— Чисто, — повторил Панер, прослушав последнюю радиограмму. Лучше бы его тут убили, а командиром поставили лейтенанта Савато… Но нет, он должен нести свой крест! Да и кто лучше него разгребет все это дерьмо? Кроме, впрочем, Роджера… Принц продолжал его изумлять.

Панер не привык судить о людях лишь по тому, как они стреляют. Он знавал слишком много законченных придурков, хорошо владеющих оружием. Что же касается Роджера, то, постоянно открывая для себя все новые и новые грани его таланта, Панер испытывал двойственное чувство. В девяти случаях из десяти он готов был собственными руками придушить зарвавшегося баловня, но в последнее время тот поражал его все больше и больше.

Капитан сверился со схемой и позабавился, услышав отчет Джина.

— Хорошо, я обговорю это с его величеством. Убедитесь, что с городской казной все в порядке, и пока ничего не предпринимайте.

Он поглядел в сторону Хья Кэна. Кровь кое-как уже вытерли, но король сидел словно мумия, кусочки засохшей крови прилипли к его украшенным рогам и лицу. Заметив движение командира, король бросил на него тревожный взгляд.

— Да? Все нормально?

На самом деле все прошло как нельзя лучше. Главари были схвачены, а об их преступлениях подробно проинформировали руководителей остальных фирм. Им велели приказать свой страже сдаться добровольно, чтобы не повторять печальный опыт других. На время расследования преступлений Н'Джиэя, Кесселота и Си'Ртену заключили в отдельные камеры. Тех, кто не знал о тайных планах, освободили и отпустили по домам. Остальных все еще держали в столовой, среди трупов и начинавших попахивать кровавых луж. Психологический эффект был налицо.

— Все идет нормально, — сказал Панер. — Мы подобрали раненых. Сопротивлявшихся пришлось уничтожить. У Си'Ртены и Кесселота какие-то поджигатели устроили пожар. Необходимо кого-то послать потушить. Между прочим, ваши стражники вовсю мародерствуют и грабят все подряд. Мои люди не в состоянии их удержать.

— Известное дело, — промолвил Грэк, похлопав руками в подтверждение своих слов. — Разве возможно удержать солдат от грабежа?

“Это пожимание плечами, эта уклончивая позиция типа «а черт его знает» — подобные вещи не характерны для Роджера”, — подумал Панер. Существовала тонкая грань между жестокостью и злом, между сентиментальностью и варварством. Где-то из закоулков его сознания вдруг выплыли слова известной песни: “Труба зовет, ты слышишь, брат? Хватай скорее автомат!”

— Я пошлю прислугу потушить пожар, — сказал король. — Найдите тех, кто это сделал, — Хья Кэн многозначительно посмотрел на Грэка, — и запретите им грабить. Ясно?

— Ясно. Ну, я пошел. — Грэк поднял свое копье и прохрюкал:

— Может, я для себя тоже отыщу что-нибудь этакое. Когда генерал вышел, Панер остался с королем тет-а-тет.

Охранников распустили, а Роджер пошел умываться. Ситуация сложилась нетипичная, но капитан не обратил на это внимания, погруженный в мысли о перемещениях своих групп, отображавшихся на экране электронного блокнота.

Хья Кэн наблюдал за землянином. Такой угрюмый и серьезный… Такой педантичный.

— Вы видите какие-нибудь различия между нами и кордовским племенем? — спросил король, с любопытством ожидая ответа.

Панер поднял глаза, затем набрал на клавиатуре какую-то команду, послав тем самым половину резерва для усиления первого взвода, и задумался.

— Ну, тут трудно так с ходу ответить, сэр. Вообще, я считаю, что лучше поддерживать цивилизованный мир. Варварство — оно и в Африке варварство, как ни крути. Чуть лучше, чуть хуже — все равно отвратительное явление. В конце концов, цивилизация может вытащить за уши любого дикаря и поместить его в условия, в которых ему же будет лучше.

— Интересно, а помогли бы вы мне, если бы вам от меня ничего не было нужно? Я имею в виду запасы, сырье и тому подобное, — пояснил монарх, смахивая со своих рогов прилипшие сгустки крови.

— Нет, ваше величество, — Панер покачал головой. — Не помог бы. У нас есть главная миссия — доставить Роджера в космопорт. Если бы мы сочли, что помощь вам не будет способствовать выполнению нашей основной задачи, то не стали бы помогать.

— Так, — захохотал монарх. — Интересная постановочка…

— Ваше величество, — медленно проговорил Панер, вытащив пластинку жевательной резинки и не торопясь развернув ее. — Моя задача — успешно завершить миссию. И я должен добиться цели, чего бы мне это ни стоило. Это же справедливо и в отношении моих солдат. Главное в миссии — не выживание каждого отдельного индивидуума, а, наоборот, его обязанность лечь костьми, но поддержать преемственность императорской династии. — Панер засунул жвачку обратно в карман и мрачно улыбнулся. — Вот это, ваше величество, и есть цивилизация.

Принц наблюдал за туземцем-погонщиком, грузившим его скафандр на гигантскую скотину. Животное удивительно напоминало тварь, преследовавшую Корда, но марду-канец уверял, что это совершенно разные виды. На Земле также встречались подобные странные аналогии. К примеру, прирученный домашний буйвол в сравнении с диким выглядит просто жалким ягненком. Туземная вьючная тварь походила не на буйвола, а скорее на огромную рогатую жабу, “рогожабу”, как решил ее назвать принц. Принцу стало интересно, сумеет ли его чиповская программа заменить слово “буйвол” на “рогожабу”.

Неожиданно Роджер захотел выяснить, правда не без некоторого внутреннего трепета, сможет ли он управиться со скотиной так же, как это делает погонщик. За свою жизнь принцу не раз приходилось иметь дело с животными. Он помнил, как его, еще совсем маленького, даже не научившегося говорить, уже сажали в седло на крошечного пони, а в десять лет он уже верхом на пони побольше играл в футбол. В общем, он думал, что обуздать тварь не так уж сложно. Впрочем, Роджер так и не успел выяснить, что испытывали остальные члены экипажа при виде этих гигантских, ростом со слона, флер-та, так как с погрузкой было покончено.

Чтобы оседлать рогожабу, требовался определенный навык, и земляне стали тренироваться. Роджер, как бывалый охотник, отдавал себе отчет, что солдаты, даже если учесть всю их колоссальную подготовку, были совершенно не приучены к езде на “живом” транспорте в суровых условиях неприветливой планеты, поэтому он поразился, узнав, что Панер намеревался просто закупить этих животных и управляться с ними собственными силами, без местных погонщиков.

Но тут как нельзя вовремя подвернулся некто Д'Лен Па, сделавший компании более удачное предложение, вызвавшись сопровождать землян до самого Войтана. Надо сказать, что в самом Ку'Нкоке рогожаб было не так уж много, и, несмотря на расположение короля, сумма, требовавшаяся для их приобретения, достигала астрономической величины. У путешественников просто не хватило бы денег для закупки всего остального.

Д'Лен Па и его клан напоминали собой какую-то помесь цыган и профессиональных караванщиков — полубродячих погонщиков, владеющих собственным табуном этих самых флер-та. Принц крайне удивился, когда Па пришел к Джулиану со своими предложениями, поскольку до сих пор во всем Ку'Нкоке не нашлось ни одного смельчака, дерзнувшего вообще приблизиться к “ненормальным”, всерьез собиравшимся идти на Войтан. Обратив внимание на колоссальные разрушения, оставшиеся в результате недавней боевой операции, а также пообщавшись с местными очевидцами, Д'Лен Па пришел к выводу, что если уж кому штурмовать Войтан, так это компании Браво.

Роджер, правда, догадывался, что у Д'Лен Па были на то и свои причины. Во-первых, наверняка сам король убеждал Д'Лен Па, что путешествие сулит тому несомненную выгоду. Во-вторых, главный погонщик предвкушал получить в награду несколько диковинных заморских вещиц и чему-нибудь поучиться у пришельцев. Ну и, наконец, пенистый потребовал уплатить вперед две трети от общей суммы вознаграждения еще до выхода из Ку'Нкока с обещанием не требовать возврата денег в любом случае, даже если земляне, наткнувшись на кранолту, поймут, что у них нет других шансов, кроме как вернуться обратно или погибнуть.

Несмотря на все это, Д'Лен Па и несговорчивые члены его клана вели себя не как гости, а как полновластные хозяева. Они были прекрасно, по мардуканским меркам, вооружены и связаны круговой порукой. Не было никаких сомнений, что они потащат с собой свои многочисленные семьи, включая женщин и детей. С них, правда, взяли обязательство быть достойной опорой и помощниками землянам и, по крайней мере, дать Панеру гарантию, что он не растеряет половину своих бойцов, едва те обнаружат, что езда на рогожабах чуть-чуть сложнее, чем на аэромобиле.

Улыбнувшись своим мыслям, Роджер огляделся вокруг: компания совершала последние приготовления к старту. Было еще довольно рано — солнце только-только показалось над линией горизонта. Но все понимали, что совсем скоро утренняя свежесть сменится привычной жарой, которая в сочетании с кошмарной влажностью устроит путешественникам очередную бесплатную парилку.

Каждый осматривал свое оружие и личные вещи, стараясь ничего не забыть. Какой-нибудь плохо затянутый ремень рюкзака, натерев на плече мозоль, мог испортить весь день.

Все оружие было отремонтировано, кроме пресловутых плазменных пушек, еще одна из которых вышла из строя. Роджер сказал бы “пару ласковых” разработчикам этого оружия; земляне пробыли на планете от силы несколько недель, а не в меру усложненные пушки ломались одна за другой.

Капитан прохаживался взад-вперед вдоль каравана вьючных тварей, отдавая последние указания. Поскольку рогожаб было очень много и каждая тащила массу жизненно важного груза, Панер придумал одну хитрость: прикрепил к каждому животному по небольшой взрывчатке, предварительно продемонстрировав их действие погонщикам. Если какой-нибудь твари взбредет на ум ускакать, то далеко она не убежит.

Это, правда, была не единственная “предосторожность”, предпринятая наученными горьким опытом героями. О'Кейси, к примеру, убедила Панера в том, что Хья Кэну и Д'Нэт Делкре необходимо поведать истинную причину их появления на Мардуке. Капитан, конечно, был не в восторге от этой идеи, но ему пришлось согласиться с разумными доводами Элеоноры, намекавшей, что, во-первых, Народ и Ку'Нкок и так давно уже в курсе их кораблекрушения, а значит, никакого риска тут нет, а во-вторых, туземцы совершенно искренне желали им добра, и проявленный знак доверия только помог бы делу.

— Ваше высочество, — обратился к принцу капитан, осматривая его “клячу”. — Будьте поосторожнее, пожалуйста.

Роджер улыбнулся и взял в руки ружье.

— Постараюсь, капитан. Однако путь неблизок.

— Вы правы, ваше высочество, — Панер полез было в нагрудный карман за жвачкой, но передумал. — Предстоит грандиозное путешествие, — вымолвил он и вдруг с удивлением уставился на мешок, лежащий у ног принца. — Неужели?..

— Довольно набитый, не правда ли? — Роджер приподнял рюкзак и повесил его на место. — Не мог же я допустить, чтобы все это нес Мацуга!

— Нет конечно, — ответил Панер, поймав взгляд Косутик, которая помахала ему рукой, сигнализируя, что все в порядке.

— Ну что же, ваше высочество, пора трогаться в путь, — сказал Панер, окидывая последним взглядом вытянувшийся караван, Элеонору, с жаром убеждавшую в чем-то провожавшего ее короля, Корда, отдававшего последние указания специально прибывшей из поселка делегации по вопросам горных выработок, Джулиана, флиртующего с девушкой из первого взвода, Поертену, о чем-то горячо спорившего с местным торговцем. — Да, пора отправляться…

— Согласен, капитан, — ответил принц, поглядев на холмы за рекой. Совсем скоро им придется прокладывать свой путь к окутанному легендами городу сквозь непроходимые дебри джунглей, кишащих страшными и опасными тварями.

— Пора!