Почти весь отряд уже был в городе, когда принц показался в воротах. Впереди на холме среди развалин возвышалась крепость, где, по всей видимости, капитан Панер и собирался остановиться на ночлег.

Однако вперед пока никого не посылали. Отделение безопасности, состоящее большей частью из бойцов второго взвода, прикрывало ворота, а Панер просто терпеливо ждал.

Роджер подошел поближе и салютовал капитану.

— Я вернулся, — сказал он. Панер в ответ медленно покачал головой, выплюнув жвачку к ногам принца.

— Прежде всего, ваше высочество, как вы неоднократно мне указывали, не вы должны отдавать мне честь, а я вам.

— Капитан…

— Я не стану спрашивать, о чем вы думали, — продолжал командир. — Я догадываюсь. Готов признать, что ваша выходка выглядела весьма романтично. Будет о чем рассказать дома.

— Капитан…

— Но со мной в подобные игры играть не стоит, — зарычал Панер. — Я посылаю людей оберегать вас, рискуя их жизнями. И ради чего? Ради ваших идиотских взбалмошных поступков?

— Капитан Панер… — уже гневно повторил Роджер.

— Вам нравится играть в игрушки, ваше высочество? — продолжал Панер, окончательно приподнявшись.

Теперь он возвышался над всеми, как новый Геркулес свирепый и непреклонный.

— Хотите играть в игры? — повторил он убийственно спокойным тоном. — Хорошо. Я тоже люблю поиграть. Но хочу вам заметить, что вы, мягко говоря, весьма дерьмовый командир. — При этих словах он постучал пальцем по лбу принца. — Вы продемонстрировали, что на этой чертовой планете можно обойтись без боеприпасов и телохранителей.

— Капитан… — устало произнес Роджер.

— Да, сэр. Вы знаете, к примеру, что я бросил на произвол судьбы Билали? А знаете почему?

— Хм? — Роджер поразился неожиданной смене темы. — Нет. И почему? Однако…

— Потому что он не смог забыть, что он морской пехотинец! — пролаял Панер. — Я стал пехотинцем еще до рождения его матери, но, когда я первый раз пришел в полк, знаете, что мне там сказали?

— Нет. Но, капитан…

— Они сказали, что мне лучше забыть, что я морской пехотинец. Потому что у пехотинцев есть определенные традиции. Они например, никогда не оставят раненого в беде, никогда не нарушат закон, будут хранить флаг как зеницу ока. Однако для Империи есть лишь одна традиция. Знаете ли вы, что это за традиция, полковник?

— Нет, скорее всего, не знаю. Но, капитан…

— Традиция заключается лишь в одной основополагающей задаче, только в одной миссии. И до сих пор мы с этой задачей успешно справлялись. Так вы не знаете, в чем она состоит?

— Защищать императорскую фамилию, — выпалил Роджер, пытаясь вставить слово. — Но, капитан…

— Неужели вы думаете, что я хотел оставить Гелерта? — кричал капитан.

— Нет, но…

— Или Билали, или Хукер, или даже Добреску? Вы думаете, что я жаждал бросить нашего единственного врача?

— Нет, капитан, — сказал Роджер, даже не пытаясь спорить.

— А вы знаете, почему я все же оставил этих достойнейших людей, воинов, которых я выпестовал своими собственными руками, тренируя некоторых из них в течение нескольких лет? Людей, которых я люблю?

— Нет, — сказал Роджер, заставив себя все же прислушаться. — Ну и почему?

— Потому что у нас есть только одно дело: доставить вас в столицу Империи в целости и сохранности. Пока отпрыски коронованного принца Джона достигнут совершеннолетия и парламент утвердит их наследственные права, вы — да поможет всем нам бог! — третий претендент на корону! И верите вы или нет, но лишь на вашей семье и держится пока еще вся Империя. Вот почему мы должны защищать вас любой ценой. Все, что встанет на пути при выполнении этой задачи, второстепенно, и им можно пренебречь. Всем без исключения! — ревел капитан. — В этом суть нашей миссии. Это наша единственная задача. Что касаетслГелерта, то здесь я решил не упорствовать. Однако судьбой отряда я жертвовать не стал, поскольку неизвестно, чем бы кончилась стычка с кранолтой, задержись мы там дольше необходимого. Поэтому я принял, как мне кажется, единственно верное решение, постаравшись свести потери до минимума, и, естественно, сделал это только по одной причине. И вы знаете по какой?

— Чтобы сохранить мне жизнь, — спокойно ответил Роджер.

— И вот как же, по-вашему, я себя почувствовал, когда вас не обнаружил? После того, как пришлось пожертвовать жизнью стольких людей! И пожертвовать ради чего — ради какой-то безделицы?

— Прошу прощения. Я не подумал.

— Да, — накатывал Панер. — Вы не подумали. Замечательно. Однако такого поведения можно ожидать от юного лейтенанта, у которого ветер гуляет в голове, но уж никак не от человека вашего положения. Неужели вам не ясно, что у меня не было ни малейшего шанса вмешаться в ситуацию и уберечь вас от ваших “геройств”?

— Ясно. — Роджер стоял потупившись, не поднимая глаз.

— Если мы вас потеряем, то можем с чистой совестью перерезать себе глотки. Понимаете вы это?

— Да, сэр.

— Роджер, когда вы научитесь думать, в конце концов? — проговорил капитан, уже несколько смягчившись. — Я едва не послал весь отряд, чтобы попытаться вызволить вас. И это могло кончиться весьма плачевно. Мы все могли умереть. И Билали, и Хукер, и Диспреукс, и Элеонора, и Костас, и все-все-все. Понятно вам?

— Да. — Голос Роджера прозвучал еле слышно, ему стыдно было поднять глаза.

— И кто бы тогда оказался крайним? Вы или Билали?

— Я, — вздохнул принц. Панер несколько секунд смотрел на него не мигая и затем кивнул.

— Хорошо. Закончим этот разговор, — вымолвил капитан и выждал паузу, а затем, уже более серьезным тоном, продолжил: — Полковник! Мне кажется, самое время надеть на вас другую “шляпу”. — При этих словах Панер опять протянул руку и постучал пальцем по лбу принца, на этот раз нежно. — Я хочу, чтобы вы возглавили третий взвод, полковник. Я понимаю, что это некоторое понижение в звании, но дело в том, что мне сейчас позарез нужен командир взвода. Вы согласны, полковник?

Роджер наконец-то оторвал глаза от земли, взглянул на Панера и кивнул; в его глазах стояли слезы.

— Я попытаюсь.

— Прекрасно, лейтенант Макклинток. Даю вам в помощь взводного сержанта Джина. Он достаточно опытен, и вы сможете многому у него научиться. Я хочу вам напомнить, что командир взвода — одна из самых опасных и ответственных должностей. Как говорится, “старайтесь действовать осмотрительно и держите порох сухим”.

— Есть, сэр, — сказал Роджер и еще раз отдал честь.

— Предлагаю вам приступить к своим обязанностям незамедлительно, — серьезным тоном произнес капитан. — Вам следует оперативно ознакомиться с ситуацией, и чем быстрее, тем лучше.

— Есть, сэр! — отсалютовал снова принц.

— Приступайте, — закончил Панер. Принц развернулся и помчался по разбитой дороге в направлении крепости. Капитан провожал его взглядом, покачивая головой. По крайней мере, он наконец-то нашел для Роджера подобающее место в командной иерархии, хотя, конечно, не мог избавиться от сомнений относительно правильности принятого решения. Только бы спасти юному идиоту жизнь! Должность командира взвода действительно являлась наиболее опасной войсковой должностью. Но, по крайней мере, это назначение едва ли доставит больше проблем, чем необходимость постоянно следить за принцем, поступки которого были совершенно непредсказуемы.

Поглядев еще немного принцу вслед, Панер почувствовал, что ему самому следует поторопиться: пора было побеседовать с Джином.

— Сержант Джин?

— Да, ваше высочество? — Джин с капралом Касетом занимался укреплением огневых рубежей. — Чем могу помочь?

Город занимал приличную территорию, однако крепость была устроена довольно примитивно. Она стояла на склоне горы, у подножия которой простирался большой карьер, откуда, по всей видимости, добывали строительный материал для городских построек. Семиметровая крепостная стена повторяла холмистый рельеф и полукругом опоясывала трехэтажную крепость. Стена была довольно толстой, около трех метров в верхней части, и имела конусообразную форму, утолщаясь по мере приближения к земле. К стене примыкало множество мощных бастионов, в которые можно было попасть через небольшие дверцы с внутренней стороны верхнего уровня стены. Прежние довольно высокие двери были давно разрушены. Верхние этажи бастионов, построенные из дерева, давным-давно сгорели, впрочем как и самый верхний этаж крепости, нижние же этажи, практически встроенные в стену, были каменными. Они не только выдержали атаки кранолты, но также устояли против разрушительного действия времени и неблагоприятного климата джунглей. В стене, в основном в ее верхней части, зияли многочисленные бойницы для метателей дротиков и копий.

Крепостные постройки, занимавшие приличную площадь, изрядно выгорели и заросли лианами. Дерево, из которого когда-то выстроили верхний этаж крепости, со временем превратилось в древесный уголь. Задняя часть крепости упиралась в холм, а крыша лежала на хитроумных каменных подпорках. Помещение под крышей, напоминавшее огромную сводчатую пещеру, можно было использовать как удобное стойло для раненых либо не участвующих в боевых операциях рогожаб. Остальных флер-та загнали на самый нижний этаж и приковали цепями к скалам, чтобы не убежали. Попасть в крепость можно было только через двери на втором этаже, над лестницей. Во внутреннем дворе росли пробившиеся сквозь булыжную мостовую раскидистые деревья.

Третий взвод разместили у левой части стены, а первый и второй — у правой. Бойцы лихорадочно возводили баррикады, чтобы заменить разрушенные и прогнившие ворота. Сержанту Джину было поручено проследить за оборудованием огневых рубежей для каждого бойца. Очень важно было убедиться, что все мыслимые подходы надежно прикрыты и что основной огонь будет направлен в те точки, где ожидались наиболее массовые скопления мардуканцев.

Имея все это в виду, Джин разместил своих гренадеров на основных подступах к крепости. Он также показал солдатам те участки, где, скорее всего, будет прятаться враг. К несчастью, таких мест оказалось довольно много. Город, когда-то довольно густо населенный, хорошо просматривался из крепости. Были видны остовы зданий, возвышавшиеся над узкими извилистыми улочками. Многочисленность укрытий, естественно, сильно затрудняла обнаружение притаившегося врага. Развалившиеся или сгоревшие постройки также представляли собой немалую проблему— сплошь заросшие лианами, кустами, небольшими деревьями и папоротником, они таили в себе потенциальную угрозу.

У третьего взвода имелись две плазменные пушки. Учитывая пробиваемость бронекостюмов и тот факт, что предстоит стационарная защита, пушки установили на треножниках. Джин собирался использовать их исключительно против наиболее сконцентрированных сил врага. Треноги установили не случайно: стрелки давно жаловались на жуткую отдачу этих пушечек при стрельбе. То, что пушек было всего две, диктовалось необходимостью экономить боеприпасы.

Принц объявился в самый разгар работы.

— Я ваш новый командир взвода, — безапелляционно заявил он.

— Извините? — обернулся Джин. Капрал Касет так и замер с открытым ртом, однако, похоже, никто, кроме капрала (и расстроенного и уставшего шамана, стоявшего позади принца), не услышал слов Роджера. — Это шутка, ваше высочество?

— Отнюдь, сержант, — осторожно произнес принц. — Капитан Панер посоветовал “сменить мне шляпу”. Он назначил меня вашим новым командиром взвода.

— О, — только и смог вымолвить Джин. Он почему-то не добавил “очень приятно” и, помедлив, продолжал со слегка очумелым выражением лица: — Очень хорошо, ваше высочество. Если вы немного подождете, я покажу вам, как обстоят дела, где огневые точки и тому подобное. Затем выслушаю ваши замечания.

— Договорились. Кстати, можете обращаться ко мне как к “лейтенанту” или называйте просто “сэр”. Насколько я понимаю, в данной ситуации это уместно.

— Очень хорошо, ваше… сэр, — промолвил сержант, покачав головой.

— Капитан, мы расставили своих людей и…

— Чш-ш-ш! — Панер, вращая головой из стороны в сторону, помахал рукой, прося Яско помолчать.

— Извините, сэр? — поинтересовался через пару секунд лейтенант, пытаясь сообразить, что высматривал капитан. Все, что лейтенанту удалось разглядеть, был идиот принц, беседующий с Джином.

— Чш-ш-ш! — повторил Панер и зачмокал от удовольствия, потому что ему удалось настроить прямой микрофон как раз в тот момент, когда до Джина дошло, какую свинью подложил ему командир.

Яско пытался сохранить бесстрастное выражение лица, поскольку до сих пор он считал невозможным то, чему только что стал свидетелем: капитан хихикал. Это было поразительно — стать свидетелем хихиканья самого Панера.

Послушав еще несколько секунд, Панер отключил микрофон и обернулся к Яско с ангельской улыбкой:

— Да, лейтенант? Что вы сказали?

— Я сказал, что мы расставили своих людей на позиции, сэр. Как вы думаете, когда они пойдут в атаку?

— Лейтенант, — Панер взглянул на небо, — хороший вопрос. Однако лично я думаю, что они подождут до утра. Уже слишком поздно, а они никогда не нападали на нас ночью. Чуть позже схожу посмотрю, как там у вас дела. Кстати, не разузнаете, что там готовится на вертеле?

Запах мацуговской стряпни уже приятно защекотал ноздри.

Роджер обернулся и поглядел на бойцов, все еще копошащихся вокруг него. В основном все уже было готово — тяжелые орудия установлены, примерные участки для стрельбы намечены, мешки с песком стояли у бойниц, подготовленные для сбрасывания. Несмотря на несносный зной, усугублявшийся жаром от раскаленной каменной стены, солдаты трудились не покладая рук. Все прекрасно понимали, что, когда туземцы нападут, на исправление чего-либо может просто не хватить времени.

Диспреукс подошла к принцу.

— Сержант, — приветствовал ее Роджер. Нимашет кивнула в ответ и бросила ему небольшую вещицу.

— Как вам нравится?

Роджер поймал брошенный предмет и побледнел: он оказался черепом очень маленького мардуканца, на голове которого только-только намечались рога.

— Наверху в бастионе целая куча подобных костей, — продолжала она. — Складывается впечатление, что защитники оказывали яростное сопротивление.

Роджер поглядел поверх стены на полуразрушенный город. Он вполне мог представить себе ужас, который испытали защитники замка при виде родного города, охваченного огнем пожарищ, и то отчаяние, которое ими овладело, когда они увидели обрушившиеся ворота, сквозь которые поперли полчища ненасытных варваров.

— Не завидую я тем парням, — промолвил Роджер, аккуратно положив череп на парапет.

Диспреукс бережно прикоснулась к черепу, холодно кивнула принцу и побрела обратно к своему отделению. Роджер продолжал разглядывать город, вертя в руках черепок.

— Как дела, лейтенант? — спросил неожиданно подошедший Панер.

— Прекрасно… сэр, — смущенно произнес принц, все еще продолжая рассматривать несчастный город. — Капитан, могу я говорить с вами как “его высочество”, а не как “лейтенант”?

— Разумеется… ваше высочество, — улыбнулся Панер.

— Хорошо. — Роджер посмотрел капитану в глаза. — Капитан, я не думаю, что развитие цивилизации на этой планете достигнет успеха, если мы оставим хоть кого-то из кранолты в живых. Я бы предпочел искоренить зло в самом зародыше.

Панер изучающе посмотрел на принца и кивнул.

— Я так же считаю, ваше высочество. Думаю, что завтрашний день поставит все точки над “i”.