что понимаешь, Таннис. Поэтому возвращайся на Базу-два и приготовься приветствовать инспектора Суареса. Через сорок восемь часов все должны быть на борту.

* * *

Сэр Артур Кейта стоял на мостике судна Его Величества «Павия», флагмане адмирала Михаила Лейбница, и следил за экраном дисплея обстановки. Оперативное соединение формировалось на орбите Александрии. Как и ударная группа Кадров, которую должны были нести корабли, сами они тоже были собраны «с миру по нитке»: дивизион отсюда, эскадра оттуда, отдельный корабль еще с какой-нибудь отдаленной базы. Самой тяжелой единицей был линейный крейсер, так как главной целью была скорость, но огневая мощь тоже была внушительной. Как и Кейта, командиры судов надеялись не открывать огонь, но в случае конфликта намеревались победить.

– Отбытие через семь часов, сэр Артур, – сказал адмирал Лейбниц, и Кейта кивнул, не оборачиваясь. Он надеялся, что Лейбниц не сочтет его невежей, но ему не нравилась эта миссия.

Кейта вздохнул и сосредоточился на сверкающих отметках судов, желая поскорее нырнуть в черную дыру туннеля и покончить с неопределенностью, одновременно страшась конечной цели. Из-за этого ему не нравилась вся операция. Где-то в конце его путешествия обнаружится предатель, возможно, не один, а предательство было преступлением, которое сэр Артур менее всего понимал. Мысль, что офицер может так деградировать, чтобы продать себя и свою совесть, настолько претила ему, что по коже ползли мурашки. Сознание, что кто-то, поклявшийся охранять и защищать гражданское население, убил миллионы полагавшихся на его защиту, причиняло физическую боль.

Он хотел изобличить и уничтожить предателя. В нем не было, не могло быть и следа жалости. Но мысль о позоре, который навлекает предатель на все, что ему дорого, наполняла Кейта скорбью.

– Прошу прощения, сэр Артур, сообщение с приоритетом, – прервал его размышления совсем юный голос офицера связи, протянувшего чип.

Кейта взял чип и узнал код разведки Кадров. На мостике не было аппаратуры, способной расшифровать сообщение, поэтому он извинился и отправился на командный пункт Таннис. Увидев у Кейта чип сообщения, майор выпроводила персонал из центра связи, но, когда она собиралась последовать за ними, Кейта ее задержал. Она села в сторонке спиной к нему, ожидая, что последует за расшифровкой.

– Чтоб меня черти взяли, – тихо и спокойно произнес Кейта, и голова Като автоматически повернулась к улыбавшемуся сэру Артуру. – Кое-какие новости, – объявил он. – От нашей команды на Рингболте. Похоже, что наш пропавший без следа инспектор отдела «О» прибыл туда два дня назад и изобразил из себя гаммельнского крысолова с дудочкой.

– Крысолова?.. – Он весь сияет, подумала Таннис.

– Наши люди не знают деталей – они там неофициально, а местные не слишком откровенничают, – но получается, что Бен Белькасем появился на борту бродячего транспорта под названием «Звездный… Курьер…» или «Курсант»?., и встретился лично с адмиралом Симоном Монкото.

– Да ну?

– Вот тебе и ну… через шесть часов после этого Маньяки Монкото, Волки Вестфельдта, команда О'Кейна, Звездные Убийцы и Соколы Фалькони уже снялись. Все как один.

– Боже мой! Вы думаете, он…

– В высшей степени вероятно. И обратился сразу к наемникам, а не к Флоту и не к силам Эль-Греко, которые могли бы дать знать на Суассон. Он ничего не сообщил и нам… правда, он и не знал, что мы здесь. Избегая Суассон, он мог, конечно, дать по астросвязи телеграмму в министерство юстиции. Но им понадобится еще четыре дня, чтобы переправить сообщение нам, а тем временем… – Он начал набирать числа на своем терминале.

Таннис нахмурилась:

– Дядя Артур, я знаю этот ваш тон. Что вы собираетесь делать?

– Наши люди не узнали всего, но они узнали, куда направился Монкото с компанией и когда они туда прибудут. Если я не ошибаюсь… Ага! – Перед ним появился результат вычислений, и улыбка стала еще ярче. – Мы можем быть там в пределах сорока восьми часов их предполагаемого времени прибытия, если немного ускорим свое отправление.

– А что с зачисткой?

– Суассон может немного подождать, Таннис, а… – Кейта повернулся к ней всем корпусом, и она заметила в его глазах огонь жажды, – эта маленькая экскурсия тоже может нам открыть кто, потому что только одно во вселенной могло отвлечь Симона Монкото от Рингболта.

 

Глава 30

– Почти вовремя, драли б его все черти, – бормотал коммодор Хоуэлл. Он мрачно глазел на гравитационный дисплей и в очередной раз напоминал себе, что не вцепится в глотку своего начальника штаба, когда его увидит. Хоуэлл подозревал, что нелегко будет выполнить это решение.

Он отвернулся от дисплея и сцепил пальцы, захрустев суставами. Алексов опоздал на двенадцать дней, что и со стороны кого-нибудь другого было нетерпимо. От своего пунктуальнейшего начальника штаба Хоуэлл такого никак не мог ожидать. Было с чего сойти с ума! В голове роились кошмарнейшие предположения, сдерживаемые только его железной верой в Алексова.

Он глубоко вздохнул и шевельнул губами, в который раз жалея, что пираты отрезаны от астросвязи Империи. Полагаться только на космические суда и беспилотные аппараты – в долгосрочной перспективе это действовало на нервы. А если уж говорить о беспилотных аппаратах… – Глаза коммодора сузились. Какого черта Алексов не расстался с одним из своих дублей, чтобы объяснить задержку? В Хоуэлле снова закипела злость, сменившаяся черным юмором, когда он осознал, что это – еще одна причина, по которой из Алексова можно выдрать здоровенный клок шерсти… и с каким удовольствием он это сделает.

* * *

<Ну, если я их еще не превратила в камень, они уже должны засечь нас гравитационными сенсорами,> прокомментировала Мегера.

Алисия в ответ только хмыкнула. Она сидела в своем командном кресле, сцепив руки на коленях, чтобы не грызть ногти. Она хорошо узнала чувство страха за время службы в Кадрах, но десантник – пассажир до самой высадки – или прыжка. Чтобы цель оказалась на месте к моменту прибытия, заботились их «шоферы», и она никогда не задумывалась, насколько напряженным был подход к цели для персонала Флота. Она была слепа, из дыры туннеля выглянуть невозможно. Не ожидает ли ее засада? И есть ли там вообще противник? Если он есть, он-то ее видит очень хорошо.

<Спокойно, малышка. Мы найдем их и выполним задачу.>

– Да, конечно, – подтвердила Алисия и вздрогнула от удивления, услышав трепещущее в ее голосе ожидание, острозубое, как пила.

Она почувствовала ответное удивление Тисифоны, а за ним – что-то похожее на растущую озабоченность. Нахмурившись, она опустила взгляд и увидела свои трясущиеся руки. Она почувствовала замешательство, неясное ощущение какого-то непорядка, чего-то неправильного, но отмела его и, чтобы отвлечься, потянулась к первой попавшейся мысли.

– Думаешь, укусят, Мегера?

<Конечно укусят. Конечно, это немножко труднее, чем быть «Звездным Курьером», но я справлюсь.>

Алисия кивнула, хотя «немножко труднее» сильно недооценивало сложность задачи, стоявшей перед ее кибернетической сестрой. Притвориться транспортом было непросто, но это была одноплановая задача, без затруднений выполнимая средствами электронной борьбы «альфа-синта». В этот раз «Мегера» должна прикинуться линейным крейсером, который притворяется, что он эсминец, и притворяется неискусно. Пираты должны проникнуть сквозь первый слой обмана, но не должны одолеть второй. А если они слишком скоро раскусят первый, то план Монкото провалится.

* * *

– Определенно привод эсминца, – через несколько часов объявил коммандер Рендлман, и Хоуэлл позволил себе ироническую усмешку. Конечно, это был эсминец.

К этой забытой Богом звезде подходить с этим пеленгом мог только эсминец «Гарпия». Никто, кроме Алексова и Контроля, не знал, где их искать, а диспетчерский катер Контроля подошел бы совсем с другой стороны.

– Но… – бормотал под нос Рендлман, – что-то тут не так…

– Что? – Хоуэлл повернулся к нему со стулом.

– Я говорю, что-то тут…

– Это я уже слышал! Что вы имеете в виду – «не так»?

– Не могу определить, сэр, – Рендлман, нахмурившись, сосредоточился на своей киберсвязи с искусственным интеллектом «Проциона», – они слишком медленно сбрасывают скорость. Небольшой сдвиг частоты в передних узлах. – Он потер подбородок. – Проблемы с приводом могут быть причиной. Это может объяснить и задержку, а частотная аномалия может объясняться тем, что они на ходу проводят какой-то ремонт.

Хоуэлл потянулся за своей гарнитурой. В отличие от Рендлмана он не мог напрямую общаться с кибер-синтом дредноута, но, изучив данные траектории эсминца, он нахмурился. Рендлман был прав. «Гарпия» приближалась быстрее, чем следовало. При теперешнем темпе замедления ее пронесет мимо точки рандеву с «Проционом» на скорости более семи тысяч километров в секунду.

Его морщины углубились. «Гарпия» уже была в периметре его эсминцев, чуть дальше девяноста минут от «Проциона» при теперешнем замедлении, но они еще не услышали от нее ни слова. Она была еще в семнадцати и шести десятых световой минуты, так что задержка будет кошмарной, но он мог хотя бы послать привет! Он должен знать, как Хоуэлл беспокоится…

– Связь, приветствуйте капитана Алексова и спросите его, где он был.

Сообщение устремилось к «Мегере» со скоростью света, а она неслась навстречу ему. Через восемь сотен секунд от его рождения оно было подхвачено из пространства антеннами «Мегеры», и Алисия выругалась.

– Надо бы поближе, черт побери! – Дисплеи светились у нее в мозгу. От «Проциона» их отделяли тринадцать световых минут. Она была уже в радиусе действия сверхсветовых ракет дредноута… но на «Мегере» не было сверхсветовых ракет. Ей надо было покрыть еще шестьдесят пять миллионов километров, еще пятнадцать минут при теперешнем замедлении, чтобы враг оказался в пределах досягаемости ее оружия. И семьдесят два миллиона – прежде чем можно было удрать, взяв вектор на рандеву с Монкото.

– Можем еще поволынить, Мегера?

<Боюсь, больше не можем, с печальными интонациями ответила Мегера. Отсутствие ответа будет ответом, если Хоуэлл не полный дурак, а этот линейный крейсер отрезает нас от изменения курса.>

<Лучше ответить, малышка. Попытаемся выиграть время, введя его в заблуждение хотя бы ненадолго.>

Краем сознания Алисия обратилась к часам. Сигнал поступил восемьдесят секунд назад, дальнейшее промедление будет ответом…

Что-то горячее и примитивное вскипало в глубинах мозга Алисии, что-то красное, дымящееся горячим, сладким ладаном крови, и ее зубы оскалились.

– Черт с ними! Попробуй, Мегера. <Исполняю.>

* * *

Пальцы Джеймса Хоуэлла тарабанили по ручке кресла, в нем росло неясное чувство беспокойства. Это должна быть «Гарпия», но Грегор почему-то медлил с ответом. Он взглянул на хронометр и обозлился на собственные мысли. Двадцать семь минут с момента передачи сигнала, сигнал вряд ли должен был прийти, даже если Грегор мгновенно ответил. Он знал это, но все же…

Он оборвал эту мысль и заставил себя ждать. Дальность уменьшилась до одиннадцати световых минут. Двадцать девять минут. Тридцать.

– Сэр, – офицер связи поднял озадаченные глаза, – у нас ответ, но это не капитан Алексов.

– Что? – Хоуэлл свирепо уставился на несчастного офицера.

– Они говорят, у них боевые повреждения, сэр. Визуальной связи нет, сигнал очень слабый. Позвольте, я переведу его вам.

В ухе коммодора зазвучал слабый голос:

– …нал очень слабый. Повторите. Повторите. Это «Медуза». Сигнал очень слабый…

«Медуза»?! Хоуэлл подскочил в кресле:

– Боевые посты!

Персонал на мостике на мгновение замер, затем зазвучали сигналы тревоги, завыли сирены во всем гигантском корпусе дредноута.

Хоуэлл повернулся в сторону Рендлмана. Несмотря на его работу с кибер-синтом, оперативный офицер смотрел на Хоуэлла вопрошающе.

– Это не Грегор, – отрезал Хоуэлл.

– Но как?

– Почем я знаю! – Хоуэлл искал объяснение. – Может быть, его перехватил регулярный флотский корабль… – Он врезал кулаком по консоли. – Они захватили его и перенастроили свой приемоответчик. Но они взяли «Гарпию» побитой. Иначе они знали бы, что коды «Медузы» – фальшивка.

– Но если они взяли ее побитой, как они узнали, куда она направляется?

– Откуда мне знать? Хотя… – Хоуэлл закрыл глаза, лихорадочно думая, и снова выругался. – Они могли перехватить его на выходе с Виверна перед входом в коридор. Они сняли вектор и экстраполировали его пункт назначения.

– Экстраполировали с такой точностью? Чтобы попасть прямо в центр?

– Здесь так много звезд? Пусто в двадцати световых годах, – рычал Хоуэлл. – Но они не знали, куда направляются! Иначе они не послали бы одну-единственную жестянку. – Он снова посмотрел на голубую точку, и в его мозгу заскребло какое-то неприязненное подобие уважения. – Эти ублюдки замедляются прямо на нас, они уже в радиусе захвата сенсоров. Нас они видеть не могут, но тянут до полного счета для своих дублей, и если они…

Он замолчал и навис над панелью. Эсминец был все еще вне его боевого радиуса. Два соседних эскортирующих его линейных крейсера разворачивались в боевые позиции. Третий линейный крейсер был гораздо ближе к чужаку и уже готовился вонзить свои когти в добычу.

* * *

<Вот они, малышка,> предупредила Мегера, и Алисия увидела нависающий над ней линейный крейсер. Действие эффекта неожиданности закончилось, оружие корабля было готово к бою. Сенсоры «Мегеры» опознали корабль Его Величества «Канны», и Алисия почувствовала почти эротическую дрожь, когда системы наведения «Мегеры» захватили корабль. В отличие от «Проциона», до «Канн» было лишь три световых минуты, и корабль готовился уничтожить эсминец. Средства электронного противодействия «альфа-синта» скрывали как его истинную суть, так и гроздья вывешенных наружу субсветовых ракет, готовых к пуску. Их максимальная скорость уменьшалась вдвое при внешнем запуске, но предварительное наведение утраивало мощь залпа «Мегеры».

Алисия ощущала их как продолжение себя, как свои зубы и когти, и жажда затуманивала ей глаза подобно горячечному бреду. Часть ее самой наблюдала в ужасе, ошеломленная собственной кровожадностью. Это не было частью плана Монкото и вообще было в корне неверно. Но она не прислушивалась к шепоту благоразумия. Она нависала над пропастью буйного безумия, и ее охватывала ярость.

– Взять его! – выпалила она.

* * *

Гравитационный индикатор отразил это первым. Его сверхсветовые сигналы отображали лишь гравитационные колодцы кораблей, сверхсветовых ракет и дублей, но они создавали картину обстановки практически в реальном времени, в отличие от корпускулярно-волновых сенсоров, работавших со скоростью света. Хоуэлл пристально следил за ним, ожидая голубых звезд пуска сверхсветовых ракет «Канн». Но вдруг привод линейного крейсера исчез с экрана.

* * *

Ракеты «Мегеры» понеслись прямо на «Канны», и искусственный интеллект линейного крейсера не успел отреагировать на повышенную интенсивность залпа. Он сделал лучшее, на что был способен, но его лучшее оказалось недостаточно хорошим.

Боевой экран не справился с нагрузкой, и «Канны» исчезли в плазменном месиве. Глаза Алисии были изумрудными осколками ада. Бушевавшее в ней пламя насилия пылало ярче, чем погребальный костер «Канн». Она втянулась в вихрь ненависти и безумия, сокрушавший все вокруг, перекинувшийся на Мегеру и поглотивший искусственный интеллект. Тисифона застыла в ужасе.

Это была не Алисия! Филигранная точность и строгая самодисциплина исчезли в хаосе кровожадности. В ней не осталось ни капли здравого смысла, лишь потребность крушить и уничтожать. Фурия почти сразу поняла, откуда это взялось. Она возвела стену против горя и ненависти Алисии, чтобы сделать эту очищенную ярость своим оружием, но эта смертная была сильнее, чем Тисифона могла предполагать. Она не хотела лишаться того, что принадлежало ей по праву, и она умудрилась проломить стену.

Алисия Де Фриз забыла план Монкото. Забыла о необходимости выжить. Она видела только флот, который убил ее мир и семью, ее безумие замкнулось на Мегеру, и они вместе устремились на флагмана этого флота.

* * *

Джеймс Хоуэлл побелел, когда световые сенсоры показали ему наконец подробности гибели «Канн». Что это за дрянь? Чем она точно не была, так это эсминцем. И чем бы она ни была, она прекратила замедляться. Она ускорялась прямо на него на семнадцать километров в секунду за секунду!

Сверхсветовые ракеты устремились к «Мегере», и Алисия сбросила боковые щиты привода. Чрево черных дыр поглотило ракеты, и она зарычала, дрожа в экстазе разрушения. Четыре эскортных эсминца «Канн» были уничтожены просто мимоходом.

Инженерная команда «Проциона» побила все рекорды, вводя привод в действие. Они завершили пятнадцатиминутную программу за десять минут, и дредноут начал ускорение. Но враг просто откорректировал свой курс, продолжая движение прямо на него, и Джеймс Хоуэлл ужаснулся, поняв его самоубийственное намерение.

* * *

Тисифона тщетно билась об интерфейс человека и машины. Если бы она хоть на мгновение смогла освободить Мегеру, они вдвоем добрались бы до Алисии, но искусственный интеллект был в плену у своего материнского «я», у его полыхающего безумия. Однако Тисифона поклялась Алисии отомстить тем, кто организовал убийство ее семьи, и если она допустит гибель своей подопечной, то окажется клятвопреступницей. Она не может обмануть смертного, доверившего ей больше, чем свою жизнь. И она сосредоточилась.

Мощь разума Алисии давно показала смехотворность ее первоначальных оценок. Ее может даже хватить, чтобы пережить… это.

Алисия Де Фриз взвизгнула от удара раскаленной добела гильотины. Не до нежностей было: Тисифона крушила нежную сеть, соединявшую ее с искусственным интеллектом. Одновременно она набросилась на имплантированные системы, и Алисия забилась в командном кресле, крича от невыносимой боли.

Каким-то образом Тисифоне удавалось поддерживать невозможный баланс, убивая Алисию и одновременно заставляя ее жить. Но вот баланс нарушился. Она почувствовала это и воззвала к Мегере, как набат Армагеддона.

И вот Мегера свободна. Тисифона дрогнула, когда искусственный интеллект ударил в слепом, инстинктивном стремлении защитить Алисию, но только на мгновение. Этого было достаточно, чтобы понять ситуацию и включиться в борьбу на стороне Тисифоны. Еще одно мгновение, раскаленный осколок вечности. Безумие Алисии было сильнее их обеих, но потом оно сломалось. Мегера вытащила ее из бездны и приняла в свои нежные руки, а Тисифона была нерушимым щитом между ними и ненавистью. Она стойко сдерживала гибельный натиск, оттесняя врага, и Алисия склонилась в кресле, вся в поту, широко открытым ртом пытаясь поймать воздух.

Время поджимало, и Алисия выпрямилась, когда эриния запустила ее фармакопею и подстегнула системы, колеблющиеся на грани коллапса. Разум вернулся к Алисии, ее глаза утратили признаки безумия, и она увидела, что несется навстречу смерти.

* * *

Джеймс Хоуэлл беспомощно ел глазами дисплей. Черная дыра ускоряющегося на него врага пожирала его огонь, гибель гналась за ним, повторяя его отчаянные зигзаги, и была всего в четырех световых минутах. Рендлман отчаянно пытался ускользнуть, но у дредноута просто не хватало скорости. Его кораблю оставалось восемнадцать минут жизни, потому что настигающий сумасшедший не мог отстать от них. Едва он отвернет, «Процион» с эскортом разнесут его в мелкие клочки.

* * *

Ужас и отвращение вибрировали где-то глубоко внутри Алисии, отравляя ее сознанием, что она натворила. Но предаваться самобичеванию не было времени. Тонус подгонял ее системы, стимулировал мысли, Мегера и Тисифона слились с ней в стремлении к единой цели, утроенный ум лихорадочно искал выход. Корабли противника расползались, их собственная скорость достигла девяноста двух тысяч километров в секунду и продолжала расти. Они были в семнадцати минутах от дредноута, но один из линейных крейсеров противника мог применить против них свое оружие через двенадцать минут.

Молниями летали мысли от одной к другой. Решение было принято.

Коммодор Хоуэлл вздрогнул, когда от его врага отделились шесть (!) дублей. Линейный крейсер! По меньшей мере линейный крейсер, судя по количеству запущенных беспилотных аппаратов. Но если это линкор, то где сверхсветовые ракеты?

Не важно. Он сейчас умрет, но его профессионализм пока еще не умер, и Хоуэлл отдает приказ офицеру связи. Дубли удаляются от «Проциона», а вслед за ними со скоростью света несется сигнал Хоуэлла, и его зубы скалятся в ухмылке предсмертного триумфа. Если эти придурки не ясновидящие, они не могут знать, что пираты располагают флотскими кодами самоуничтожения. Их драгоценные данные умрут вместе с ними… и с ним самим.

Алисия зафиксировала сигнал самоуничтожения дублей и тоже оскалила зубы в своей ледяной волчьей улыбке. План Монкото снова работал. Теперь, если только у Мегеры все получится, она засунет их всех в ………

Искусственный интеллект по имени Мегера сосредоточился. То, что Мегера собиралась сделать, годами обсуждалось в академиях и штабах, но только в теории. Случая практического применения не представлялось, а большинство офицеров Флота этой химере не верили. Но все дискуссии, споры и умолчания остались в прошлом, не знавшем «альфа-синтов».

Все должно быть рассчитано четко. Она должна подойти как можно ближе, чтобы задержка на передачу стала как можно меньше, но до того, как линкоры противника смогут ее атаковать, так как то, что она собиралась сделать, сократит ее оборонительные возможности до минимума. Другого пути не было.

Она чувствовала теплое, внушающее уверенность присутствие Алисии и жадное одобрение Тисифоны, и возможность неудачи мало что значила. Они едины. Жить или умереть – она знала, что никакой другой искусственный интеллект никогда не ощутит и доли необъятного чувства, которое принадлежало в этот момент ей, и она трезво отсчитывала секунды.

* * *

Ускоряющиеся дубли рассыпались огненным дождем, но Хоуэлл это едва заметил. Остались считанные минуты. Или линкоры остановят устремившийся на него молот, или «Процион» умрет.

* * *

Мегера ударила.

Пираты использовали свою возможность проникнуть в систему безопасности Флота, но они совершенно не боялись, что боевая единица Флота сможет ответить проникновением в их системы, и были за это наказаны. Мегера оказалась в их тактической сети раньше, чем они могли заметить.

Искусственный интеллект линкоров был медленным и неуклюжим, и она отрубила их сети быстрыми и точными ударами. Главным был ее поединок с «Проционом», кибернетический мозг которого восстал ей навстречу. На ее стороне была внезапность нападения, она уже знала, что должно произойти. И она была не одна: Тисифона, оседлав сигнал, ворвалась в сердце вражеского флагмана.

* * *

Хоуэлл покачнулся в своем кресле, когда его синтетическая связь взорвалась хаосом. На мостике слышались крики изумления и боли, руки срывали ставшие орудиями пытки головные гарнитуры, ощущение агонии стало общим для всех на мостике, когда Тисифона оставила Мегеру для особой битвы. Она искала добычу и наносила удары в поисках информации, которая была ей нужна. Она нашла цель, и коммандер Рендлман завопил, как душа грешника в аду…

Искусственный интеллект «Проциона» был мощнее Мегеры, но более хрупкий; и она была намного быстрее. Она была пантерой, молниеносно нападающей на гризли, не имеющего возможности употребить большую физическую силу. Ее целью было сердце чудовища. Она не пыталась противопоставить силу силе, а искала слабые места.

Система защиты экипажа была предусмотрена на случай нестабильности своего искусственного интеллекта, а не диверсии со стороны другого. Система даже не рассматривала возможности такого вторжения. Она зарегистрировала недопустимый уровень беспорядка в сети и сделала то, что должна была сделать.

Вся сеть управления «Проционом» рухнула, когда Мегера убедила систему защиты вырубить искусственный интеллект.

«Процион» лишился управления. Субсистемы переходили на ручной режим, в момент перехода оставаясь совершенно беззащитными, и Мегера бесчинствовала в них. Заискрились короткие замыкания, автономные компьютеры забились в электронной истерии, и Хоуэлл сделал единственное, что он только и мог сделать. Его рука нажала на красную кнопку, и «Процион» укрылся в безопасной тени своего щита. Хоуэлл раздумывал, выдержит ли щит. Теоретически ничто не могло пробить ОКМ-щит, но на практике никто не пробовал применить его против тарана линейного крейсера на полном ходу.

Еще мгновение, и Мегера остановила бы щит до активации, но у нее не было этого мгновения. Едва достало времени выхватить Тисифону, и даже эта задержка едва не оказалась роковой.

Она запланировала все слишком плотно. Корабль Его Величества «Исс» открыл огонь из всех систем, а Мегера одновременно решала слишком много задач. Ее защита не была активирована полностью. Для сверхсветовых ракет дальность была слишком мала, но по крайней мере шесть субсветовых ракет и три энергетические торпеды вошли в ее боевой экран.

«Альфа-синт» корчился в центре искусственного солнца. Генераторы экрана взвыли от перегрузки, дыры зияли в системах защиты. Капитан «Исса» ликовал. Такой удар! Его, возможно, еще мог бы выдержать линейный крейсер. Линейный крейсер… или «альфа-синт». «Мегера» содрогалась от удара, изломанная и изуродованная, оставляя мутный хвост из испарившихся сплавов и снега внутренней атмосферы. Треть ее систем оружия превратилась в искореженные руины, но она осталась живой и смертоносной, сосредоточенной на борьбе.

Голографический генератор погиб, и капитан линкора «Исс» успел широко раскрыть глаза, не веря им. Ответный залп снес мостик «Исса», пробил оборону и ударил по системам корабля. Эскадру Хоуэлла охватила паника. Ее флагман спрятался за щитом. «Канны» уничтожены вместе с эскортом. «Исс» превращен в дымящуюся груду развалин… и они знали, кто их враг. Они видели «альфа-синт», взбороздивший их боевой порядок.

На пути «Мегеры» был только линейный крейсер «Верден», но его капитан отказался от боя. Он отвернул, закрывшись приводом, и «Мегера» пронеслась мимо со скоростью в тридцать шесть процентов световой.

 

Глава 31

Смертельная неразбериха осталась за кормой, и Алисия кляла себя на чем свет стоит. Монкото отвел ей роль линейного крейсера, слегка поврежденного в неизбежном столкновении с экраном Хоуэлла. Хоуэлл уничтожил ее дубли, как и было задумано, но она была носителем той же информации, значит, ее тоже надо было уничтожить. Но из-за повреждения «Мегеры» он знал теперь, что перед ним «альфа-синт». Дредноут может догнать поврежденный линкор, но никак не «альфа-синт». Значит, он не будет и пытаться.

Алисия вздрогнула, когда замолк привод. Корабль летел в том же направлении, но более не ускорялся.

– Очень мило, но вряд ли подействует. Ты думаешь, что сможешь приманить его мнимой поломкой привода?

<Какая, к черту, мнимая! огрызнулась Мегера. Я потеряла весь задний квадрант наддува привода!>

– Как?

<Кто-то кинул гаечный ключ в механизм, с юмором висельника отшутилась Мегера, работая над диагностикой привода. Черт! Выбиты оба хода генераторов верхних узлов.>

<Как с ремонтом?> быстро спросила Тисифона.

<Нормально с ремонтом, если вы убедите этих болванов подождать и не убивать нас, пока я не справлюсь.>

Системы обороны «альфа-синта» отбили первые ракеты, когда ремонтные роботы уже трудились над приводом. Отсутствие привода означало отсутствие маневра и невозможность защиты от сверхсветовых ракет. Если недобитая рать Хоуэлла опомнится в полном составе, нам крышка, думала Алисия. Вцепившись в подлокотники командного кресла, белая как мрамор, она наблюдала за действиями роботов, отрывавших громадные куски от разбитого корпуса для ремонта привода. Было не до тонкостей. Мегера рвала собственное тело для ускорения ремонта, на который в условиях верфи ушел бы не один день.

С «Вердена» полетели новые ракеты. Пока только ракеты. Сверхсветовые он растратил, отражая безумный бросок «Мегеры», но два других оставшихся линкора еще имели их на борту и тоже начинали сближение. Через пятьдесят минут выйдет на дальность огня первый, еще через десять минут – второй. А уж у «Проциона» сверхсветовых ракет… подольше бы он сидел за своим щитом.

* * *

Джеймс Хоуэлл мрачно молчал, пока шли работы по определению и устранению дефектов. Вскрикивающего и бессвязно бормочущего Рендлмана заменил коммандер Рахман, но кибер-синт был утрачен полностью и окончательно. Никто не мог понять, как это произошло и как одновременно были повреждены резервные системы, но громадный дредноут стал совершенно беззащитным. Даже для восстановления боевого экрана требовалось сначала восстановить резервные субсистемы, но и после этого «Процион» будет обладать лишь половиной своей первоначальной боевой мощи.

Поэтому Хоуэлл не отваживался убрать щит своего флагмана, несмотря на отчаянное желание это сделать. «Верден» и «Исс» почти наверняка уничтожили этих сумасшедших, или они размозжились об его щит… Но если они каким-то образом выжили и бежали, то его людям нужен «Процион» со сверхсветовыми ракетами, чтобы беглецов остановить… правда, если они выжили и не бежали, один массированный ракетный залп превратит его корабль в решето.

И Хоуэлл сидел, наблюдая, как его команда изо всех сил старается оживить «Процион».

* * *

– Почему, черт возьми, они за нами не гонятся? – беспокоилась Алисия, наблюдая сияние уничтожаемых Мегерой ракет с «Вердена».

<Малышка, тебе мало ракет? И два линкора идут за нами.>

– А «Процион»?

<Тебе не нравится?> Мегера запустила полдюжины ракет в сторону «Вердена». Пробить защиту линкора на таком расстоянии представлялось маловероятным, но это заставит преследователей быть поосторожней.

<Алли, у их кибер-синта случилась смертельная мигрень. Сейчас они скорее всего соскребают с палубы жареные молекулярные схемы и гадают, что же произошло.>

– Ну и сколько это продлится?

<Откуда я знаю? У меня есть заботы поважнее.>

– Знаю, золотко, знаю, – сокрушалась Алисия. – Просто…

<…просто ожидание треплет нервы, завершила фразу Тисифона. Но вот подумайте: только сумасшедший будет болтаться в радиусе действия сверхсветовых ракет дредноута. Значит, они поймут, что наш привод действительно вышел из строя. Это значит, что мы можем завершить задуманный план.>

<Если они нас до этого не прикончат,> откликнулась Мегера.

* * *

Линейный крейсер «Трафальгар» спешил к «Вердену». Еще двадцать минут. Всего двадцать минут, и он сможет применить сверхсветовые ракеты…

* * *

<Поехали, ребята! пробормотала Мегера. Молитесь, чтобы выдержал.>

Пуск. Замкнулись цепи, мощность запульсировала в залатанном приводе, и «альфа-синт» снова начал ускорение. Вернув две трети возможностей приводу, Мегера обратилась к другим ранам. Мало что можно было восстановить из обуглившихся систем оружия, но ее средства электронной войны остались в основном неповрежденными. Все указывало на то, что скоро они понадобятся.

* * *

– Инженерная служба докладывает, что на восстановление привода понадобится еще пятьдесят пять минут, – сообщил Рахман. – Но все боевые возможности восстановлены, насколько это возможно без кибер-синта.

– Понятно. Готовность к снятию щита!

* * *

«Мегера» набрала сорок три процента скорости света, когда непроницаемое пятно ОКМ-щита исчезло из сенсоров Алисии. Она напряглась, проверяя дальность, потом расслабилась и успокоилась. Дредноут был в двадцати с лишним световых минутах за кормой, а о снятии щита ей сообщили субсветовые сенсоры. Гравитационные ничего не показывали, что означало наличие у дредноута собственных проблем с приводом. Хоть бы они там подольше ковырялись…

* * *

Хоуэлл в мрачном молчании просматривал переданную ему с «Вердена» запись. Гибель «Исса». «Альфа-синт», вот оно что… Неудивительно, что он так нагадил… И отсутствие сверхсветовых ракет тоже объясняется…

«Исс» получил от него хорошенькую порцию… И коммодор клял себя за нерешительность, что не убрал щит раньше. В данный момент было существенно, что скорость «альфа-синта» резко снизилась. Даже «Процион» мог его догнать. Привод введен в строй, и выбора нет.

Картина прояснялась в его мозгу, в то время как громадный корабль ускорялся для преследования. Это могла быть только та свихнувшаяся десантница Кадров. Значит, Флот мог ничего не знать. У него возникло желание отпустить эту, как ее там, Де Фриз восвояси, доверяя приказу об огне без предупреждения, но сумасшедшая она или нет, а достаточно ей выйти на связь с любой базой или судном Флота, и все данные выплывут на свет.

Он не мог этого допустить, поэтому дал грузовикам приказ о передислокации на новое место встречи, и пошел вдогонку. Крейсеры и оставшиеся линкоры могли догнать ее раньше, чем «Процион», если бы он им приказал. Но он не приказал. Хотя и поврежденный, Бог знает, что он еще мог натворить. «Процион» мог держать «альфа-синт» в поле зрения, готовый войти в ту же черную дыру и выйти на дальность боя. У него было достаточно оружия и для «альфа-синта», а если на это нужно было время, то времени у него хватало. На этом пеленге он мог перехватить Де Фриз в одиннадцати световых годах от ближайшей населенной планеты.

* * *

<Похоже, мы снова идем по графику,> сказала Мегера.

Вся эскадра включилась в преследование, самые скоростные единицы уже висели на хвосте. «Мегера» пока была вне радиуса действия сверхсветовых ракет очнувшегося «Проциона», но расстояние постепенно сокращалось, а привод «Мегеры» был бессилен против угрозы сзади. Что, собственно, было не столь важно, учитывая его теперешнее состояние.

– Что будет, если они нас догонят?

<Как посмотреть. Мы будем в коридорном космосе, и большая часть моего электронного противодействия начнет к тому времени действовать. В этом случае они попляшут, чтобы нас найти. Они не могут швыряться такими залпами, как форты Суассона, а сверхсветовые ракеты в черной дыре не будут сверхсветовыми относительно нас. Я смогу их отслеживать и уклоняться, даже если этот хренов дредноут несет их кучу. Думаю, они не будут их тратить и подождут, пока выйдут на дальность субсветовых ракет или лучевого оружия. Я бы так поступила.>

– Будем надеяться, что они такие же умные, как ты.

<Я сильно надеюсь на это, согласилась Мегера. Алисия кивнула и поднялась. Эй! Куда это ты направилась?>

– На нос, дурочка, – ответила Алисия с вымученной улыбкой. – Я выхожу из тонуса, и у меня свидание в гальюне.

<Подожди.>

– Извини, не могу. – Алисия побледнела. – Уже… идет. <Черт! Алисия задержалась, и Мегера вздохнула. У нас уйма дыр. Проход разгерметизирован.>

– Ну и?..

<Я работаю над ним. Но мне нужен еще час для восстановления давления.>

– О дьявол, – сдавленно простонала Алисия. – Тогда давай своих роботов. Больше не могу…

Ее голос и лицо исказились, физиологические потребности оттеснили все другие функции организма.

Через полчаса бледная Алисия в почти чистой форме сидела в кресле, свернувшись калачиком. Роботы устранили следы беспорядка и очистили воздух, но запах страха и дурноты остался внутри нее. Она терла лицо ладонями. Теперь, когда возбуждение боя отступило, у нее была возможность подумать. Она пыталась понять, почему так поступила.

Она отказала. Она не поддалась панике, не замерла в ужасе, не пыталась бежать, но она сделала нечто худшее.

Она потеряла контроль над собой. Забыла задачу, цель, план, забыла о необходимости выжить, забыла, что Мегера умрет вместе с ней. У Флота был приказ устранить ее, и теперь она понимала справедливость этого приказа. Ужасными представлялись последствия безумия десантника Кадров, но безумие пилота «альфа-синта» гораздо страшнее.

<Нет, малышка. Алисия вздрогнула, потому что в тихом голосе, который она услышала, было что-то, чего она раньше не слышала: печаль. Она заскрипела зубами и отвернулась, перенося отвращение к самой себе на Тисифону, но эриния не дала ей увернуться. Не ты причина происходящего в тебе. Это моя работа. Я непростительно вмешивалась в твой внутренний мир. Не надо винить себя за то, в чем виновата я.>

– Ты немножко опоздала с сожалениями. <Но если не ты в этом виновата…>

– Ты действительно думаешь, что это имеет значение? Да какая, к черту, разница, кто в этом виноват! – Она сжала кулаки, почувствовав шевеление едва сдерживаемого безумия, и слезы потекли по ее лицу.

<Алли!..>

– Отстань, Мегера! Просто помолчи! – Она чувствовала отчаянную озабоченность Мегеры и отвергала ее.

Мегера любит ее. Мегера не захочет увидеть, чем она стала. Мегера защитит ее, но она стала слишком опасной, чтобы ее защищать.

Тишина царила в ее мозгу. Дыхание стало неровным. У нее хватит решимости закончить. Она может вернуться, и если ее убьют, то это, возможно, будет лучше всего. Но на сколько этой решимости хватит? Она чувствовала, как умирает ее старое «я», как от нее отваливаются куски, и ее наполнил ужас перед этим опустошением.

<Малышка, ты должна меня выслушать, сказала наконец Тисифона. Алисия склонилась вперед, закрыв уши руками, вонзив ногти в виски. Но она не могла заглушить голос эринии. Я слишком самонадеянна, малышка. Когда мы встретились впервые, я увидела твое сострадание, твою веру в справедливость и испугалась. Я опасалась, что они составляют слишком большую часть тебя и могут отвлечь, когда настанет решающий момент. Я ошибалась, Алисия. Боль в голосе эринии была тем более ужасной, что это существо никогда не испытывало боли. Я так ошибалась! Из твоей ненависти я сделала оружие. Оружие не против врагов, а против тебя, чтобы покорить тебя моей воле. Этим я нанесла тебе вред, наказала без вины. Тогда это для меня ничего не значило, сейчас я жалею об этом. Ты не должна ненавидеть себя за то, что сделала я.>

– Не имеет значения, кого я ненавижу. – Алисия откинулась назад и открыла красные от слез глаза. Ее голос был хриплым и надломленным. – Ты что, не понимаешь? Это не важно. Важно, чем я стала.

<Долг мой, мне и расплачиваться. Голос фурии стал твердым и непреклонным. Я клянусь тебе, Алисия Де Фриз, что не позволю тебе стать тем, чего ты боишься.>

– Ты можешь… – Слова застревали в горле. Она начала снова: – Ты можешь остановить меня? Сделать меня лучше?

<Не знаю, не дрогнув, ответила Тисифона. Я попытаюсь, я сделаю все, что смогу, но боюсь, я больше преуспела в причинении зла, нежели в исправлении. А то зло, которое я в тебя внедрила, растет с каждым часом. Оно уже сейчас сильней, чем я считала возможным, может быть, достаточно сильно, чтобы уничтожить нас обеих. Но я долго живу… может быть, слишком долго. Я сделаю, что смогу, а если у меня не получится, ее голос стал нежным, мы погибнем вместе, малышка.>

<Нет! послышался горячий и испуганный протест Мегеры. Ты не убьешь ее! Я не позволю!>

– Тихо, Мегера, – прошептала Алисия. Ее глаза снова закрылись, не от ужаса, а от благодарности. Но она чувствовала боль своей половины, своего второго «я», и заставила себя говорить мягко: – Она права. Ты знаешь, что она права. Ты ведь часть меня самой. Не думаешь же ты, что я захочу жить такой. – Она покачала головой. – Но я не хочу огорчать тебя, дорогая. Ты этого не заслуживаешь… Наша связь не слишком прочная, ты сможешь жить без меня, правда?..

<Не знаю. В неслышном голосе искусственного интеллекта звучали слезы. И не хочу знать, потому что не буду.>

– Пожалуйста, Мегера. Не надо, – просила Алисия. – Обещай мне, что ты попытаешься… Мне тяжело думать, что ты… если я…

<Тогда ты должна постараться этого не допустить. Ты никуда никогда без меня не отправишься… никогда.>

– Но…

<Это ее право, малышка, спокойно сказала Тисифона. Ты не можешь ей запретить делать выбор или обвинять ее за это. Она виновата не больше тебя.>

Алисия склонила голову. Эриния была права. Принуждая Мегеру, она вызовет лишнюю муку и разбередит взаимное чувство вины.

– Ладно, – прошептала она. – Мы шли вместе… вместе пойдем и дальше.

Теплое молчание Мегеры окутало ее, на мости к опустилась хрупкая тишина, заполненная странным, сладко-горьким чувством признания. То, во что она превращалась, не имело права жить. Оно не будет жить.

Странно ли, что она ни в чем не винит Тисифону, почти сонно думала Алисия. Ведь она бы давно умерла, если бы не эриния. И ее страдание было подлинным.

Если изменилась она, то изменилась и эриния, а в их отношениях не было места для раздражения или ненависти.

Молчание тянулось, пока его не нарушила Тисифона: <По правде, малышка, мое обещание может оказаться ничего не значащим. Я еще не рассказала, что узнала.>

– Узнала?

<Да. Пока Мегера занималась искусственным интеллектом «Проциона», я искала мозг, который мог бы дать нужную информацию. Я нашла его, и он мне многое поведал.>

Алисия сосредоточилась, поглубже загоняя дрожь безумия и чувствуя настолько же сосредоточенное внимание Мегеры в своей голове.

<Флотский персонал, преследующий нас, тщательно отобран их командованием. Их цель – создание как можно большего хаоса, чтобы убедить вашего Императора отправить как можно больше сил в этот сектор.>

– Это мы уже знаем, но зачем?

<Ответ довольно прост, сказала фурия мрачно. На самом деле ими командует Субрахманьян Тредвелл.>

В первый момент имя отказалось запечатлеться в мозгу Алисии, затем она недоверчиво вздрогнула:

– Губернатор сектора? Это же безумие! <Никакой ошибки нет, малышка. Это он, а его цель – увенчать короной свою голову.>

– Но… но как?

<Он затребовал крупные силы для «разгрома пиратов». Ему обещана десятая часть активного состава Флота и около трети его огневой мощи. Когда они прибудут, адмирал Гомес будет смещена или убита, ему все равно, ее заменит вице-адмирал Бринкман.

Какое-то время пираты будут свирепствовать с еще большей силой. Их рейды распространятся через границу Македонского сектора, которая охраняется весьма слабо. Наконец, их будут рассматривать как непобедимое зло. И когда ужас восторжествует на территории обоих секторов, народ поверит, что Империя не в состоянии их защитить. Тредвелл примет личное командование флотом и объявит военное положение. Бринкман это примет. Они заменят капитанов, наиболее преданных Империи, своими людьми, Тредвелл добьется полного контроля. И в этот момент он объявит, что Империя показала себя неспособной защитить своих подданных так далеко от центра. Во имя спасения людей он объявит себя правителем обоих секторов, предлагая плебисцит после победы над пиратами. После этого рейды станут реже. Затем специально отобранная эскадра наиболее доверенных его сторонников проведет фальшивую битву с пиратами, в которой пираты будут наголову «разгромлены». Тогда он проведет свой плебисцит и, возможно, победит даже без подтасовки голосов.>

– Но Император этого не потерпит!

<Тредвелл думает, что потерпит. Для этого он просит столь крупные силы. Император не может не понимать, что гражданская война – а меньшим не обойтись – пригласит в секторы риши. И заметь, что никто, кроме Тредвелла и его самых близких сторонников, не будет знать, что происходит на самом деле. Все будут считать, что он действовал твердо и решительно в интересах народа, который призван защищать. Сможет ли Император обеспечить общественную поддержку для действий против человека, выполнявшего свой долг, да еще в столь отдаленной провинции?>

– Вот это да! – прошептала Алисия, пытаясь осознать услышанное, но масштаб преступления поражал воображение. – Мегера, ты что-нибудь об этом нашла в компьютерах?

<Нет, Алли. Даже искусственный интеллект казался потрясенным преподнесенной информацией. У меня не было времени для анализа данных.>

<Ты бы все равно ничего не нашла, Мегера. План этот никогда нигде не записывался. И не без оснований.>

– М-да. – Алисия вздохнула. Немота проходила, ее безумие поднимало голову. Она придавила его железной волей и встряхнулась. – Ну и что нам делать с этой информацией?

<Сказать Фархаду,> первое, что пришло на ум Мегере.

– Может быть, он нам поверит. Но никто другой. Кто поверит на слово сумасшедшей, которая общается с демонами из бронзового века и пытается обвинить губернатора сектора?

<Полагаю это весьма прискорбным, но вынуждена с тобой согласиться.>

– И Фархаду, даже если он нам поверит, нужны доказательства. Никто не осудит Тредвелла на основании того, что сможет предъявить Фархад. Сомневаюсь также, что отдел «О» санкционирует скрытую операцию против губернатора сектора.

<Согласна. И поэтому, малышка, мои обещания тебе могут оказаться не имеющими значения. Я вижу только один путь к устранению этого негодяя.>

– Нас, – мрачно сказала Алисия.

<Да.>

<Подождите-ка минутку, вы обе. Вы действительно думаете, что мы сможем достать губернатора сектора? Вы что, собираетесь бомбить планету?>

<Это ни к чему. Тредвелл не любит планет. Он живет на первой орбите.>

<Очень мило. Все, что нам нужно сделать, это пробиться к орбитальной крепости в шесть миллионов тонн и разбабахать ее с остатками моего оружия, на две трети превращенного в металлолом. Это гораздо проще.>

– Ты что, не сможешь это сделать? – Алисия старалась говорить небрежно. – Что изменилось с тех пор, когда мы смывались оттуда?

<Оттуда легче, чем туда, мрачно сказала Мегера, и ты знаешь, что они модифицировали системы, как раз на случай нашего возвращения.>

– И мы не сможем пробиться?

<Я этого не говорю, неохотно признала Мегера. Об этом надо будет думать, когда я закончу ремонт. Не забудь, что этот линкор меня здорово потрепал. Я думаю, что мы сможем пробиться, но вряд ли выберемся после этого обратно. Кроме того, у меня нет ничего достаточно тяжелого, чтобы разрушить этот форт.>

– Есть, – тихо сказала Алисия. – То же, чем мы собирались разрушить «Процион».

<Таран?> В голосе Мегеры не было ужаса, который можно было бы ожидать, печально подумала Алисия. Как и она, Мегера рассматривала это как возможный ответ на вопрос – что же с ними стало.

<Думаю, это возможно, медленно сказала Мегера. Но там еще девять тысяч человек, Алли.>

– Знаю. – Алисия нахмурилась, глядя на свои руки, лежавшие на коленях. Ее плечи сгорбились от тяжести собственных слов. – Знаю, – прошептала она.

 

Глава 32

Услышав сигнал, женщина в черно-серой форме подняла голову и протянула руку к головной гарнитуре синтетической связи. Посовещавшись с компьютером, она нажала на кнопку.

– Соедините меня со Стариком, – сказала она и выждала секунду. – Адмирал, это Лойс Хейтер, проводка. Приближается объект справа, но скорость не соответствует. Точнее определиться пока не могу, слишком далеко, но похоже, что наш друг не смог держаться вне дальности огня. – Она послушала, потом сказала: – Да, сэр. Продолжаю слежение.

Она вернулась к картине обстановки. На фоне межзвездного мрака появились отметки ускоряющихся кораблей. Времени было достаточно. У них были часы, пока их добыча не перейдет на субсветовые скорости. Расчет векторов перехвата будет точно интерполирован.

* * *

Джеймс Хоуэлл ядовито бормотал, глядя на синюю точку на индикаторе. Он расстрелял половину ракет эскадры, но похоже, с таким же успехом мог плеваться жеваной бумагой. Если бы только кибер-синт «Проциона» функционировал!.. Искусственный интеллект «Трафальгара» был гораздо слабее. Коммодор не хотел признаваться себе, что и тогда ситуация вряд ли была лучше. Искусственный интеллект «Проциона» тоже не смог бы тягаться с дьявольской изощренностью электронного противодействия «альфа-синта».

Он знал, что этот проклятый корабль сильно поврежден, что подтверждал хвост обломков, тянувшийся от АН-двенадцать, и было видно по его судорожному ускорению, но умирать он не хотел. «Альфа-синт» расщеплялся на множественные цели, которые вели себя самым бешеным образом, и с видом полнейшего презрения отметал ракеты, которые направлялись в реальную цель. Что бы он выделывал, если бы был невредим!

Но его время все равно на исходе. Корабли Хоуэлла через семьдесят минут выйдут на дальность торпедного выстрела, и у него хватит энергетических торпед, чтобы превысить уровень насыщения обороны «альфа-синта». А если даже не хватит, то еще через восемнадцать с половиной минут они выйдут на дальность лучевого оружия, и тогда этой психопатке конец.

– Адмирал, – сказала Лойс Хейтер, появившись на экране перед Симоном Монкото, – мы обнаружили еще один мощный источник гравитации. Он быстро замедляется.

– Дайте изображение мне! – приказал Монкото и нахмурился, глядя на дисплей. Лойс оказалась права: вторая гроздь источников гравитационного поля, численно почти не уступающая эскадре Хоуэлла, замедлялась в его направлении. Адмирал задумался. Это могло быть совпадением, будь рядом какая-нибудь звезда. Да и вообще адмирал давно перестал верить в совпадения.

Адмирал рассчитал трассы вновь появившихся судов – векторы протянулись через экран.

События обещали принять очень интересный оборот.

* * *

Новые всплески молний осветили бесформенное пространство коридорного космоса. Мегера отражала очередную ракетную атаку, и Алисия вздрогнула. Слава Богу, Мегера не нуждается в таких мелочах, как отдых. Запас ракет у пиратов не мог быть бесконечным, но они, казалось, этого не знали. Любое другое судно они давно уничтожили бы.

Они не должны достичь дальности ракет до оборота, но это «не должны» не учитывало повреждений «Мегеры». Нервы Алисии были на пределе после неослабевающего напряжения последних ста тридцати минут, однако конец был близок.

– Мегера, готова?

<Я-то готова. Хотела б я, чтобы мой ремонт тоже был «готов».>

Алисия с мрачным видом понимающе кивнула. Мегера с начала полета работала над ремонтом привода, отложив другие работы, и экипаж ощущал, что корабль функционировал… пока.

Ремонтные и эксплуатационные роботы смонтировали новую сеть управления, идущую параллельно залатанной в суматохе начала бегства, но они не отваживались выключить ее, чтобы провести испытания, в то время как эскадра Хоуэлла висела за ними, преследуя по пятам.

Нельзя было протестировать и другие отремонтированные системы. Двадцать пять процентов узлов привода были полностью уничтожены или искалечены, а материала хватало для ремонта только половины из них. Их теоретическая гравитационная масса уменьшилась на пять процентов после того, как часть была разобрана для ремонта остальных; она провела стендовые испытания воссозданных узлов, но включить их в сеть в черной дыре коридора никто не решался.

К несчастью, маневр, который они собирались выполнить, не оставлял им выбора. Они должны были оттянуть свой оборот из-за преследовавших пиратов и теперь нуждались в как можно более мощном замедлении.

<Подходим к точке, Алли,> тихо вошла в ее мысли Мегера, и Алисия глубоко вздохнула:

– Спасибо. Тисифона?

<Я готова, малышка. Расслабься, как только можешь.>

– Вот именно, как могу. – Она слышала нервную дрожь в своем голосе и заставила себя расцепить ладони. – Давайте.

Они не ответили, но Алисия почувствовала, как Мегера открыла эринии широкий канал доступа без колебаний и без следа былого недоверия. Они объединились с единой целью, сплетая сияющую сеть, и Алисия подавила позыв ревности, потому что она в этой работе не участвовала. Она видела ее своим мысленным взором, чувствовала ее красоту, сеть была прекрасна, но это была ловчая сеть, и добычей для сети была она сама.

Глубоко в ней всплеснулись потоки силы, и сеть замкнулась. Алисия встрепенулась от боли, которая утихла чуть ли не прежде, чем началась. Ее глаза широко раскрылись.

Соблазнительное сверкание безумия прекратилось. Оно не исчезло, но отодвинулось. Оно горело в покрове, сплетенном Тисифоной и Мегерой, не касаясь ее. Благословенный полузабытый покой снизошел на нее, как тишина собора Она облегченно вздохнула, и ее мышцы расслабились впервые за несколько дней.

– Спасибо, – прошептала она и почувствовала молчаливую ласку Мегеры.

<Этого немного, малышка, и я не знаю, как долго это продержится. Но все, что сможем, мы сделаем.>

– Спасибо, – сказала Алисия уже более спокойно и снова сосредоточилась. – Ладно, Мегера, давай возьмемся за этих ублюдков.

* * *

Лойс Хейтер склонилась над своей консолью и напряглась.

– Скажите Старику, что зарегистрировано отделение приманки.

* * *

Пуски ракет прекратились. Поджав губы, Джеймс Хоуэлл выжидал последние секунды до торпедного залпа. Будь он на борту «альфа-синта», именно сейчас он выполнил бы аварийный оборот.

А вот и он! Убегающий «альфа-синт» внезапно резко обернулся, и Хоуэлл начал отдавать приказания – и внезапно замолчал. На его дисплее были две отметки. Одна продолжала двигаться вперед с неизменным ускорением, вторая неслась к нему с невероятным замедлением, и он с чувством выругался.

Хоуэлл заскрежетал зубами и подождал, пока ему выдадут результаты анализа. Логика подсказывала, что подлинный источник сигнала несется к нему в отчаянной попытке сбросить скорость до субсветовой и оторваться от него… но он приближался при более двух с половиной тысяч «же». Неужели «альфа-синт» способен развить такую мощность после долгого ковыляния? Лишь доля такого возрастания могла дать ему возможность уйти из-под огня. Совсем не обязательно увертываться от ракет, когда можно просто оторваться от преследования, это сообразила бы и сумасшедшая.

Вторая отметка продолжала уходить от него с теми же параметрами, которые он наблюдал в течение всей погони, что могло означать ее подлинность, и дилемма становилась невыносимой. Если он сбросит скорость, чтобы заняться замедляющейся отметкой, и не угадает, то убегающая цель получит возможность увеличить разрыв. Если продолжит преследование и не угадает, то совсем потеряет цель. Одна из них должна быть настоящей целью, но которая?

Какая бы ни была подлинной, он должен быстрее принять решение. Особенности коридорного космоса увеличили замедление приближающегося источника до трех тысяч «же», и ускорение его эскадры приводило относительное замедление к величине более сорока семи километров в секунду за секунду. Примерно через четыре минуты цель уйдет в досветовую область, и, если он не начнет замедление минимум за полминуты до этого, он потеряет ее навсегда.

* * *

Генераторы привода Фассета практически бесшумны, их спокойное жужжание ненавязчиво, как биение человеческого сердца. Но не сейчас. Сжав зубы, Алисия вцепилась в подлокотники своего командного кресла. Привод выл, как раненый зверь, сотрясая стальные кости «Мегеры», зрение отказывалось воспринимать расплывшиеся из-за вибрации очертания предметов.

Приманка, в качестве которой был использован один из двух оставшихся на борту «Мегеры» сверхсветовых дублей, продолжила их прежний курс, и уровни мощности систем корабля зашкалили. Измерительные приборы взбесились, завывали залатанные генераторы узлов, трещали и шипели вновь сконструированные ходы и тяги. Казалось, этому не будет конца.

* * *

– Оборот! – крикнула Лойс Хейтер. – У нас оборот! – Глаза ее расширились, а голос упал до шепота. –

Ну и темп! Такое замедление! Как она умудряется не развалиться…

Кибернетический мозг «Бесстрашного» отметил изменения гравитационных параметров и подстроил собственный привод. Векторы совпадали с точностью до десяти процентов, удовлетворенно констатировал Хоуэлл.

* * *

Время истекало. Хоуэлл обнаружил, что колотит по подлокотнику кресла. Надо определяться поскорей. Через десять секунд надо будет приступить к аварийному замедлению. Дать «альфа-синту» увеличить разрыв – все-таки меньшее зло, чем потерять совсем, убеждал он себя, но это не уменьшало его злости.

Дальняя отметка вдруг мигнула, и глаза коммодора сузились. Ага! Она мигнула еще раз. Мощность уменьшалась, и он все понял.

Дальность уменьшилась до четырех с половиной миллионов миль, когда эскадра Хоуэлла сделала полный оборот и интенсивно начала замедляться.

* * *

<Пятьдесят секунд до субсветовой. Струйка крови стекала по подбородку Алисии, ее руки впились в подлокотники, в измученном мозгу застыло удивление, что они еще живы, но голос Мегеры не изменился от адской вибрации. Сорок. Тридцать пя… У них оборот, Алли!>

* * *

– А вот и они, шаловливые детишки, – пробормотал Симон Монкото, колдуя над своей командной сетью.

Он сидел в спокойной позе, но глаза его мстительно светились, на губах застыла печальная улыбка. Мало кто из офицеров видел его таким. Вторая группа источников тяготения должна была перейти на субсветовую скорость еще через девять минут – вне дальности конфликта с пиратами, но на сходящихся векторах.

– Вырубить приводы! – раздалась его команда, когда Алисия Де Фриз перешла световой барьер, и его корабли мгновенно выполнили приказ.

* * *

<А вот и Симон. Точен как часы!> провозгласила Мегера, когда наемники появились на ее дисплеях и исчезли, затаившись в засаде. Бездействие приводов делало их невидимыми для сверхсветовых сканеров. Пираты не смогут их увидеть, пока не начнут функционировать их световые и электромагнитные сенсоры.

Алисия понимающе кивнула, одновременно почувствовав громадное облегчение: Мегера резко уменьшила мощность привода. Ужасная вибрация прекратилась, но у ее облегчения был мрачный фон: Мегера готовилась к продолжению боя. Если бы сверхсветовой дубль протянул немного дольше, они смогли бы проскочить мимо пиратов к Монкото. Это у них не вышло, они остались в пределах досягаемости эскадры Хоуэлла и должны были замедляться ей навстречу – или потерять защиту привода. Но если замедляться слишком интенсивно или если они начнут ускоряться и обойдут «Мегеру», в момент проникновения в их строй дальность составит менее двух световых секунд.

Всплеск мрачного пламени озарил мысли Алисии. Она сжала зубы, почувствовав натиск скованного безумия, бьющегося о сдерживающую сеть. Рядом была Тисифона, отбивающая разрушительные порывы, и оно отступило, гневно рыча. Пот омыл лоб Алисии. В этот раз они победили, но что будет, когда возобновится стрельба?

<Алли, посмотри на гравитационном по два-восемь-ноль.>

* * *

Дредноут «Процион» вырвался из коридорного пространства вместе со всем своим выводком навстречу «альфа-синту», замедлявшемуся ему прямо в зубы. Свои зубы оскалил Джеймс Хоуэлл. Если бы Де Фриз была офицером Флота, она бы знала, что, просто вырубив привод, она избавилась бы от преследования. Исходя из ситуации можно было предположить ее желание повторить попытку тарана.

Это могло быть единственным объяснением ее маневра, но в этот раз ее корабль был сильно поврежден, а главное, он знал, с кем имеет дело.

Прозвучали приказания, и его эскадра приготовилась встретить врага смертельными объятиями.

– Коммодор! – это был коммандер Рахман. Его лицо вытянулось. – Замечен еще один источник! Он еще на сверхсветовой, но быстро замедляется. До перехода примерно… шесть и одна десятая минуты на дальности в тридцать одну световую минуту, пеленг два-восемь-шесть – один-один-семь. Не менее тридцати единиц.

Хоуэлл застыл, у него потянуло в животе, когда данные Рахмана появились на его дисплее. Эти вновь появившиеся отметки тоже замедлялись, хотя и не так бешено, как Де Фриз. Их вектор сходился с вектором эскадры Хоуэлла. Не полностью, но достаточно, чтобы они успели отреагировать на его попытку снова уйти на сверхсветовую скорость. Значит, Де Фриз знала, что они здесь?

Это было непонятно. Если была задумана засада, они прибыли бы заблаговременно и сидели бы тихо с выключенными приводами. Но что же это тогда?

Числа выскочили в нижней части дисплея, и он выругался. Да, они могли перейти на субсветовую скорость на сходящемся векторе и вернуться обратно на сверхсветовую вместе с ним, даже если бы он ушел на максимальном ускорении, но они не могут напасть на него, пока он замедляется. Они должны будут погасить скорость и начать преследование, а люди Хоуэлла уже гасят скорость. У него слишком большое преимущество, чтобы быть захваченным вблизи коридорного космоса на встречном курсе… слабое утешение!

Челюстные мышцы напряглись, когда его взгляд вернулся к Де Фриз. Они не могут на него напасть, но обзор у них превосходный, и они уже сканируют его параметры. И это значит, что вся его погоня – коту под хвост. С его эскадры снимут отпечатки пальцев, и мечта Тредвелла воздвигнуть империю на «пиратской угрозе» мертва. Возможно, у разведки уйдут месяцы, чтобы составить общую картину, но истинный характер «пиратской» эскадры будет разоблачен и станет пылающей стрелой, указывающей в истинном направлении.

Но одну, последнюю вещь он может сделать. Де Фриз не спешила навстречу пришельцам. Она все еще замедлялась навстречу ему. Приказ об открытии огня без предупреждения при ее обнаружении оставался в силе, и она боялась Флота не менее, чем он сам, предпочитая известную угрозу в отчаянной попытке избежать новой опасности.

Значит, он еще может ее уничтожить, и, как знать…

– Ракеты! – крикнул Рахман. – Сверхсветовые, пеленг ноль-ноль-три – один-два-семь.

Хоуэлл вздрогнул в ужасе, увидев зловещие голубые точки, запятнавшие дисплей. Откуда они взялись?

И тут его субсветовые сенсоры обнаружили наконец корабли впереди и над ним, открывшие огонь продолжая замедляться в направлении его эскадры.

* * *

<Давай, Симон!> закричала Мегера, и кровожадность Алисии метнулась в сети, одна ячейка подалась, и Тисифона бросилась к слабине, блокируя натиск безумия. Ей это удалось не полностью. Одно из щупалец протянулось в мозг Алисии, и шумный вздох прорвался сквозь ее стиснутые зубы.

Мелькали сверхсветовые ракеты, корабли Хоуэлла начали противоракетные операции. Малое расстояние означало, что ракеты только набирали скорость, и Алисия зарычала, когда «Процион» успешно уклонился от дюжины ракет. Два линейных крейсера были менее удачливы, и она в восторге подскочила, когда они погибли.

* * *

Одиннадцать крупных судов висели на фланге Джеймса Хоуэлла, их скорость в пределе десяти процентов от его собственной, и он потерял «Трафальгар» и «Чикамогу». «Верден» заменил «Трафальгар» в тактической сети, но только он смог поддержать «Процион». Если бы искусственный интеллект «Проциона» был с ним, он мог бы потягаться со всеми одиннадцатью. Если бы! Теперь же он располагал лишь грубой огневой мощью и сильно ограниченными возможностями обороны.

Хоуэлл начал понимать ситуацию. Засада была, но не Флота, а наемников с Рингболта, с которыми связалась Де Фриз. Об этом однозначно говорили сосканированные параметры судов. «Альфа-синт», и только «альфа-синт» мог убрать Грегора, успеть на Рингболт и появиться в точке встречи, чтобы сыграть роль наживки. Это был единственный способ для неповоротливых броненосцев вызвать его на столкновение, и он проглотил наживку. Но что за суда подходят к световому барьеру? Это не суда Монкото. Он знал методы наемников, они задолго занимают свои позиции в засаде.

Он мысленно выругался. Эти суда не могли быть из флотского округа Гомес – разве что Бринкман засыпался, и вся операция лопнула с другого конца… но в этом случае здесь было бы много больше тридцати боевых единиц. Может, все-таки наемники? Какой-нибудь запоздавший союзник Монкото?

Это было не важно. Важно было, что, если он хочет избежать боя с ними, надо принимать бой с Монкото… а это самоубийство.

Но, может быть, не для всех. Кто-то сможет пробиться сквозь наемников и стать настоящими пиратами или поступить на службу в каком-нибудь из отдаленных от Франконии Миров Беззакония, где не проявят излишнего интереса к их прошлому. Это было немного, но это было все, что он мог им предложить. Это и шанс убить какое-то число мерзавцев, устроивших засаду.

* * *

– Ну-ка, сюда, идите к папочке, ублюдки, – шептал Симон Монкото. Он надеялся дать еще несколько залпов сверхсветовыми и ожидал, что пираты начнут ускоряться, чтобы спрятаться в черную дыру. Вместо этого они спрятались за приводами, направленными теперь прямо на него. Бой становился гаже, но его корабли парировали маневр пиратов. Из-за броненосцев их максимальное ускорение было меньше, чем у противника, но достаточное, чтобы обеспечить долгий и смертоносный контакт.

* * *

– Давай, Мегера! – рычала Алисия.

<Ты уверена, Алли? Я не смогу много добавить к огневой мощи Монкото в моей теперешней форме.>

Обеспокоенность Мегеры ослабила кольцо насилия, стягивавшее разум Алисии. Она сжала зубы, потея и пытаясь заставить себя думать. Часть ее «я» вопила, предостерегая. Сеть защиты от безумия звенела от напряжения, ее нити лопались. Она чувствовала метания Тисифоны, латавшей сеть, сама корчилась в кресле, стараясь сдержать свои губы, чтобы из них не вылетел приказ о вступлении в бой. Она могла отойти. Она могла уклониться от Хоуэлла и оставить его свежим силам Монкото, она должна была это сделать. Она и ее подруги были единственными, кто знал правду о Тредвелле. Они не могли рисковать. Алисия знала это, но не могла остановиться. Она придерживалась прежнего курса, но пока заставляла себя сдерживать приказ о модификации ускорения.

* * *

Авангард Хоуэлла обгонял наемников. Заслоны из эсминцев и легких крейсеров внезапно оказались противостоящими борт о борт на расстоянии всего пятьдесят тысяч километров. Защита не успевала реагировать, промахи почти невозможны. Боевые экраны казались сиянием, в которое закутана хрупкая стальная броня. Два эсминца и легкий крейсер рейдеров исчезли в пламени, но флагманский тяжелый крейсер коммодора Фалькони погиб вместе с ними. Смерть только начинала собирать свой урожай.

Монкото и его союзники поняли, что произойдет, когда увидели, что Хоуэлл не собирается удирать. Они могли отойти сами, но не для того они сюда прибыли. Противники смешались в общей схватке, яростно колотя друг друга.

Мощные лучевые и энергетические батареи «Проциона» открыли огонь, и дюжина эсминцев и легких крейсеров наемников погибла от его первого залпа. «Верден» добавил было своего огня, но два линейных крейсера О'Кейна сосредоточились на нем, и все больше энергии отсасывалось в его боевой экран. «Верден» корчился в огне, и «Процион» разнес одного из нападавших в куски и облака расплавленного, испаряющегося металла. «Верден» это не спасло. Его боевой экран отказал, сфокусированный залп лучевого оружия вонзился в борт, и он пламенем вознесся к звездам.

«Процион» мстительно обратился к его убийце, но «Бесстрашный» и линейный крейсер «Убийца» вцепились в него, как бульдоги. Они были меньше и медленнее, но их искусственный интеллект работал, молнии пронизывали вакуум. К ним на помощь подошли еще два линейных крейсера, затем еще один, и все они метали огненные дротики в дредноут.

Восемь миллионов тонн астролета содрогнулись, когда что-то проникло сквозь местную брешь в боевом экране, наемники вонзили свои когти в разодранный бок саблезубого. Хоуэлл бросил взгляд на экран и подавил стон. «Процион» привлекал все больше внимания наемников, но вокруг этого эпицентра сражения завязывались стычки между эсминцами и крейсерами. Корабли вспыхивали, как искры, тревожные сигналы звучали в наушниках. Наконец стало ясно, кто еще появился на поле боя. Линейные крейсеры Флота уже нацеливались на «Процион» в спешке отрицательного ускорения.

Хоуэлл покосился на красную кнопку щита ОКМ. За ним он мог не беспокоиться об атакующем Монкото. Но ускоряться он, прикрывшись щитом, не сможет, только дрейфовать, а когда он наконец вынужден будет убрать щит, враг будет его поджидать, соответственно подготовившись. Он яростно поднял брови и обернулся к коммандеру Рахману:

– По броненосцам!..

* * *

Ногти Алисии вонзились в ладони, когда взорвался броненосец «Убийца». Она помнила нежные карие глаза Эстер Тарабано, и в ней полыхнул прорвавшийся вулкан.

К черту Тредвелла! К черту все! Наемники сражаются в ее битве, умирают ее смертью. Она чувствовала, как Мегера и Тисифона бьются с ее безумием, но ей было все равно.

– К черту! Вперед!

Мегера, плача, повиновалась. Привод загремел и зарычал, и «альфа-синт» начал сближение с циклоном смерти.

* * *

Симон Монкото закусил губу, не чувствуя боли, когда исчез «Убийца». Сначала Арлен, потом Тадеоши и Эстер. Но он достал гадов! Искусственный интеллект его корабля нащупал брешь в обороне врага, которую, конечно, заметил бы и интеллект самого «Проциона», если бы функционировал. «Бесстрашный» отдал по сети приказ, и броненосец и три линейных крейсера спустили лавину лучей и торпед в открывшуюся им щель. Привод Фассета «Проциона» взорвался.

* * *

Вопль Алисии отразился от перегородок, когда она увидела, что дредноут лишился привода. Ее глаза светились безумием. Наемники отваливали от «Проциона», не желая оставаться в зоне ближнего огня. Они обломали крылья чудищу, лишили его возможности маневра. Как только они отойдут достаточно, чтобы не пострадать от своих же сверхсветовых ракет, ему конец.

Но Алисия уже не думала о сверхсветовых ракетах. Она вообще ни о чем не думала. Она лишь видела перед собой врага, которого должна убить.

* * *

Корабль Его Величества «Цусима» замедлялся в направлении отчаянной схватки. Голова у капитана шла кругом от кажущейся нелепости поступающей информации. Корабли Флота дерутся смертным боем с наемниками! Это не укладывается в голове. Чего не случается на свете – ее память хранила инструктаж сэра Артура: если наемники здесь для того, чтобы сражаться с пиратами, то корабли Флота и есть те самые пираты, каким бы абсурдом это ни казалось. Такое жестокое сражение не может быть столкновением по недоразумению. Обе стороны в этой битве точно знали, за что они сражаются.

«Цусима» была головным судном оперативного соединения и уже приближалась к дальности пуска сверхсветовых ракет, но капитан Ву не давала приказа на открытие огня, так как в такой свалке невозможно точно поразить цель, не повредив своим. Но что за судно отстало от основной массы сражающихся? Оно с бешеной скоростью направляется к месту схватки, что-то странное есть в параметрах привода…

– Капитан! Там «альфа-синт»! – сообщил офицер слежения. Лицо капитана Ву побелело. В этом секторе не было «альфа-синтов». Оба находившихся здесь корабля этого класса были отозваны. Ошибки быть не могло.

Ву подавила ругательство и посмотрела на экран. Она слышала толки и пересуды, знала, насколько близка была сэру Артуру и майору Кадров Като эта Алисия Де Фриз, но флагман, на котором находился Кейта, был в десяти световых минутах позади. За время обмена сообщениями «альфа-синт» уже затеряется и общем вихре, и «Цусима» не сможет его перехватить.

Она не хотела этого делать. Ни один офицер Флота не захотел бы быть на ее месте, она знала точно. Но она была здесь, а приказ отменен не был.

* * *

<Сверхсветовые! Алли, сверхсветовые!>

Вопль предупреждения Мегеры, почти незаметный на фоне безумия, коснулся какого-то из последних ошметков здравого смысла. Алисия увидела пущенные в нее ракеты, и разум поднялся в ней, здравый смысл стал подавлять взбесившиеся инстинкты.

Тисифона рванулась в брешь, пробитую в стене безумия, и Алисия вздрогнула в своем кресле. Ужасный рев стих, ее заполнило понимание происходящего.

– Маневр, Мегера! Уходи! – выдавила она, язык еле ворочался. Она цеплялась ногтями за здравый смысл, чувствуя, что кровавый хаос снова тянется к ней. – Вираж! Убрать туннель! – Она задыхалась. Каждое слово давалось с трудом. И она прибегла к единственному верному средству, чтобы спастись от безумия. – Тисифона, забери меня! – закричала она и соскользнула с кресла, когда эриния выключила ее сознание.

 

Глава 33

Разбитое чудовище с разорванными боками дрейфовало на фоне звездного узора. Симон Монкото сидел на своем мостике и наблюдал за ним.

Он повернул голову к стоящему рядом человеку. Фархад Бен Белькасем был бледен, несмотря на смуглый цвет кожи. Бойня в космосе произвела на него гнетущее впечатление. Однако он первым заметил мертвую зону в огне «Проциона». Целый квадрант батарей был сметен взрывом. Монкото уступил его просьбе отменить ракетный обстрел на уничтожение.

Адмирал еще сам не вполне понимал, почему он согласился. Рано или поздно это неизбежно. Зачем рисковать своими людьми из-за каприза инспектора отдела «О»? Но он повел «Бесстрашного» в эту дыру, прошел вдоль борта «Проциона», методично уничтожая его оружие и лишая экипаж последних проблесков надежды.

Глаза Симона Монкото вернулись к дисплею обстановки. Картина была внушительная. Тридцать кораблей Имперского Флота, восемнадцать из них линейные крейсеры. Они оказались более чем желанной поддержкой, но все же потери наемников были ужасны. «Убийца», три из девяти линейных крейсеров, четыре из семи тяжелых крейсеров… Счет мясника, соответственно, легче для эсминцев и легких крейсеров, но общий итог был кошмарным, особенно для наемников, которые не могут рассчитывать на ресурсы правительственных флотов планет.

Но ни одно судно предателей не ушло, лишь два эсминца сдались. Массовое убийство на Рингболте – и на Элизиуме – было отмщено… или будет отмщено, когда наконец погибнет «Процион».

Раздался вызов связи, и адмиралу Монкото пришлось скрыть удивление, увидев лицо собеседника.

– Адмирал Монкото, – зарокотал голос, – здесь бригадир сэр Артур Кейта, Имперские Кадры. Прошу вас принять мою благодарность от лица Его Величества. Я уверен, что Его Величество пожелает лично выразить благодарность вам и вашим людям в самом ближайшем будущем. Империя в долгу перед вами.

– Благодарю вас, сэр Артур. – Настроение Монкото улучшилось, несмотря на скорбь о потерях. Сэр Артур Кейта был известен тем, что зря ничего не говорил. Его голос был голосом Симуса Второго, и Земная Империя платила свои долги.

– Особо благодарен вам за этот дредноут, за то, что вы не разрушили его. – Лицо Кейта посуровело. – Нам нужна его команда, адмирал. Очень нужна.

– Мне она тоже нужна, сэр Артур. – В голосе адмирала появились стальные нотки.

– Я вас понимаю, вы и ваши люди смогут свершить справедливый суд, но мне нужны живые пленные для допроса.

– В точности то же говорит и инспектор Бен Белькасем, – признал адмирал, и лицо Кейта смягчилось.

– Так он у вас! Отлично. И он прав, адмирал Монкото.

– Не спорю, но как вы до них доберетесь? Мы выбили им почти все зубы, генератор щита не работает, но они знают, что их ждет суд. Вы уверены, что они сдадутся?

– Некоторые сдадутся, – сказал Кейта с бесстрастной уверенностью. – У меня с собой полный батальон коммандос Кадров, адмирал. Думаю, мы выкурим их из скорлупы.

– Коммандос? Батальон? – Монкото осознал ситуацию. На мгновение он чуть было не ощутил что-то вроде жалости к мерзавцам внутри корабля. Он даже прокашлялся. – Думаю, у вас действительно это получится. Но только если они не взорвут реакторы.

– Не успеют. Следите за видовым экраном, адмирал.

Когда Монкото посмотрел на дисплей, четыре линейных крейсера как раз подходили к «Порциону». Сначала показалось, что они собираются запустить «шаттлы», но первое впечатление оказалось ошибочным. Кейта имел полные планы «Проциона», и батареи ближнего боя вонзили свои лучи в борт дредноута. Операция заняла не более двух секунд. Прежде чем кто-нибудь на борту успел отреагировать, все реакторы ядерного синтеза превратились в груды раскаленных развалин.

– Ну вот, теперь они ничего не смогут взорвать, – сказал Кейта с холодным удовлетворением. – Еще одна деталь, адмирал. – Он сделал секундную паузу и кивнул. – Не знаю, можно ли оживить этот дредноут, но если можно, то он ваш. Мое слово.

Монкото поднял брови. Хотя и сильно разрушенный, он далеко не был полной развалиной. Перспектива добавить к своему флоту судно в восемь миллионов тонн вызвала у адмирала поток связанных с этим мыслей.

– Сейчас моим людям предстоит работа, адмирал, но позже мы с вами еще поговорим. Всего наилучшего! – распрощался сэр Артур.

* * *

Таннис Като скрылась в своей боевой броне. Шлем мягко притянулся и загерметизировался.

Она проверила сервомеханизмы штурмовой винтовки. Многие десантники предпочитали для вакуума плазменное или лазерное оружие. В атмосфере оно было малоэффективно, так как резко уменьшалась дальность действия. Даже в вакууме правильно использованная аэрозольная граната могла нейтрализовать лазер, но отсутствие отдачи делало его популярным в условиях невесомости. Конечно, лазер требовал большой мощности накачки, а плазменное оружие вряд ли можно назвать прецизионным, особенно в тесных помещениях и проходах астролета, но многие считали, что их преимущества перевешивают. Только не Таннис. Штурмовая винтовка была точным инструментом, а компенсация отдачи реактивной струей давно уже доведена до автоматизма.

Она отогнала посторонние мысли. В последние моменты перед боем ее мысли всегда стремились куда-то в сторону. Вот Алли в эти моменты всегда была сосредоточеннее.

Таннис отогнала и это воспоминание и вызвала на экран обзор десантного отсека. «Шаттлы» выстраивались в направлении цели. По крайней мере Алли жива. Значит, не все потеряно, надежда еще есть.

Последний «шаттл» занял исходную позицию, засветились двигатели, и корпус «Проциона» начал приближаться.

* * *

Монкото невольно напрягся, когда серебряные личинки полетели к дредноуту. Они такие крошки… немногим больше, чем древний предкосмический авиалайнер. И если он пропустил хоть одну огневую позицию…

Но никто не стрелял. «Бенгалы» облепили свою добычу, притянулись к корпусу, люки начали открываться.

* * *

Таннис инстинктивно пригнулась и выругалась, когда по ее броне забарабанила очередь. Один из ее людей выдвинулся между ней и стреляющим, покачиваясь от плотного огня. Стреляли из стандартной армейской винтовки, поэтому пули густо рикошетили от брони. Его оружие поднялось со смертоносной экономичностью, характерной для стимулированного тонусом десантника, и стрелявший исчез в потоке плазмы вместе с дюжиной метров перегородки.

– Пленники, Джейк, – мягко напомнила Таннис. – Нам нужны пленники.

– Извините, мэм. Увлекся. – Десантник, возвышавшийся над Таннис на треть ее роста, ответил несколько виновато.

– Ладно, все равно спасибо.

Ее группа двинулась сквозь еще дымившуюся дыру. Джейк Адамс иногда забывал, к чему может привести такая «увлеченность». Боевая броня давала возможность нести тяжелое оружие. Броня Адамса, скроенная по его росту, позволяла ему нести плазменную пушку наподобие бортовой у «шаттла».

Она посерьезнела, сфокусировавшись на данных своего дисплея. Бои на борту всегда были достаточно неприятными. Даже если они знали каждый уголок, всегда могли найтись закутки для решивших драться до конца. А пираты не строили иллюзий относительно того, что их ожидает. Ее штабная группа должна была окольным путем выйти на главную цель, в то время как задачей остальных было отвлечение возможного сопротивления и обеспечение их продвижения. Они делали это, но несли потери, несмотря на свое снаряжение.

Она огляделась, сверяя маркировку проходов с показаниями своего дисплея, и удовлетворенно хмыкнула.

– Рота Бета, Шомпол прошел маршрут до Танго четыре-девять Лима вниз Зебра три. Ориентируйтесь на меня.

Капитан Шульц подтвердил, она спрятала дисплей и вывела винтовку на изготовку.

– Ну, Джейк, видишь люк там, внизу?

– Да, мэм.

– Командный мостик этого куска дерьма за этим люком. – Она улыбнулась ему и помахала рукой с танцевальной плавностью, объясняемой действием тонуса.

* * *

Джеймс Хоуэлл согнулся над своей не нужной более консолью. На нем был скафандр, он держался за лазерный карабин, чужой, неуклюжий предмет. Он был почти спокоен, в голове была какая-то пустота. Для надежды места не было, в страхе не было смысла. Он был готов умереть, а произойдет это через несколько минут, часов – даже месяцев, если его возьмут живым, – не имело значения. Он предал все, чему присягал, чтобы сыграть в большую игру.

Эту игру он проиграл, и его глупость привела к тому же бесславному концу бывших с ним людей.

Эхо боя доносилось до него по стали корпуса. Он посмотрел на Рэчел Шу, маленькую и смертоносную за плазмометом на сошке. Остальные сидели рядом, ожидая и не сводя глаз с люка. Каждую секунду…

Тяжелая бронированная крышка содрогнулась, мгновенно вспыхнула ярко-белым огнем, сквозь нее хлестнула колонна пламени, метнувшаяся через помещение. Кто-то оказался у нее на пути и умер, не успев даже вскрикнуть. Еще один всплеск снес крышку прочь, и в помещение ворвался первый десантник.

Хоуэлл положил карабин на консоль и нажал на спуск. Дюжина сидевших с ним людей тоже открыли стрельбу вольфрамовыми сердечниками и лучами. Десантник закачался. Его оружие плеснуло огнем, неприцельный веер сердечников дробил консоли, стойки и людей с одинаковым презрением. Рэчел Шу нажала на спуск плазмомета, и до палубы вместо трупа дошла лишь горстка пепла.

* * *

Таннис Като подавила проклятие, когда погиб первый десантник. Это была ее вина. Другие группы несли потери, у нее потерь не было, и она утратила осторожность. Сейчас она скользнула вперед, плотно прижимаясь к перегородке и стараясь не думать об Адамсе, следовавшем вплотную за ней со своей тяжелой пушкой. Ее ум работал на волнах тонуса, сенсоры брони увеличивали чувствительность ее органов… а если им немножко помочь… Жестом она направила своего гренадера к противоположной переборке. Она отстегнула от пояса небольшой прибор и кивнула. Адамс открыл огонь смешанной лентой в режиме полной очереди. В люк полетела и запрыгала по помещению смесь дымовых и пиротехнических зарядов с небольшой примесью разрывных, потому что они хотели захватить пленных. Публика за люком прижималась к полу, чтобы уберечься от хлопушек и антилазерных дымовых шашек, и под этот адский аккомпанемент она плавным движением сбросила дистанционный прицельный сенсор. Он прокувыркался, никем не замеченный, и замер на полу. Таннис удовлетворенно констатировала, что сенсор выжил.

Теперь Таннис сориентировалась в интерьере, подсчитала и рассортировала источники опасности, тщательно отметила положение плазмомета и его стрелка и кивнула гренадеру еще раз. Он завел еще одну бесконечную очередь, и Таннис вплыла в помещение с мощной грацией развертывающегося бушмейстера. Винтовка была продолжением нервов. Цель оставалась невидимой за разрывами и дымом, но винтовка поднялась, не теряя времени, и Таннис выдавила из нее пятизарядную очередь двадцатимиллиметровых безгильзовых, покинувших ствол со скоростью восемнадцать сотен метров в секунду и практически моментально отрезавших цели обе ноги.

Даже для большинства коммандос ведение огня с прицеливанием по дистанционному сенсору было затруднительным, но Таннис была виртуозом. Ответный огонь был интенсивным, но неприцельным. Они не могли ее видеть, но сами были у нее как на ладони. Ее винтовка была волшебной палочкой, сеющей смерть с безжалостной точностью. Она распределяла пяти-шестизарядные очереди, и ответный огонь ослабевал. Последняя очередь сердечников просвистела в ее сторону, и она уже выходила из помещения, вызывая медиков.

* * *

– Боже мой!

Слова Бен Белькасема повисли в воздухе госпитального отсека, и он сам не мог понять, были они молитвой или проклятием. Он опустился в кресло, чувствуя такую же тошноту, как Таннис, когда она выходила из тонуса.

Сэр Артур Кейта не сказал ничего, только смотрел на женщину на больничной койке. Огонь Таннис отрезал ей обе ноги, но никто не жалел об этом. Она лежала, довольно улыбаясь, а Кейта хотелось задушить ее голыми руками.

Рэчел Шу была единственным членом штаба, захваченным живьем. Он знал, что должен радоваться, потому что никто, кроме Хоуэлла, не мог дать такого количества информации, но даже слушать ее было противно. В ней была невидимая гниль, гангрена души, тем более ужасная, что выглядела Шу совершенно обычно. Она объясняла все с ужасающей бодростью и жизнерадостностью под воздействием препаратов Бен Белькасема.

При обычных обстоятельствах ни один имперский подданный не мог быть подвергнут воздействию стимуляторов искренности без решения суда, что, как прекрасно представлял себе Кейта, не остановило бы Бен Белькасема или Гектора Суареса ни на мгновение. Но все же Кейта был доволен, что законы нарушены не были. Может быть, немножко затронуты, но не нарушены. Шу захвачена с боем во время акта пиратства, поэтому у нее не было никаких гражданских прав. Более того, Кейта имел право расстрелять ее на месте. Хотелось бы ему это сделать! Ох, как хотелось бы! Но она была слишком ценным свидетелем. Его медики нянчились с ней, как если бы она была самим Императором, потому что ее показания могли поставить к стенке Субрахманьяна Тредвелла и сэра Амоса Бринкмана.

Кейта отступил от кровати, как от источника заразы, и тоже сел напротив Бен Белькасема. Таннис Като была бледной, как призрак. В помещении тяжело повисло молчание, прерванное наконец инспектором.

– Не постигаю… – Он покачал головой. – Слышал все своими ушами, и все еще не верится. – В голосе инспектора действительно слышались несвойственные ему нотки неуверенности. – Все эти месяцы охотиться за мерзавцами и обнаружить такое…

– Да… – Губы Кейта искривились, как будто он хотел сплюнуть на палубу. – Да… – повторил он. – Но зато теперь мы знаем все. Или, по крайней мере, достаточно. – Он повернулся к инспектору Суаресу, стоявшему рядом с Бен Белькасемом. – Пожалуй, теперь нам не понадобится зачистка.

– Не могу сказать, что об этом жалею, – ответил Суарес, – но это похуже любой зачистки. Не думаю, что когда-либо губернатора сектора судили за измену.

– Лиха беда начало, – мрачно пошутил Кейта. – С адмиралом Лейбницем я поговорю сам. Я не хотел бы, чтобы об этом узнал еще кто-нибудь, пока мы не добрались до Суассона. – Он глубоко вздохнул и печально улыбнулся. – Нет худа без добра, – изрек вдруг Кейта, и присутствующие удивленно повернули головы в его сторону. – Мы бы не смогли так далеко продвинуться без Алли, Таннис. Добавив это к тому, что рассказал инспектор, – он кивнул в сторону Бен Белькасема, – можно отменить приказ об ее уничтожении.

Лицо Таннис осветилось хрупкой надеждой, но Бен Белькасем хлопнул себя по лбу.

Кейта обернулся на звук и сузил глаза, увидев лицо инспектора.

– Что? – спросил он резко.

– Алисия… Бог мой, Алисия!..

– Что случилось?

– Она знает все о Тредвелле. Кейта недоверчиво поморщился:

– Это невозможно. Откуда она могла узнать?

– Компьютеры. – Руки Бен Белькасема отчаянно двигались, пока он пытался выразить свои мечущиеся мысли словами. Все в недоумении смотрели на него. – Компьютеры «Проциона». Когда Мегера отрубила его искусственный интеллект, Алисия прозондировала его сеть.

– О чем вы говорите? – спросила Таннис. – Это не смог бы сделать и обученный пилот «альфа-синта», не говоря уж об Алли. Даже если бы она смогла, Шу только что нам сказала, что в компьютерах ничего о Тредвелле нет.

– Вы еще не понимаете? – Инспектор прорычал это так яростно, что Таннис подалась назад. – Она не сумасшедшая… не такая, как вы думаете. Тисифона существует!

Таннис и Кейта переглянулись, потом настороженно уставились на инспектора, словно ожидая дальнейших проявлений помутнения рассудка, и он подавил гнев и разочарование.

– Вы плохо слушали меня, – упрекнул он. – Я ведь говорил вам, что она сделала с Алексовым. Она не задавала вопросов, она читала его мысли, она потрошила его мозг. Называйте это телепатией, пси-сенсорикой, как хотите, но это существует!

Кейта хмурился в своем кресле. Таннис глубоко засунула руки в карманы и сгорбилась, а Бен Белькасем медленно кивал:

– Именно так. Вы можете считать Тисифону продуктом воображения Алисии, но я думаю иначе. Я разговаривал с нею, сидя за обеденным столом, как говорю сейчас с вами. Я не знаю, кто она, но она реальна. Она может читать мысли… и многое другое. Вспомните, как Алисия сбежала из госпиталя и украла «Мегеру». Вспомните, как она выслеживала пиратов, черт побери!

– Ладно, – сказал наконец Кейта. – Допускаю, что Алисия – или Тисифона – может читать мысли. Если она узнала это не от Алексова, то от кого же?

– От Рендлмана. – Бен Белькасем указал на Шу. – Вспомните, что она рассказала о событиях на мостике, когда Мегера потрошила кибер-синт «Проциона». Это была Тисифона. И никто более.

– Да бросьте! – запротестовал Кейта. – Он был подсоединен к рухнувшему искусственному интеллекту.

– Вы так считаете? – Бен Белькасем обратился к Таннис Като. – Что случается с оператором кибер-синта в таких случаях, майор?

– Кататония, – не задумываясь ответила Таннис. – Он угасает, как свечка.

– Почему же им тогда пришлось вводить Рендлману лошадиные дозы успокоительных средств?

– Вот дьявол! – вырвалось у Таннис. – Он прав, дядя Артур, это совершенно нетипично. Если Алли действительно может читать мысли…

Помолчав, Кейта вздохнул:

– Ладно. Может, и читает. И что же?

– Раз она знает о Тредвелле, она займется им.

– Стоп. Минуточку, – запротестовала Таннис. – Что значит «займется»?

– Это значит, что она, Мегера и Тисифона попытаются его убить. Они не знают, что у нас есть пленный из штаба Хоуэлла. Она думает, что она – единственный человек, знающий правду, а все считают ее сумасшедшей. Она уверена, что ей никто не поверит. Следовательно, она должна сделать это сама.

– Но она не сможет, – рассудительно возразила Таннис. – Тредвелл в командной крепости Суассона, она знает это.

– А ей плевать! Бог мой, чего мне стоило убедить ее не бросаться на Хоуэлла в одиночку!

– Но это самоубийство. Алли никогда не сделает такого. Я знаю ее.

– Вы знали ее, – мрачно поправил Бен Белькасем. Он сжал руки и следил за собеседниками, тщательно подбирая слова. – Она не сумасшедшая в обычном смысле. Но… Майор Като, сэр Артур, в ней происходит нечто… На Суассоне такого не было. Это… фанатизм. Я видел ее после Виверна. Она была совершенно нормальной, пока не узнала об Алексове и Бринкмане, а после этого…

– Что, Фархад? – тихо спросил Кейта.

– Я хочу сказать, что ей все совершенно безразлично, кроме одного: уничтожения пиратов. Все остальное для нее более не существует. Она не пожалеет своей жизни для их уничтожения. И она не пожалеет никого, кто даже случайно окажется на ее пути.

– Только не Алли, – шепнула Таннис, но это был уже не протест, это была мольба.

Бен Белькасем ненавидел себя за то, что ему приходилось говорить.

Кейта задумчиво смотрел на инспектора. Потом он нарушил молчание:

– Если вы правы – я не уверен в этом, – но если вы правы – в этой крепости еще девять тысяч человеческих жизней.

– Да.

– Разве она может справиться с обороной? – спросил Суарес.

– Один раз она уже прошла сквозь нее. Она смогла врезаться в центр эскадры Хоуэлла. Не знаю, сможет ли она повторить… но вряд ли она вырвется оттуда живой.

– Она не захочет. – В голосе Таннис звучали слезы. – Она не сможет… Убив девять тысяч невинных людей. – Ее горло перехватило сдерживаемое рыдание. – Если она сделает это, она превратится в такое, чему сама не позволит жить.

– Она будет таранить, – тихо сказал Кейта. – Она возьмет форт своим приводом. Это единственное оружие для достижения ее цели.

– Мы должны ее опередить, – сказал Суарес. – Если мы арестуем Тредвелла, удалим его из крепости и она будет это знать…

– Не можем, – с горечью констатировал Бен Белькасем. – У нас нет астросвязи. У нас нет ничего быстрее «Мегеры».

– Ситуация… – медленно протянул Кейта. Он подумал и решительно встал. – У нас есть диспетчерский катер. Он почти такой же скоростной. Алли исчезла отсюда в направлении, чуть ли не противоположном франконскому. У нее не было времени откорректировать вектор. Я попрошу адмирала Лейбница выполнить расчеты, но все равно ей придется замедляться и переориентироваться на Суассон. Если мы отправимся немедленно, мы ее еще опередим.

– И что мы тогда сделаем, дядя Артур? – еле слышно спросила Таннис.

– Не знаю, Таннис. – Он вздохнул – Просто не знаю.

 

Глава 34

Резкий звонок прервал ее сон. Она подняла тяжелую голову, села, растирая кулаками глаза, затем взглянула на хронометр и хлопнула по кнопке связи:

– Хорт. Какого черта?

– Извините за беспокойство, вице-адмирал, – сказал ее начальник штаба, – но на подходе только что обнаружены два привода.

– Да? – Вице-адмирал Хорт с трудом сдерживала себя. – У нас тридцать – сорок прибытий за сутки, и что?

– Да, мэм, но эти два флотского типа, ни одного нет в графике, и подходят они на почти противоположных пеленгах. Если у них здесь назначена встреча, то они будут замедляться в аварийном режиме.

Вице-адмирал спустила ноги на пол и зашаркала ими, ища тапочки.

– Их векторы?

– Более удаленный – примерно тысяча четыреста световых и пеленг ноль-семь-три на три-пять-ноль, мэм. Ближний – примерно тысяча двести шестьдесят световых и два-пять-пять на ноль-ноль-три. Если они не отвернут после перехода на субсветовую, то встретятся как раз у Суассона.

Хорт нахмурилась. Два судна Флота, не упомянутых графиком службы движения… Тысяча двести световых – тянет на диспетчерский катер, но тысяча четыреста – на такое не способен никто, кроме…

Она забыла о тапочках и потянулась к форме.

– Расчетное время прибытия?

– Если исходить из оборота на минимуме от предела Пауэлла Франконии, то выход на субсветовую, соответственно, для первой – ближней – в десять сорок одну, для второй – одиннадцать сорок шесть, мэм.

– Гм… – Хорт выскользнула из ночной рубашки и начала натягивать одежду. – Ладно. Оповестите всех командиров крепостей. Времени достаточно, но я хочу, чтобы все форты были в готовности к десяти ровно. Свяжитесь с адмиралом Маратом. Как только у него будут готовы оценки возможностей «альфа-синта», сразу передать их мне. – Она продолжала одеваться. – Адмирал Гомес еще не вернулась?

– Нет, мэм. Маневры продлены до завтра.

– Черт. Вице-адмирал Бринкман?

– Он уже на первой орбите, прибыл на утреннюю конференцию.

– Попросите его немедленно прибыть ко мне на командный пункт. Но будить губернатора я пока не вижу причины.

– Да, мэм.

Хорт выключила связь. Она была сильно обеспокоена. Они не смогли помешать этой лунатичке удрать с «альфа-синтом». Конечно, после этого система обороны была модернизирована… но сомнительно, что они смогут удержать ее от нападения.

Внушительные орбитальные форты Франконии ожили и начали подготовительное тестирование. Люди есть люди, и чокнутая десантница стала темой множества шуток и анекдотов разной степени пристойности, но сейчас она возвращалась, и ее безумие вдруг перестало казаться смешным.

* * *

Искалеченный корабль несся сквозь туннель коридорного космоса с недопустимой перегрузкой, вибрируя под дребезжащую музыку поврежденного привода. Один из бортов прорван, скрученные бимсы, искореженные системы оружия, оплавленные переборки, ошлакованные остатки грузового «шаттла» застывшим хаосом торчали во мраке.

Настроение на посту управления отвечало состоянию корабля. Искусственный интеллект упивался своей безмолвной печалью, а четырехтысячелетний бестелесный дух, оторванный от своего времени, размышлял о том зле, которое сотворил. Все молчали, потому что сказать было нечего. Аргументы давно исчерпаны, женщина в командном кресле больше к ним не прислушивалась. Грязная, немытая и нечесаная, Алисия исступленно смотрела вперед воспаленными глазами, в которых горел неугасимый изумрудный огонь.

Астролет «Мегера» несся вперед, подгоняемый безумием.

* * *

– Гляньте-ка на этого паиньку. – Лейтенант Андерс наблюдал за образцовым оборотом первого из новоприбывших. Теперь он двигался с субсветовой скоростью в девяноста трех световых минутах от первой орбиты, замедляясь в темпе тысячи трехсот «же». Кто бы это ни был, спешил он здорово: даже при таком ускорении он должен был проскочить Суассон почти на световой час.

* * *

Диспетчерский катер был набит битком. Кейта даже не просил Таннис остаться, потому что всегда видел невозможность невозможного. Инспектор Суарес был почти так же настойчив. Кейта не нуждался в нем, так как его собственные полномочия простирались достаточно далеко для выполнения предстоявших неприятных, но неизбежных процедур. Однако главный инспектор уголовного отдела не мешал для придания дополнительного веса. Бен Белькасем вообще ни на чем не настаивал. Он просто прибыл на борт катера с таким выражением лица, что Кейта сделал вид, что ничего не заметил.

Все это значило, что почти неделю они теснились, как сельди в бочке: катер с командой из восьми человек был рассчитан только на двух пассажиров. Они как-то разместились, а сейчас все толпились в рубке управления.

– Что мне отвечать, сэр Артур? – спросил командир катера. – Еще полчаса они от нас ничего не ждут, но наша спешка наверняка вызовет у них вопросы.

– У вас срочные сообщения, – проворчал Кейта. – Ни слова о том, кто на борту. Если спросят напрямую, врите. Я не хочу, чтобы кто-то знал, что мы здесь, до момента высадки.

– Да, сэр. – Лейтенант вдруг прижал гарнитуру к виску, затем указал на экран. Диспетчерский катер не имел богатого разнообразия устройств отображения информации, характерного для крупных судов, но его дисплей мог из видового превращаться в индикатор обстановки. Так произошло и сейчас. Лейтенант указал на отметку, быстро двигающуюся по направлению к ним на сверхсветовой скорости. Числа побежали по низу дисплея и замерли в наиболее вероятной оценке бортового компьютера.

Когда это судно совершит единственно теперь возможный аварийный оборот, оно окажется в шестидесяти четырех минутах на дальности в две целых и восемь десятых светового часа.

* * *

– Так, отметка один – диспетчерский катер, как и ожидалось, – объявил лейтенант Андерс, когда субсветовые сенсоры подтвердили результаты гравитационного анализа.

Вахтенный офицер кивнул и повернулся, чтобы ввести данные в орбитальную систему данных. Андерс вернулся к наблюдению отметки два. Он не имел представления о цели прибытия диспетчерского катера, но не мог избавиться от убеждения, что прилет обоих взаимосвязан. А что представляла собой отметка два, он знал.

– Дьявол, – кинул он женщине за соседней консолью, наблюдая, как отметка два рвется к астральному пределу Пауэлла Франконии. – Если она не обернется в течение пятнадцати секунд, у нее будет жареный привод на ленч.

* * *

– Мы готовы, адмирал?

– Насколько возможно, губернатор. – Вице-адмирал Хорт сидела в своем командном кресле, уже в гарнитуре, и наблюдала за обстановкой. – Хотела бы я знать, что она собирается натворить в этот раз.

– Думаю, это не имеет значения, Бекки, – заметил сэр Амос Бринкман, и Хорт согласилась со вздохом:

– Да, Амос, ты прав.

* * *

<Подходим к обороту, безнадежно пробормотала Мегера. Пожалуйста, может быть…>

– Нет! – Контральто Алисии было таким же грубым и желчным, как и ее лицо. Где-то в глубине она раскаивалась в своей грубости, но слезы были давно растрачены. – Выполняй!

* * *

– Конечно, это она. Но как она успела?

– Не знаю, Таннис, – ответил Кейта. – Прийти отсюда, после того как она ушла в совсем другом направлении… кажется невозможным. Она весь путь прошла на пределе привода.

– Нужно ли нам предупредить первую орбиту? – спросил Бен Белькасем.

Кейта немного помолчал, затем отрицательно покачал головой:

– Нет. Они уже вычислили ее курс. Мы ничего не добавим для изменения их оборонительной реакции. А правда только дезорганизует их командную структуру в решающий момент. – Он посмотрел на лейтенанта. – Продолжайте замедление, командир, и держите связь наготове. Мы попробуем с ней связаться, когда она выйдет на субсветовую.

Бен Белькасем поднял голову, затем взглянул на Таннис. Она стояла ссутулившись и смотрела на экран. Инспектор подвинулся к Кейта и спросил тихо, чтобы Таннис не услышала:

– Вы надеетесь, что сможете ее отговорить, сэр Артур?

– Честно? – Кейта вздохнул. – Вряд ли. Она слишком низкого мнения об имперском правосудии. Не без оснований, надо признать. А то, что вы рассказали о ее состоянии… – Он еще раз вздохнул. – Нет, я не думаю, что смогу ее отговорить. Но я должен попытаться.

* * *

– А вот и она… – Лейтенант Андерс почесал бровь. – Оборот! Вот это да!..

* * *

«Мегера» обернулась на грани саморазрушения привода. Скорость резко упала, уменьшаясь в направлении периметра коридорного пространства. Системы и механизмы грохотали. Алисия чувствовала вибрацию, чувствовала боль корабля своими нервными окончаниями, но ее взгляд не колебался.

* * *

– Отметка два перешла на субсветовой, – прозвучало сообщение в пункте управления. – Замедление постоянно на уровне двадцать три километра на секунду в квадрате.

Хорт кивнула и откинулась в кресле, потирая подбородок. Странно. Де Фриз слишком старалась замедлиться, если учесть, с какой спешкой она направлялась сюда.

* * *

«Мегера» вгрызалась в пространство на пределе перегрузки привода, ее скорость резко падала. В глазах Алисии отражался вектор, простиравшийся на миллиард с третью километров к точке, невидимой на таком расстоянии, и ее улыбка напоминала оскал черепа.

Два астролета летели навстречу друг другу, направляясь к отдаленной звезде Франконии, и в пространство между ними понеслось сообщение. Даже свет на таком расстоянии казался ползущим, но «Мегера» шла ему навстречу, даже замедляясь. Системы управления огнем наружного кольца орбитальных фортов были в состоянии готовности, искали ее, пытались преодолеть ее электронное противодействие, и искусственный интеллект заметил изменения в их оснащении. Пока корабль был вне пределов досягаемости, но неизбежность встречи не вызывала сомнений. Модификация, произведенная за последние три месяца, уменьшала эффективность ее средств электронной войны на сорок процентов.

Мегера хотела доложить Алисии, но в этом не было смысла.

* * *

– Смотрите, она все еще замедляется! – воскликнула Таннис Като. – Может быть, мы ошибались?

– Может быть, – сказал Кейта, но увидел глаза Бен Белькасема и покачал головой.

* * *

– Вице-адмирал Хорт, отметка один излучает сигнал.

– Что они передают? – Хорт внимательно посмотрела в глаза офицеру связи. Что-то в его голосе насторожило ее.

– Пока не знаем, мэм. Луч остронаправленный, сообщение не нам, мы только уловили край несущей. К тому же оно зашифровано.

– Зашифровано! – Голос Тредвелла прозвучал резко, и офицер кивнул:

– Да, сэр. Мы над ним работаем, но пока не поддается. Код имперский, но ничего подобного нам не встречалось.

– Сообщение шло на «альфа-синт»?

– Да, мэм.

Вице-адмирал кивнула. Она увидела, как Тредвелл и Бринкман обмениваются взглядами, и удивилась. Что здесь происходит?

* * *

«Мегера» находилась в зоне обстрела трех внешних фортов, и они запустили сверхсветовые ракеты. Грубое негромкое рычание послышалось из горла Алисии, когда она заметила их смертоносные искры. Они были прекрасны. Их угроза растворялась в стихийной роскоши разрушения, и часть ее стремилась объединиться с ними, приобщиться к их великолепию. Но она не могла. Следовало танцевать с ними, избегая объятий, прорваться сквозь них и добраться до объекта своей ненависти.

Она наблюдала, как Мегера флиртует со смертью, своими электронными хитростями сбивая ракеты с курса, уклоняясь от тех, которые не поддавались на уловки, и боль искусственного интеллекта была ее болью. Но ей было все равно. Боль только вела ее жажду, вне зависимости от источника.

Тисифона хранила молчание, беспомощно болтаясь в мозгу Алисии. Она могла только удерживать слепую ожесточенность Алисии от проникновения в Мегеру. Это предохраняло молниеносные рефлексы искусственного интеллекта от пагубного тумана и позволяло им пока оставаться в живых.

Она никогда не задумывалась, что она создала, что за монстр у нее получился. Она видела мощь разума Алисии, не задаваясь вопросом, что же держит эту мощь в узде. Только сейчас она начинала понимать, что случилось.

Она разрушила сдерживающие факторы. Сострадание и жалость, которые ей мешали, теперь исчезли. Осталась лишь раскаленная, бушующая жажда. Но было и худшее. Она нашла дыру, которую Алисия проделала под стеной, сдерживавшей ее внутреннюю ярость, и не могла ее заделать. Каким-то образом, даже не сознавая этого, Алисия вышла за свои пределы. Она следовала за фурией и подключилась к ее резервуарам ярости, ее разрушению, присвоила себе ее непредсказуемую мощь.

Впервые за тысячелетия Тисифона противостояла другому существу, такому же могущественному, как она сама, смертному разуму, похитившему мощь фурий. И эта мощь свела его с ума.

* * *

Вице-адмирал Ребекка Хорт сидела молча, со сжатыми губами и наблюдала, как бунтарский «альфа-синт» увиливает от ее ракет. Стреляли и другие форты, некоторые почти попадали, но… «почти» не считалось.

Она снова проверила сходящиеся векторы и нахмурилась. Диспетчерский катер должен пройти в нескольких тысячах километров от Суассона, чтобы встретиться с «альфа-синтом», но, если «альфа-синт» будет замедляться таким же образом, он пройдет мимо планеты, пересекая орбиту Суассона. Что было непонятно, если только…

Она застыла в своем кресле и начала пересматривать экстраполяцию проводки. Ее лицо побледнело.

* * *

Бен Белькасем стоял молча, сжевывая в кровь нижнюю губу, и чувствовал напряжение вокруг себя. Скорость диспетчерского катера упала до семидесяти двух процентов световой, тогда как более мощный привод Алисии замедлил «Мегеру» до восьмидесяти восьми процентов скорости света, несмотря на много более короткий промежуток замедления.

Все молчали, и инспектор сомневался, сознавал ли Кейта, что делал. А Таннис? Он посмотрел в ее бледное, напряженное лицо и отвел глаза. Она боится мысли об этом, но начинает догадываться.

Его глаза вернулись к экрану индикатора. Слава Богу, он оставил Мегере коды отдела «О». Теперь они могут общаться тайно от командования кольца обороны – и, главное, от Тредвелла.

* * *

– Какого… – Лейтенант Андерс с удивлением поднял глаза на свое начальство. – Сэр, отметка два сделала еще один оборот. Она сменила знак ускорения на положительный. – Бесстрастные компьютеры обсчитали измененные данные и выдали результат.

– Бог мой! – взвился Андерс. – Курс столкновения с первой орбитой!

* * *

Таннис застонала, когда «Мегера» обернулась еще раз и направила свой привод Фассета на точку пространства, в которой окажется орбитальная крепость через сорок две минуты и шестнадцать секунд. Это превращало привод в щит от противонаправленных ракет внутреннего кольца, и в момент встречи с первой орбитой «альфа-синт» наберет фактически всю потерянную скорость. В момент тарана скорость Алисии будет 0,985 световой.

Через пятьдесят семь минут после отсылки сообщение Кейта попало в антенны «альфа-синта». Алисия без интереса взглянула на оживший экран. Она узнала лицо, но человек, которого она знала и уважала – даже любила, – этот человек был мертв, и его мощный голос значил меньше, чем вибрации перенапряженного корпуса «Мегеры».

– Алли, я знаю, что ты делаешь. Но это ни к чему. У нас есть подтверждения из независимых источников. Мы знаем, за кем ты охотишься, я клянусь, он от нас не уйдет. Ты сделала достаточно. Теперь тебе надо отвернуть. – Глаза сэра Артура просили, его голос был хриплым от напряжения и боли, но тихим и мягким. – Пожалуйста, Алли, отверни. Тебе не нужно убивать девять тысяч человек. Не превращайся в то, что ты сама ненавидишь.

<Алли? это была Мегера, ее просящий мысленный голос. Алли, они знают о Тредвелле. Тебе не надо…>

– Это ничего не значит. Они знали о Ваттсе и оставили гада в живых.

<Но дядя Артур дал слово. Пожалуйста, Алли. Не заставляй меня помогать тебе в самоубийстве.>

Алисия только прорычала в ответ. Она отвернулась от экрана, на котором Кейта еще упрашивал ее отступить. Она была глуха к его голосу, а где-то в глубине, так глубоко, что она уже не могла слышать, потерянная душа рыдала в муках. Она сосредоточила внимание на первой орбите, игнорируя еще вспыхивавшие сверхсветовые ракеты. Единственным чем-то значимым была сфера из брони, мерцавшая в отдалении. Ее дымящаяся кровожадность стремилась приблизить момент разрушения, а последние умирающие фрагменты личности, которой она когда-то была, стремились к тому же самому как к единственному спасению.

* * *

– Она не отвернет, – прошептала Таннис, и Кейта кивнул. Прошло десять минут с момента, когда Алисия получила их сообщение, а «Мегера» не изменила курс. Он посмотрел на экран. Диспетчерский катер пересек орбиту Суассона одиннадцать минут назад. Дальность до «Мегеры» уменьшилась до тридцати световых минут. Несколько военных кораблей направлялись к «альфа-ситу», но все они были слишком далеко.

Он закрыл глаза, а открыв их, обратился к командиру катера:

– Мне нужны два добровольца. Один в машине, один в рубке. Остальных людей погрузите в свой «шаттл» и отправляйтесь отсюда.

Лейтенант непонимающе заморгал, но Бен Белькасем понял сразу:

– Я очень неплохой рулевой, сэр Артур.

– Как? – Глаза Таннис расширились и уставились на Кейта. Бригадир выдержал ее взгляд, и она закусила губу.

– Отправляйся, Таннис, – мягко сказал он.

– Нет. Дай мне с ней поговорить! Я могу ее остановить, я знаю, могу…

– Времени не остается. И «шаттл» только один. Если сейчас не отправишься… то все.

– Пусть, – сказала она. Кейта собрался было отдать ей приказ, но только вздохнул.

* * *

– Вице-адмирал, «шаттл» диспетчерского катера отделился.

Вице-адмирал Хорт отвлеклась от интенсивного и неэффективного огня своих систем и увидела, как отделившийся «шаттл» удалялся от диспетчерского катера. Он был в четырнадцати световых минутах от Суассона, по инерции устремляясь вне планетной системы со скоростью около шестидесяти пяти процентов световой. Никакой «шаттл» не в состоянии погасить такую скорость, значит, команда рассчитывает на помощь извне. И значит, они имели основательную причину покинуть судно.

Вектор диспетчерского катера слегка изменился, и Хорт вдруг все поняла. Их курс и раньше сходился с курсом «альфа-синта», но теперь схождение было полным, и диспетчерский катер перестал замедляться.

* * *

Синяя точка стремительно разбухала перед Мегерой на внутреннем дисплее Алисии, много больше и мощнее, чем любая сверхсветовая ракета. Ее ноздри раздулись, зубы оскалились в приливе ненависти. Она поняла, что это такое, и знала, что, в отличие от сверхсветовой ракеты, эта штука может маневрировать.

Она сгорбилась в командном кресле. Ее дикие глаза были подернуты кровавой пеленой, в ней бушевали эмоции, но курс «Мегеры» не изменился. Она достанет Тредвелла – или погибнет, пытаясь сделать это, и смерть станет ее триумфом.

* * *

Сэр Артур Кейта смотрел на хронометр. Бен Белькасем следил за курсом. Командир катера обслуживал силовую установку, а Таннис наблюдала за связью. На борту больше никого не было, да и у них оставалось всего лишь восемь и девять десятых минуты – даже семь, из-за диктата законов относительности. Казалось несправедливым, что древние уравнения старика Эйнштейна отнимают эти драгоценные секунды, но Кейта подавил эту мысль.

– Поговори с ней, Таннис, – сказал он неторопливо.

– Алли, здесь Таннис, Алли…

* * *

Глаза Алисии вернулись к экрану связи, и гнев ее поколебался. В воздухе повис странный звук, и она поняла, что это ее суть, рычание неугасимой животной жестокости. Она нахмурилась, в медленной, мучительной конвульсии пытаясь понять: Таннис? Что Таннис делает здесь? Как сюда попала?

– Я в диспетчерском катере перед тобой, Алли, – сказала Таннис, и сердце Алисии сжалось. На лице Таннис сверкали слезы, слезы звучали в ее тихом голосе, и истрепанный лоскут души старой Алисии терзался вместе с Таннис. – Со мной дядя Артур и Бен Белькасем… Мы… мы не дадим тебе сделать это, сержант.

Алисия попыталась что-то сказать, она хотела закричать на Таннис, прогнать ее, чтобы никто не мешал ей удовлетворить свою жажду разрушения. Но губы Алисии лишь шевельнулись беззвучно, Таннис продолжала говорить, а их корабли продолжали сближение со скоростью, в полтора раза превышающей скорость света.

– Пожалуйста, Алли, – умоляла Таннис. – Мы знаем всю правду, дядя Артур знает. У нас с собой ордера на арест. Мы возьмем их, Алли, клянусь тебе. Не надо, Алли. Не заставляй нас убивать тебя.

Алисия разрывалась во внутренней борьбе. Она хотела бы сказать Таннис, что смерть – то, что нужно, что ее надо убить. Не опасность смерти вызвала у нее слезы, а голос Таннис, печаль Таннис и понимание единственного способа, которым невооруженный диспетчерский катер мог ее уничтожить.

– Пожалуйста, – прошептала она в переборку. – Пожалуйста, Таннис. Только не ты.

Но ее передатчик молчал, только Мегера и Тисифона слышали ее и чувствовали ее переживания, и Таннис глубоко вздохнула.

– Ладно, Алли, – прошептала она. – Все-таки не кто-то чужой.

Алисия Де Фриз взвилась из командного кресла и набросилась на экран с кулаками. Раздробленный пластик резал ей руки, и ее животный вопль перекрыл даже надрывное завывание привода. Она вырвала прибор из стойки и грохнула его об пол. Но она не могла убить память, не могла погасить понимание, кого она собирается убить. Ее ненависть, чувство потери и скорбь были такой агонией, которую не в силах прекратить даже смерть.

* * *

– Нет, она не отвернет, – прошептал Кейта бескровными губами. Таннис тихо всхлипнула.

Бен Белькасем только кивнул и слегка подкорректировал курс.

У существа по имени Тисифона не было глаз. Оно никогда не плакало, не зная печали, сострадания и любви. Эти понятия были чуждыми для Тисифоны, они не были частью задачи, ради которой она создавалась.

Так было раньше.

Она чувствовала отчаяние и горе Мегеры за барьером, который воздвигла, чтобы защитить искусственный интеллект от безумия хозяйки. Она ощущала их как бледную, хилую тень той агонии, которая охватила Алисию. Агонии, созданной ею, Тисифоной, и мучающей невинную жертву. Лишь тень былой Алисии пока еще жила, и вина лежит на Тисифоне. Она превратила величайшего из всех встреченных ею воинов в животное с помутившимся разумом, которое может остановить только смерть. А еще хуже, что Алисия сознает, что с нею стало. Где-то в глубине души она ужасается своему новому обличью и жаждет смерти как избавления.

Тисифона пригляделась к своему творению и содрогнулась в ужасе. Она сломила Алисию Де Фриз, разбила ее понятия о справедливости, милосердии и чести. Но, отняв их у жертвы, она сама заразилась ими. Она с самого начала видела себя в Алисии. Сейчас фурия в Алисии доведена до совершенства, но она сама стала другой, и то, что было перед ней, ее ужасало.

Она поборола парализующее презрение к самой себе. Бездонная ненависть и кровожадность новой Алисии шипели и трещали перед ней. Ее охватил страх. Она, никогда не знавшая страха, испугалась, стоя перед равной себе. Проще всего было выждать несколько быстротекущих минут и позволить смерти отделить ее от этой бурлящей бездны. Ибо Алисия Де Фриз была фурией, способной погубить даже бессмертную.

Но Тисифона слишком много узнала, слишком сильно изменилась. Ее была вина, ей и расплачиваться.

Она выждала еще одно бесконечное мгновение, собираясь с силами, и ринулась в бездну.

Алисия Де Фриз завыла и взвилась в воздух, окровавленными кулаками барабаня себя по голове. Она извивалась в агонии, отскакивая от переборок, упала на колени, ударившись лицом о палубное покрытие, хаос и безумие царили в ее голове.

Кровавая жестокость безумия всколыхнулась от вторжения Тисифоны, хлестнула в нее молниями первобытной мощи, вонзила шипы агонии. Фурия противостояла фурии, готовая ответить ударом на удар, готовая ударить, не дожидаясь удара. В Алисии не было милосердия. Она бушевала, стремясь убить, разрушить, отомстить за все потери и муки, готовая утопить вселенную в крови, и Тисифона беззвучно закричала от боли под натиском лавины ненависти.

Она не могла ответить тем же, она не хотела. Она говорила, что ее предназначение – ранить, а не лечить, и это было правдой. Но в этот раз ей предстояло исцелить или погибнуть. Она не отвечала на атаки, поглощая убийственные удары без сопротивления, и направила частицу своей терзаемой сути к ране в разуме Алисии, к той кровоточащей дыре, из которой шло безумие.

Тисифона лишь прикоснулась к ней – и была отброшена. От нее отлетали куски ее собственного «я», поглощаемые вихрем, стремящимся уничтожить ее, а она рвалась навстречу потоку, прямо в зубы чудовищу. Где-то перед собой она слышала плач девочки, маленькой смертной, заблудившейся в адской тьме. И она ощупью искала ее руку.

* * *

Таннис Като молча сидела перед экраном связи. Рядом стоял сэр Артур, положив руку ей на плечо. Дисплей у локтя Бен Белькасема в обратном отсчете показывал секунды оставшейся им жизни.

Девяносто секунд. Восемьдесят. Семьдесят пять. Семьдесят. Шестьдесят пять. Шестьдесят. Пятьдесят пять. Пятьдесят…

Но тут несущийся навстречу привод отвернул в сторону, и Бен Белькасем мгновенно отвернул в другую сторону, а сэр Артур Кейта прыгнул к терминалу связи, выкрикивая команды о прекращении огня вице-адмиралу Хорт.