Твари

Вершовский Михаил

ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

 

1

Алина спустилась на пролет, чтобы впустить Бардина. Он пожал ей руку и там же, у решетки, представился уже по всей форме — по телефону они обменялись буквально парой слов. Наговицына сделала то же самое, не без некоторого удивления заметив:

— Быстро же вы однако добрались.

Фээсбэшник улыбнулся.

— Повезло. Проскочил без пробок.

Войдя в лабораторию, он сразу же направился к Вержбицкому, вставшему навстречу гостю.

— Бардин, Олег Владимирович.

Профессор, прямой как струна, пожал протянутую ему руку.

— Феликс Казимирович Вержбицкий. — Он помолчал секунду и добавил: — Герпетолог. Профессор.

Бардин кивнул, принимая намек.

— Подполковник. Федеральная служба безопасности.

— Понятно… — Старик хмыкнул. — Пятое, надо полагать, управление?

Гость рассмеялся.

— Помилуйте, Феликс Казимирович. Вы нас, похоже, с КГБ путаете.

— Ну да, ну да, — не унимался Вержбицкий. — А до того путал с МГБ, с НКВД, с Чека…

— Олег Владимирович, чаю, кофе? — Наговицына попыталась разрядить обстановку.

— Кофе с удовольствием. Если вам, конечно, не трудно.

— Нисколько, — Алина уже включала электрочайник. Щелкнув выключателем, она повернулась к Вержбицкому: — Кстати, профессор, никогда не предполагала, что вы и Дзержинского застали.

— Нет, дражайшая Алина Витальевна, — язвительно отозвался старый бунтарь. — Своего тезку и соплеменника я не застал, поскольку мне все-таки не сто, и даже не девяносто, сколь странным бы вам это ни казалось, а всего-навсего семьдесят шесть. Однако Ягода и все сменявшие его друг за другом малопочтенные товарищи случились все-таки на моем веку.

Бардин во время всей внезапно возникшей перепалки весело смотрел на профессора. Старик определенно ему нравился.

— А что мы, собственно, стоим? — обратилась Наговицына к мужчинам. — Феликс Казимирович… — Она указала Бардину на кресло, где до того сидела сама. — Олег Владимирович, прошу.

— А как же дамы? — поинтересовался Бардин.

— Дамы здесь — хозяева, — отрезала Алина. — Я на своем, на привычном.

Она направилась к лабораторным столам, у которых стояло несколько высоких стульев без спинок.

— Позвольте мне, — подполковник поспешил на выручку, но тут взгляд его упал на гигантское тело змеи, лежавшее на дальнем от них столе. Бардин ошарашено присвистнул.

— Это оно и есть? — обратился он к Наговицыной.

— Да.

Фээсбэшник, забыв, что собирался помочь Алине поднести стул к кофейному уголку, медленно подошел к оцинкованному столу.

— Действительно даймондбэк… — задумчиво проговорил он.

— Вы знакомы с гремучими змеями? — Вержбицкий от удивления даже приподнялся на кресле.

— Нет. Конечно, нет, — Бардин продолжал разглядывать огромного гремучника. — Просто проделал, как говорят, домашнюю работу. Полистал кое-какие справочники, фотографии.

— Делает вам честь, — удовлетворенно пробурчал профессор, уже расслабившись и удобнее устраиваясь на кресле.

— Только пожалуйста, Олег Владимирович, не прикасайтесь к голове, — предупредила Наговицына.

— Что вы, Алина Витальевна, — отозвался тот. — Ни даже за генеральские лампасы. Эти звери, если не ошибаюсь, и после собственной смерти могут преподнести совсем неприятные сюрпризы.

— «Полистал», — фыркнул со своего места Вержбицкий. — Скорее уж, прочитал — и, насколько я вижу, прочитал внимательно.

Ламанча уже поставила высокий стул рядом с кофейным столиком и теперь раскладывала по чашкам кофе и сахар. Бардин подошел к ней.

— Может быть… — Он жестом показал на стул и на кресло, предлагая ей выбрать более удобный предмет мебели.

— Ни в коем случае. Вопрос решенный. Кроме того, мне доставит удовольствие смотреть на двух таких представительных мужчин — свысока.

Вержбицкий хохотнул, не скрывая удовольствия от комплимента. Подполковник опустился в свободное кресло. Он медленно размешал кофе в чашке и, звякнув ложечкой, положил ее на блюдце.

— Приношу извинения, но, боюсь, придется без предисловий. Все мы, как вы понимаете, пребываем в ситуации жесточайшего цейтнота.

— Безусловно, — подтвердила Наговицына. Профессор молча, но решительно кивнул.

— Начну с того, что нам — то есть, ФСБ — уже известно. Позволит сэкономить время, не останавливаясь на каких-то вещах снова и снова. Итак: невероятным образом в нашем северном городе появились целые выводки гремучих змей, обитающих исключительно на американском материке. Причем змей, которые размерами в добрых пару раз превосходят своих обычных собратьев.

— О, если бы дело было только в размерах… — прервал подполковника Вержбицкий.

— Феликс Казимирович, — повернулась к нему Алина. — Я думаю, мы дойдем и до всех остальных деталей. Послушаем пока Олега Владимировича.

— Благодарю, — отозвался Бардин и продолжил: — Итак, гигантские змеи, с абсолютно летальным ядом, судя по вашим же анализам — мутировавшие особи, вдруг появляются на шестидесятом градусе северной широты, где тут же начинают охотиться не на крыс или кошек, а — ни более, ни менее — на людей. Результат — две человеческие жертвы, если исходить из того, что известно нам. На самом же деле их может быть и больше.

Бардин отпил пару глотков из чашки.

— Коллеги из управления внутренних дел поначалу предположили, что виновницей двух происшедших смертей была змея, сбежавшая из какого-то частного террариума. Как мы с вами знаем, эта версия уже отпала сама собой.

— Естественно, — Наговицына, нахмурив брови, внимательно слушала подполковника.

— Таким образом, в первом приближении получается вот что. Одна змея — пусть даже небывало огромная и агрессивная — такое можно списать и на случайность. Однако змей больше чем одна или две. Их, судя по некоторым косвенным данным, как минимум несколько. Во всяком случае, именно эту информацию вы дали сегодня по телефону майору Кремеру.

— Да, — Алина кивнула.

— Итак, в наших северных широтах одновременно появляется целая стая исключительно опасных ядовитых рептилий. Чрезвычайно интересный штрих: не просто смертельно опасных змей, но змей-мутантов, змей-убийц, змей-людоедов. Людоедов — чего, насколько мне известно, не бывает вообще.

— Если не считать уникальных случаев, где виновниками были гигантские питоны, — вмешался в монолог подполковника Вержбицкий.

— В данном случае, как мы понимаем, речь не о них. И еще штрих — следует ли и его назвать случайностью? — все это происходит тогда, когда в Санкт-Петербурге вот уже три недели подряд стоит небывало теплая, практически летняя погода. Идеальная для активности интересующих нас существ.

Бардин помолчал, позволяя собеседникам самим просуммировать изложенные им тезисы.

— Мне кажется, я понимаю, куда вы клоните, — задумчиво произнесла Наговицына, поставив свою чашку на столик. — Но все же хотелось бы, чтобы вы сами задали интересующий вас вопрос. Впрямую.

— Именно, — поддакнул профессор.

— Впрямую? — переспросил подполковник. — Что ж, можно и впрямую. Считаете ли вы возможным, что эти змеи — оставим пока в стороне вопрос о том, как, когда и кем эти мутанты были выведены — массово и целенаправленно были доставлены в наш город?

— Вы что же, — изумился Вержбицкий, — подозреваете диверсию? Теракт? Биологическую атаку?

— Такая работа, Феликс Казимирович, — Бардин произнес это без улыбки. — И такой, соответственно, склад ума. Диверсия, теракт, атака. Пока все, что нам известно, вполне укладывается в эти схемы.

Он повернулся к Наговицыной.

— Что скажете, Алина Витальевна? Насколько реален именно такой шанс?

Ламанча встала со своего стула, медленно прошлась по комнате и вернулась к кофейному столику. Снова села на стул, взявшись за сиденье обеими руками и с полминуты молчала. Потом медленно помотала головой.

— Нет. Не думаю, что… То есть, конечно, теоретически и это возможно — в конце концов, теоретически возможно все, но… Знаете, я почти убеждена, что изначально речь шла все-таки об одной змее.

— Снова змея-беглянка? Я думал, что это уже отработанный вариант.

— Да, беглянка, но в ином смысле. — Она беспомощно посмотрела на Вержбицкого, словно ища у него поддержки. — Мне кажется, что в Санкт-Петербург вполне могла прибыть — скорее всего, на каком-нибудь грузовом судне, в каком-нибудь трюме — одна, но беременная змея.

— И, кроме того, зачем было бы рисковать, выбрасывая такой предполагаемый десант здесь? — подал наконец голос профессор. — Питерская погода, как всем известно, капризна, на дворе сейчас конец сентября, и температура в любой момент может опуститься вплоть до ночных заморозков. Тогда уж отчего бы не Астрахань? Не Ростов? Не Москва, наконец?

— Стоп, стоп, — Бардин поднял руки. — Вашим аргументам, Феликс Казимирович, безусловно, не отказать в рациональности. Могу добавить, что и наших специалистов такой выбор — Санкт-Петербург — тоже порядком озадачил. Однако Алина Витальевна, стоит все-таки при переборе вариантов придерживаться границ, устанавливаемых реальностью.

— Вы полагаете, я фантазирую? — Ламанча произнесла эти слова холодным бесстрастным тоном, но щеки ее вспыхнули.

— Не сердитесь, но если бы речь и в самом деле шла об одной, пусть и беременной змее, вся история приобрела бы действительно фантастический характер. Мне известно, — во всяком случае, так с ваших слов информировал нас майор Кремер — что детеныши этих мутантов способны к размножению с буквально с момента рождения. Значит, должно пройти еще минимум три-четыре месяца, чтобы на свет появилось второе поколение гремучников. Если мы примем на веру, что экземпляр на вашем лабораторном столе вынашивал это второе поколение.

Вержбицкий поднял руку, намереваясь возразить, однако Наговицына жестом остановила его. Бардин продолжал:

— Три-четыре месяца. Минимум. Сразу же возникает вопрос: если змея — та, первая — появилась здесь так давно, то почему мы до сих пор ничего о ней не слышали? Ни нападений, ни жертв, ни просто звонков от перепуганных граждан, заметивших столь необычное в наших краях чудовище? Но если беременная самка каким-то случайным образом прибыла в наш с вами город относительно недавно, тогда то, что лежит на столе, и есть ваша предполагаемая беглянка, а так и не родившееся потомство вы сами вынули из ее распоротого брюха. В этом случае, как вы понимаете, на всей нашей гремучей истории можно было бы поставить жирный крест. Тем не менее, вы утверждаете, — не думаю, что майор кардинальным образом исказил вашу мысль — что на воле обретается еще немалое количество даймондбэков, и что вся ситуация только начинает разворачиваться в полную мощь. Когда вся эта братия успевала спариваться, вынашивать потомство, рожать, да еще и вырастать до очень внушительных размеров? Это ведь не компьютерная анимация, не малобюджетный ужастик. Это — матушка-природа, которая в таких случаях работает постепенно и неторопливо. Уж вам-то это известно куда как лучше, чем мне.

Бардин развел руками.

— Я в тупике. Вы можете все это как-то объяснить?

— Могу, — спокойно произнесла Наговицына. — Объяснить это можно одним единственным словом: метаболизм.

Алина вкратце, но не опуская важных деталей, изложила подполковнику суть сделанных ею открытий. Время от времени свои замечания — в несвойственной ему лаконичной и деловитой манере — делал и Вержбицкий. Бардин кивал, что-то записывая в своем небольшом блокноте и сохраняя профессионально бесстрастный вид. Однако Ламанча видела, что это дается ему не без труда. В какой-то момент он оторвался от записей и, ткнув рукой в сторону дальнего оцинкованного стола, недоверчиво спросил:

— Значит, вы хотите сказать, что вот это чудовище — не более чем подросток? Половозрелый, естественно — тем более с таким-то выводком — но все же подросток?

— С большой степенью вероятности, Олег Владимирович.

Фээсбэшник вздохнул и черкнул пару новых строк в блокноте. Потом закрыл его, сунул в карман и свел ладони лодочкой на переносице.

— Метаболизм. Понятно. То есть, понятно так, как был бы понятен сюжет научно-фантастического романа. — Он хмыкнул, но как-то невесело. — Иначе говоря, умом принимаю, но тот же ум поверить отказывается. Беременность сроком в несколько недель и размножение в прогрессии едва ли не геометрической…

— Именно в геометрической, — вставил свои два слова профессор.

— Что ж, к черту «едва ли». Еще веселее. Таким образом, наша гипотетическая беглянка, как праматерь Ева, одна, за считанные пару-тройку месяцев, заселила град Петров своим многочисленным потомством. Которое мало того, что растет не по дням, а по часам, но еще и размножаться начинает с самой колыбели, с доясельного возраста…

— В общем и целом примерно так, — согласилась Алина. — За вычетом определенной метафоричности стиля, в котором вы подытожили имеющуюся информацию.

Бардин рассмеялся.

— Расслабился на момент. Не все же нам по уставу — наглухо на все пуговицы…

Телефон, стоявший на полке рядом с кофейным столиком, зазвонил. Звонок был мелодичным и мягким, но все трое, не исключая и подполковника ФСБ, невольно вздрогнули. Алина взяла трубку.

— Наговицына. Да, Петр Андреевич. Что?! — Она помолчала, а когда заговорила вновь, голос ее звучал глухо и отрешенно. — А он сам? Ясно… Не думаю. Да, это уже по части Веры Львовны… А вы сможете? Хорошо, только пусть возьмут мешок попрочнее или сделают двойной, тройной… Да, здесь. Конечно, передам. Думаю, да. В крайнем случае, номер моего мобильного у вас есть.

Алина медленно положила трубку на рычажки и, не глядя на мужчин, не сводивших глаз с ее лица, но ждавших, пока она сама поделится с ними явно не самыми веселыми новостями, сказала:

— Еще двое. В детском саду.

— Дети? — резко спросил Бардин.

— Один ребенок. И воспитательница.

 

2

Кремер и Зинченко подъехали к детскому саду практически одновременно. Майор, выбираясь из машины, которую припарковал у бордюра недалеко от старенькой «девятки» участкового, увидел Костю, стоявшего спиной к нему у забора. Старлей даже не обернулся на звук подъехавших автомобилей. Кремер подождал, пока полковник МЧС не подошел к нему и, уловив его вопросительный взгляд, негромко произнес:

— Отходняк.

Кремер, ухватившись рукой за столбик ограды, ловко, одним прыжком перемахнул на другую сторону и повернулся к Зинченко. Тот, потоптавшись, взобрался на капот «девятки» и секунду спустя оказался рядом с майором.

— Костя…

Зинченко невольно подивился тому, как заботливо, почти ласково прозвучал голос Кремера. Участковый повернул голову.

— А, товарищ майор…

Он, казалось, никак не отреагировал на стоявшего рядом с Кремером полковника. Оба офицера подошли к участковому.

— Вот… — безучастным голосом произнес старлей. — Вот это она и есть…

Зинченко только сейчас увидел тело огромной темной змеи, лежавшее в метре от ног участкового. Он едва сдержал возглас изумления.

— Вот и молодец, Костя, — Кремер положил руку на плечо молодого офицера. — Завалил гниду. Вот и хорошо.

— Хорошо, — таким же безжизненным голосом отозвался участковый. — Хорошо, товарищ майор, только плохо. Все плохо. Им, — он махнул рукой в сторону мальчика и женщины, по-прежнему лежавших на земле, — уже не хорошо. Им уже никогда хорошо не будет.

Кремер и Зинченко подошли к телам погибших. Лицо ребенка потемнело, а шея, куда пришелся удар ядовитых зубов, была иссиня черной. На лице женщины, однако, не было даже пятен, и майор подумал, что смертельный удар, скорее всего, был нанесен в нижнюю половину тела — вероятно, в область ног. Услышав урчание автомобильных двигателей, он повернулся на звук и увидел сразу три подъезжающие машины. Впереди двигалась «скорая», вплотную за ней шла милицейская «десятка», а замыкала процессию хорошо известная Кремеру «Газель», оборудованная под перевозку тел.

— Старлей, — позвал Кремер.

Костя медленно повернул голову, глядя на майора все тем же безучастным и безжизненным взглядом.

— Так, — в голосе Кремера зазвучал металл. — Встряхнулись, старлей. Работы у нас невпроворот, а потому все эмоции на после отбоя. Где все дети, где персонал?

— Там, в садике, — на лице участкового читалось удивление, однако было видно, что он постепенно начинает приходить в себя. — Я им сразу скомандовал в здание. И все окна и двери позакрывать.

— Ну вот, — преувеличенно-бодро среагировал майор. — Молодец, службу несешь справно. Теперь бери бойцов из «скорой» и веди к детворе и прочим. Потом дуй сюда.

— А тем-то «скорая» для чего?

— Для того, товарищ старший лейтенант, что там, среди детворы и преимущественно женского персонала сейчас имеют место стресс, истерика и прочие малоприятные вещи. Так что им «скорая» нужнее…

Кремер едва не добавил: «чем этим», но вовремя сдержался.

— Ну давай, Костя, не спи, а то белые халаты вон за забором с ноги на ногу переминаются.

Участковый кивнул и быстрым шагом направился в сторону медиков. Кремер повернулся к полковнику.

— Виноват, товарищ полковник. Забылся. Мне теперь, вроде, командовать не полагается. Вы не возражаете насчет «скорой»?

— Не возражаю, Петр Андреевич, а одобряю. И давайте так: похерим до поры звезды и титулы. Нам с вами, как я понимаю, не часок и не день вместе трудиться. А покомандовать — мне и своих головорезов хватит.

— Добро, Николай Васильевич. Похерить нам только давай, — улыбнулся Кремер. — Тогда я со своими криминалистами пока словцом переброшусь.

Он направился к милицейской «десятке» и через ограду стал отдавать какие-то распоряжения двоим мужчинам, стоявшим рядом с машиной.

Зинченко задумчиво смотрел вслед майору. Полковник сам был достаточно опытен, чтобы разглядеть опыт и оперативную хватку в другом человеке. Кроме того, кое-что из богатой событиями биографии Кремера ему уже было известно. Начальник РУВД прикомандировал майора к оперативному штабу управления МЧС на совещании, которое после звонка участкового Гриценко они, не сговариваясь, быстро свернули. Тогда-то Круглов, отведя Зинченко в сторону, и объяснил в двух-трех фразах, что представляет из себя майор. Он особенно рекомендовал довериться интуиции Кремера, а равно и его не всегда приятной для начальства склонности принимать малопонятные и далекие от формальной логики решения. Зинченко уже не стоило труда догадаться, что, если бы не эти качества, помноженные на нимало не скрываемую майором строптивость, на плечах Кремера было бы не меньше звезд, чем у них с Кругловым.

Субординация и командная вертикаль в оперативных условиях — вещи необходимые, и уж кому-кому, а бывшему пограничнику и эмчеэснику с приличным стажем это не нужно было объяснять. Но полковник Зинченко знал и то, как дорого порой обходится самолюбие кабинетных фельдмаршалов, требующих неукоснительного прохождения даже самых дурацких приказов сверху донизу и склонных контролировать выполнение этих приказов вплоть до взводов и отделений. То, как сформировался штаб для этой конкретной ситуации, полковника вполне устраивало. Официальным руководителем операции значился начальник территориального управления — мужик неплохой, но в гораздо большей степени политик, чем оперативник, который сразу же дал Зинченко понять, что реально разруливать ситуацию предстоит ему. Начальству же надлежало сообщать о наиболее кардинальных изменениях обстановки с тем, чтобы оно, начальство, уже напрямую связывалось с руководством города и со своим министерством, а равно и с телевидением, все каналы которого уже наверняка обивали порог генеральского кабинета.

Полковник увидел два МЧС-овских автобуса, притормозивших у машины «скорой помощи». Два офицера тут же спрыгнули на землю, но он, подняв руку, дал им знак оставаться на месте, решив дождаться, пока Кремер раздаст указания своим людям.

Майор в сопровождении капитана-криминалиста и фотографа подошел к лежащим на земле телам.

— Так, Белецкий, тебе объяснять, вроде, нечего, так что давай, трудись. И пленку особо не расстреливай. Еще пригодится.

— Оптимистичное заявление, товарищ майор, — пробурчал фотограф, но Кремер никак на это не среагировал.

— Ну что, Володя, — обратился он к криминалисту, — давай растягивать.

Майор надел протянутые Володей перчатки и взялся за то, что осталось от размозженной выстрелами головы гремучника.

— Тащи хвост.

Зинченко подошел к ним и поинтересовался:

— Измерять собираетесь?

— Так точно, — не поднимая головы, подтвердил Кремер.

— У кого рулетка?

— Да мы справимся, Николай Васильевич…

— Ладно, будете тут от хвоста до головы бегать и обратно. Раньше ваши дела закончим — раньше к нашим перейдем.

— Вот, товарищ полковник, — криминалист протянул Зинченко рулетку. Полковник протянул конец мерной ленты Кремеру, который прижал ее к земле, а сам принялся пятиться по направлению к сидевшему на корточках молодому капитану. Тот перехватил рулетку у Зинченко, приложил ленту к земле и, присвистнув, сообщил:

— Имеем новый рекорд… Четыре сорок два.

— Так, — майор на секунду задумался. — Ну еще и полбашки… скажем, сантиметров двенадцать… Четыре пятьдесят пять. Так и пиши.

Он выпрямился.

— Гадину, Володя, запакуешь — Белецкий, а ты давай помоги, держи вот перчатки — и прямиком к Наговицыной в лабораторию. Она будет ждать. Ну и… Тела. Сам там скомандуй похоронной бригаде. Маршрут свой они знают.

Он повернулся к Зинченко.

— Извините, товарищ… — и, увидев протестующе поднятую руку полковника, добавил: — Николай Васильевич. С нашими ментовскими делами на пока все.

— Славно. — Зинченко кивнул. — Тут два автобуса с моими орлами прибыло. Хотел покумекать с вами, Петр Андреевич, как их поплотнее и побыстрее в дело включить.

— Благодарю за доверие. — Кремер произнес эти слова просто и без всякой рисовки, так что полковнику не удалось доискаться в его тоне даже тени иронии.

— Да какое тут «благодарю», — Зинченко махнул рукой. — Я и впрямь не могу сообразить, с чего вообще начинать-затеваться.

— Тогда… — Майор снял фуражку и почесал голову. — Я бы сейчас начал с конца. Это чтобы не забыть.

— То есть?

— То есть, в данный момент враг, похоже, себя не обнаруживает, так что перестрелка пока не предвидится. Посему ребятам вашим, может, будет смысл другой работой на время заняться. Но рано или поздно — а я так полагаю, что уже и сегодня — придется нам самим на поиски гадов отправляться. И тут, Николай Васильевич, вопрос с оружием встанет.

— А что с оружием? — недоуменно поинтересовался полковник. — Уж с чем-чем, а с оружием у нас проблем нет.

— Проблем нет, пока оно не стреляет.

Зинченко подумал, что начальник РУВД был прав. За изгибами кремеровской логики следить и впрямь было непросто.

— Что по этой части у ваших ребят? — спросил майор, предваряя вопросы Зинченко.

— Что, что… — Полковник почувствовал, что начинает сердиться. — Да то же, что и ваши ребята на плече таскают. По большей части акаэсы, есть и АКС-74У. У офицеров — пистолеты. Тут уж, сами понимаете, кто во что горазд. Кто с табельным, у кого — пофорсистее. А к чему вопрос?

— К тому, Николай Васильевич, что искать — и стрелять — змей придется не в чистом поле. Не думаю, что расположены они нам в этом плане навстречу пойти. Вчера змея, пенсионера жизни лишившая, скрылась, как мы полагали, в подвале. В пятиэтажке, то есть. Ну и… майор один, очень героический, но не шибко умный, фамилии называть не буду, — Кремер довольно хмыкнул, — открыл в этом подвале пальбу. Едва себя, любимого, жизни и не решив. Потому что — рикошет.

— Понятно, — Зинченко посерьезнел.

— В общем и целом, поскольку искать этих тварей в основном в таких вот подвалах — или вроде того — нам и придется, то патроны нужны специфические. Без рубашки чтобы. А такой патрон не для каждой пушки выдуман.

— Понятно, — повторил полковник и, извинившись, стал набирать цифры на своем мобильнике. — Вы считаете, что с голой свинцовой пулей рикошет исключен?

— Практически. А что ей, пуле-дуре — разляпается о стенку, да и все. Ну, может, отскочит кляксой на метр. И все дела. Но не думаю, что нам такая экзотика сейчас с руки…

— Петраков? Полковник Зинченко. Подожди, я сейчас, — он оторвался от трубки и прикрыл микрофон рукой. — О чем это вы, майор?

— Долгое это дело — либо спецавтоматы мудреные разыскивать, либо мудреные патроны к обычным. Вы ведь насчет этого звоните?

Зинченко кивнул.

— Не нужно никакой экзотики. Дробовики нужны. Картечь. Все, что у вас есть. Помповые, автоматические. А мало будет — пусть Круглов спецназ потрясет, поделиться заставит. С десяток-другой СПАСов всяко наберется.

— Дельно, — коротко бросил полковник и стал отдавать распоряжения ожидавшему на проводе дежурному.

 

3

Телешов шел к супермаркету привычной дорогой — дворами, сокращая путь на добрых пару минут. Но только завидев «зеленку», он понял, что делать этого не стоило. Он вовсе не горел желанием еще раз оказаться у места, где расстался со своей непутевой жизнью бедолага-Ромео. Но и не возвращаться же ему было, когда до супермаркета осталось каких-нибудь метров восемьдесят.

Подойдя к «зеленке», он остановился и осмотрелся вокруг. Господи, а ведь это было всего только позавчера! Каких-то два дня назад тут толпился народ, милиция, врачи… И в центре всей этой суеты лежало почерневшее изуродованное тело. Сейчас же Сергей не видел ни души. Ни вездесущих бабушек, обсуждающих мексиканские и отечественные сериалы вперемежку с бессовестно взлетающими ценами на все, от набитой крахмалом колбасы до мыла и спичек. Ни детей, носящихся друг за другом по высокой траве или катающихся на картонках с горок. Ни даже бомжей, поправляющих остатки здоровья «боярышником» или пивом.

Каких-то два дня назад… А еще за день до того никто вообще не думал и не знал об этой проклятой напасти, ныне загнавшей людей в ненадежные крепости их квартир.

Телешов прошел мимо двух закрытых на замки и засовы ларьков и подошел к дверям супермаркета. Открыто. Он потянул дверь на себя и вошел внутрь.

В торговом зале было человека три-четыре, не больше. За прилавками Сергей увидел только двух продавщиц. Администратор магазина, вздорная баба, с лица которой обычно не сходил брезгливо-командный взгляд, сейчас уныло сидела за кассовым аппаратом с таким видом, словно из нее выпустили весь воздух.

Телешов взял красную пластиковую корзинку и пошел вдоль рядов с продуктами. Полки тоже выглядели достаточно уныло. Он пожалел, что не захватил очки: со сроком давности всего, что лежало здесь, ознакомиться было бы не вредно. Сергей специально прошелся вдоль полок с хозяйственным барахлом и товарами первой необходимости, хотя кроме продуктов ему ничего не было нужно. Он просто хотел убедиться, что народ поступает в соответствии с инстинктом, выработанным многими десятилетиями борьбы за существование. Что ж, все как положено. Полтора десятка лет базарно-рыночной экономики так и не произвели планируемых реформаторами изменений в глубинах народной души. На полках не было ни спичек, ни свечей, ни муки, ни соли. Мыло, правда, наличествовало, но импортных и недешевых сортов, поскольку относительно недорогое и отечественное явно было скуплено на корню предусмотрительным населением.

Сергей положил в корзинку две упаковки яиц, бросил туда же пару пачек масла и подошел к колбасной витрине. Он повертел в руках пачку сосисок, но рисковать не стал, однако решился взять палку полукопченой колбасы. Подойдя к контейнерам с заморозкой, он вынул сиротливо лежавшую там пачку пельменей. Теперь оставалось взять хлеб и не забыть прихватить сигареты на кассе — с киосками в этом плане можно и пролететь. Телешов направился к полкам с хлебом и выпечкой, когда услышал, как его позвали по имени.

— Михалыч, — Грузчик Гоша опасливо покосился в сторону сидевшей за кассой администраторши и добавил на полтона ниже: — Михалыч…

Телешов кивнул и вопросительно поднял брови. Гоша, бросая осторожные взгляды на кассу, делал ему знаки, указывая на проход в служебное помещение.

— Сейчас, только хлеб возьму, — сказал Сергей и, бросив батон в корзинку, направился к Гоше, который уже поджидал его в дверном проеме.

Пропуская Телешова в подсобку, Гоша еще раз стрельнул глазами в сторону кассы. Но его всесильная начальница, волею ситуации вынужденная опуститься до столь малопочтенного пролетарского занятия, с хмурым видом водила пакетами над сканнером, подсчитывая покупки одной из немногочисленных посетительниц магазина.

Войдя в служебное помещение, оказавшееся наполовину пустым, Сергей повернулся к грузчику.

— Ну, Гоша? В чем дело?

— Во-первых, здорoво, Михалыч, — Гоша для приличия шмыгнул носом и несколько раз встряхнул ладонь Телешова. — Тут уже про тебя такие легенды рассказывают… Так как ты ее, а?

Сергей поморщился.

— Слушай, брат, давай в следующий раз об этом. Я уже устал эту историю на все лады пересказывать. Налетела дура на вилы, и все.

— Да уж, «налетела», — недоверчиво улыбнулся Гоша. — Там, говорят, такой Змей Горыныч был… Краюхин рассказывал, метров семь, если не больше. Че, правда, что ли?

— Вот у Краюхина обо всем и узнаешь, — недовольно буркнул Телешов. — Он ведь у нас врать не мастак. Ты меня что, за этим сюда звал, что ли?

Гоша снова расплылся в улыбке:

— Гы, не мастак… Если Краюха не сбрешет, дня не проживет. — Он посерьезнел. — Но вообще-то не за этим, Михалыч.

Он прошел в глубь подсобки и поманил Сергея рукой. Тот подошел и увидел, как грузчик выудил из-под перевернутой картонной коробки почти ополовиненную бутылку портвейна.

— Ты как, Михалыч? Не? Ну а я глотну чуток, не возражаешь?

Не дожидаясь ответа, Гоша солидно приложился к бутылке, вытер губы рукавом рубахи и спрятал остатки выпивки на прежнее место.

— Тут вот какое дело… Когда Ромео нашли, помнишь?

— Очень хорошо помню.

— Ну вот… Мы потом с ребятами помянули, ясный перец, посидели, покумекали… В тот же день, когда менты поразъехались.

— И?…

— А потом Гамаш и говорит: «А куда наш Морпех подевался, а? Кто видел?» Ну мы друг на друга — да никто, в общем. Дня четыре-пять как не видели. Морпеха ты ж знаешь, Михалыч?

Сергей кивнул. Морпеха он, конечно же, знал, как знал и практически каждого из беззаботной и никогда не просыхавшей братии, прожигавшей свои нестарые еще жизни на бесчисленных «зеленках» в теплое время года и у подвальных теплотрасс во все остальные. До своей болезни он и сам более чем раз-другой участвовал в таких импровизированных посиделках, где потребность организма в восстановлении химического баланса и потребность души в хоть каком-то общении сводила вместе самую разношерстную публику. Морпех, подполковник морской пехоты в отставке — водились среди них и такие фигуры — когда-то и подарил Ромео свой повидавший все мыслимые виды кожаный пиджак.

— И в чем же че-пэ, Гоша? — поинтересовался Телешов. — У него друзей-соратников-собутыльников полгорода, загуливал с ними и раньше. Не первый же раз.

— Да это понятно, — загорячился грузчик. — Ясный пароход, гулял на выезде и по дню, и по три, и по пять. Но Петровна всегда была в курсе. Это у Морпеха железно было: если куда к друзьям запропаститься намыливался, то жена чтобы в курсе была. Он же не бомжара какой-нибудь, так что с Петровной всегда по-джентльменски. Чтобы не волновалась женщина.

— Ну так что ж все-таки необычного произошло?

— Так и мы Гамашу то же самое сказали! Че, мол, тут такого? Гуляет Морпех, не первый, мол, раз. А тот и говорит: ко мне, мол, Петровна вчера еще подходила. Спрашивала. Четыре дня как нет. И куда завеялся — не знает.

У Сергея противно засосало под ложечкой.

— А в милицию морпеховская жена ходила уже?

— Да нет, Михалыч, ты че, в самом деле. Кто ж его будет искать вот так сразу? Понятное дело, не бомж, но алкаш-то известный. Петровна — женщина умная, так, видно, себе и поняла. Пороги ментовские даже и обивать не стала.

Телешов подумал, что правы, конечно, оба — и Петровна, и озадаченный Гоша. Однако в сложившейся ситуации исчезновение Морпеха, пусть и временное, могло приобретать несколько иной смысл, чем просто очередной загул. А это милицию уже должно было бы заинтересовать.

— Так чего ты от меня хочешь? — спросил он.

— Делюсь, Михалыч, как с грамотным человеком делюсь, — всем своим видом Гоша выражал сейчас серьезную озабоченность. — Но это пока Морпех…

— Что значит «пока»? — почти сердито спросил Сергей.

— А то, что мы тогда, ну, Ромео когда поминали, с Морпехом еще не закруглились, а Гамаш нам сразу и другую еще загадку завернул. Супруги Халявины — помнишь?

Телешов задумался, но лишь на секунду. Он тут же вспомнил не единожды виденную им пару окончательно и бесповоротно опустившихся бомжей, которые не были ни супругами, ни «халявиными» — фамилий их, конечно, никто уже давно не знал, а кличка прилипла по причинам вполне понятным. Сергей присел на деревянный ящик и, достав сигареты, закурил. Гоша, затаив дыхание, ждал, когда можно будет продолжить разговор.

— И что же Халявины? — наконец-то произнес Телешов.

— Пропали! — выдохнул Гоша. — И как бы не раньше, чем Морпех. Гамаш когда про них напомнил, стали и мы вспоминать, где да когда видели. Недели полторы выходило, вот как.

— Может, тоже на гастролях — на выезде где-нибудь гуляют?

— Да нет, — грузчик махнул рукой. — Эти дальше нашего куяна в жизни никуда не подавались. Им до Невы, до моста александроневского не дойти было бы. Клюк — и плюх…

Он изобразил жизненный цикл четы Халявиных, щелкнув себя по шее и тут же склонив набок голову с закрытыми глазами.

— Так… И ты думаешь… — медленно произнес Сергей.

— Я ничего не думаю, — хмуро отрезал Гоша и отвернулся. Он вытащил из-под коробки недопитую бутылку и, на сей раз не предлагая Телешову, в несколько глотков прикончил ее. Потом вытер губы и повернулся к собеседнику.

— Я, Михалыч, ничего не думаю, — повторил он. — Ты человек умный и грамотный. Ты и думай. Потому что Гамаш нам все это затравил, насчет Морпеха и Халявиных, да и…

Гоша умолк, опустив глаза.

— Что «да и»?

— Да и пропал, вот чего.

— Кто?!

— Гамаш пропал. Два дня уже.

Телешов опомнился только тогда, когда догоревшая до самого фильтра сигарета обожгла ему пальцы. Он чертыхнулся, выронил ее и растер окурок ногой.

— Откуда о Гамаше известно?

— А какие тут «откуда» нужны? У нас же по графику — когда утром подлечиваемся, когда к обеду, а когда вечером стыковка на орбите, ясная же поляна. Контингент проверенный, по нам хоть часы сверяй. Кто может «завтрак» пропустить, кто «полдник», но чтобы целый день один из наших не появлялся — это не бывает. А тут два дня тебе.

— А ваш брат что же, не болеет, что ли? — Сергей понимал, что сейчас в большей степени пытается успокоить себя, чем пьянчугу-грузчика, но по логике с Гамашом был возможен и такой вариант. — Или дома курсирует от кровати до заначки с бутылкой и обратно.

— Мимо, Михалыч, — мрачно буркнул Гоша. — Он с матерью живет, а она еще вчера Краюху с пристрастием допрашивала, куда, мол, сын ее задевался, и все такое прочее. Мне Краюха сегодня с утра доложил.

Грузчик поискал глазами ящик попрочнее, подвинул к себе и сел напротив Телешова, испытующе глядя ему в глаза. На лице Гоши не было ни следа того благодушного настроения, которое неизбежно появлялось у него после принятой с утреца бутылки портвейна. Он выглядел серьезным и сосредоточенным.

— Хороших новостей ты, Гоша, отсыпал, — задумчиво произнес Сергей.

— Да уж. Куда и лучше. — Грузчик помолчал и, еще более посерьезнев, добавил: — Ты, Михалыч, не обижайся, но…

Он снова умолк.

— Да какие тут к чертям обиды, — отозвался Телешов. — Давай, о чем ты?

— Я о том, — Гоша снова смотрел прямо на собеседника, — что ты вот сам мужик правильный, хоть и не нашей бригады боец. К нам — с пониманием, с уважением. И мы тебя за это, Михалыч, тоже, ясная колбаса, уважаем. Но все-таки понимание-уважение, а маленько и сверху ты как бы на нас…

— Чушь собачья, — попытался возразить Сергей.

— Чушь, не чушь… И до собачьей еще дойдем, о ней и речь. Нет, оно и правильно, что так. Выпить-посидеть вместе — это одно, но и кто есть кто — понимать тоже надо. Вон и Морпех, который уж год с нашим братом гужбанит, а чтобы совсем запанибрата — этого нет. Потому что подполковник, хоть и в отставке. На двадцать третье китель наденет, орденов, медалей — ты ж видел? Так что мы понимаем.

— Куда ты клонишь, Гоша? — Телешов действительно не очень понимал, куда сворачивает разговор.

— Туда, Михалыч, что хоть и правильно ты к нам насчет того, что народ мы по большей части уже определившийся, но все-таки и глаза еще есть, да и мозги какие-никакие. Ты вот скажи, животина местная куда подевалась? Когда ты кошек да собак во дворах или там на улицах видел?

Сергей вспомнил, что в день гибели Ромео действительно обратил внимание на то, что практически вся дворовая живность, несмотря на радостную теплую погоду, куда-то испарилась. Об этом он и сказал сейчас Гоше.

— Во-о-от, — протянул тот. — Два дня как заметил. А дикую стаю последний раз когда замечал?

Телешов задумался всерьез. Действительно, между домами, в радиусе добрых пары кварталов, постоянно курсировала стая одичавших собак, все из одного выводка. Поначалу местные жители подкармливали бегавших повсюду нахальных, но забавных щенков, однако потом подросшая и обнаглевшая семейка, в которой явственно ощущалась овчарочья кровь, стала доставлять немалые неудобства. Стая то с ревом и рычанием бросалась на какую-нибудь приблудившуюся невесть откуда псину, то посреди ночи поднимала жителей окрестных домов нескончаемым лаем. Людей одичавшие собаки совершенно перестали бояться, и Сергей чувствовал себя не очень уютно, когда по пути на ночное дежурство пересекался с этой четвероногой семейкой, провожавшей его спокойными и серьезными взглядами.

Только сейчас до него стало доходить, что стаю эту он не видел уже действительно давненько. Но давненько — сколько это? Неделю? Две? Этого Сергей вспомнить не мог.

— Без пары дней три недели, — словно читая его мысли, произнес Гоша. — Я тут сам по памяти подбивал, да кое с кем из наших переговорил, поправки внес. Три недели почти. А переселяться отсюда им никакого резона не было. Они тут с рождения местные.

Он помолчал, по-прежнему не сводя взгляда с Телешова.

— Ты понимаешь, Михалыч, куда я клоню?

Сергей медленно покивал головой.

— Не с Ромео история эта началась, вот чего, — ответил на собственный вопрос Гоша. — И не пару дней назад.

Он вздохнул и поднялся с ящика.

— Ладно, пойду в зал, нарисуюсь для приличия. По всему выходит, что и радио с телевизором верно сказали. Что гады эти еще где-то ползают. Только не где-то, а по нашему, Михалыч, куяну. И дело это мы своими какими ни на есть мозгами скумекали пораньше телевизора. Это я тебе, Михалыч, и хотел сказать.

 

4

Алина, двигаясь как робот, снова набрала в чайник воды, включила его и медленно опустилась на свой лабораторный стул. Все это она проделала не проронив ни слова. Мужчины тоже молчали. Тишину нарушил гость из ФСБ.

— Я полагаю, на место выезжать вы не будете, — то ли спрашивая, то ли подтверждая свою мысль, произнес он.

— Какой смысл, — глухо отозвалась Наговицына, глядя в пол. — Убитую змею привезут сюда, что же касается людей… то это я уже видела. Ни необходимости нет, ни… желания.

Вержбицкий сидел, закусив по привычке дужку очков.

— Срезы тканей? Фотографии? — негромко спросил он.

— Делалось. Ничего нового не будет, вы же и сами понимаете. Фотографии сделают криминалисты. Им тоже не впервой.

— Что ж, — вздохнул профессор. — Подождем, пока привезут змею.

— Алина Витальевна, — осторожно проговорил Бардин. — Коль скоро вы никуда не выезжаете, мне хотелось бы получить информацию по еще одному вопросу.

— Снова теория заговора?

Едва произнеся это, Ламанча пожалела о сказанном. Короткая фраза прозвучала более резко и саркастично, чем ей этого хотелось бы.

— Вы напрасно думаете, что последняя новость не произвела на меня никакого впечатления, — голос Бардина звучал по-прежнему спокойно, однако он был явно задет. — Человеческая смерть, и особенно смерть ребенка даже для такого бесчувственного робота, как офицер ФСБ, не пустой звук.

— Извините, Олег Владимирович, — Алина понимала, что перебрала. — Просто все эти дни, а теперь еще и… Накатило. Не сердитесь, прошу вас.

Подняв голову, она посмотрела на Бардина.

— Вы, кажется, хотели обсудить какую-то проблему?

— Да, собственно говоря, проблема та же. Речь, скорее, об одном конкретном ее аспекте.

— А именно?

Щелкнул выключатель чайника. Подполковник, опередив хозяйку лаборатории, встал и принялся готовить кофе. Между делом он продолжал свою речь:

— Что представляет собой ареал обитания восточного ромбического гремучника? Скажем, от и до?

Наговицына на секунду задумалась.

— Вообще говоря, ареал приличный, — вмешался Вержбицкий. — Я полагаю, Олег Владимирович, что вам хотелось бы выяснить, откуда к нам прибыла смертоносная гостья?

— В общем-то, Феликс Казимирович, именно это меня и интересует.

— Ну-у-у, — протянул профессор. — Эдак придется тыкать указкой, причем вслепую, в солидный кусок Северной Америки.

— Насчет «вслепую» я бы пока погодил, — заметил Бардин, подвигая чашки с горячим кофе Алине и Вержбицкому. — И все-таки?

— Ареал действительно огромный, — подтвердила мысль профессора Алина. — Я бы сказала так: сверху — начиная с Северной Каролины.

— Юго-восточной ее части, — подсказал Вержбицкий.

— На западе, — продолжала Наговицына, — до Миссисипи и Луизианы включительно. Опять-таки южные районы этих штатов. И, конечно же, Флорида.

— Флорида, — удовлетворенно кивнул Бардин. — Это меня и интересует более всего.

— Ну, если речь о Флориде, — Алина развела руками, — в ней даймондбэка можно встретить практически повсюду. И даже на островах — знаменитых флоридских «киз».

Бардин размешал сахар в чашке и осторожно отпил пару глотков кофе.

— Вам знаком тамошний национальный парк Эверглейдс? — спросил он, внимательно глядя на собеседницу.

— Эверглейдс? — удивленно переспросила Ламанча. — Конечно. Более того, мне доводилось там бывать и работать.

— Очевидно, восемь лет назад, когда вы провели в Соединенных Штатах почти полгода?

Алину неприятно удивила осведомленность подполковника, но в то же время она понимала, что удивляться особо нечему — получить эту информацию ему вряд ли стоило большого труда. Кроме того, она не уловила каких-то жестких следовательских ноток в его голосе. Бардин, судя по всему, не выстраивал теорий о возможной ее причастности к происходящему.

— Именно тогда, — ответила она, стараясь говорить спокойно и бесстрастно.

Этот обмен репликами, однако, обеспокоил внимательно следившего за разговором профессора. Вержбицкий заерзал в кресле.

— Вы что же, Олег Владимирович, — строго поинтересовался он, — каким-то образом подозреваете…

— Стоп, стоп, стоп, — Бардин, перебив старика, поднял руки. — Давайте договоримся сразу. И сюда я пришел без малейших — я подчеркиваю, без малейших — подозрений на счет здесь присутствующих, и сейчас не вижу никаких оснований кого бы то ни было подозревать. Я это говорю абсолютно серьезно — так что давайте к этой теме больше не возвращаться.

— Это другое дело, — пробурчал профессор. — Однако о чем же тогда речь?

— Речь о национальном парке Эверглейдс. Кстати вам, Феликс Казимирович, доводилось там бывать?

Вержбицкий отрицательно мотнул головой.

— В Штатах — да, однако уж давненько тому. Но вот во Флориде и в Эверглейдс, увы, не был.

— Алина Владимировна, — подполковник повернулся к Ламанче. — Не могли бы вы в самых общих чертах?

— В самых общих? — Алине, несмотря на ее мрачное и даже угнетенное состояние, удалось улыбнуться. — Если честно, то тут и монографией в двух-трех томах не обойтись. Уникальный парк, и совершенно необъятных размеров. Но если в самых общих…

— В самых-самых, — Бардин ободряюще кивнул.

— Что ж, Эверглейдс. Национальный парк во Флориде, протянувшийся от Майами до Мексиканского залива. Если мне не изменяет память, по площади раза в полтора больше штата Делавэр. Уже можете представить себе масштабы. Природа — все, что Богом создано в тех широтах. Области, покрытые прериями, хвойные леса, кустарниковые пустоши, мангровые леса, реки, озера…

— Болота, — негромко и с вопросительной интонацией вставил подполковник.

— Конечно, и болота. Тысячи и тысячи квадратных миль болот, переходящих в реки с озерами и тянущихся опять на многие десятки миль.

Она перевела дыхание и продолжала:

— Животный мир парка — тут впору брать целиком Брема с Акимушкиным и не забыть еще пару-тройку энциклопедий. Богатейшее, немыслимое разнообразие. Тысячи видов редких птиц, пумы, рыси, олени, совершенно фантастические насекомые… И, конечно, рептилии. Рай для герпетолога.

— Кстати, — вмешался не утерпевший Вержбицкий, — я, хоть и не был, но не могу не заметить, что это, пожалуй, единственное место, где водятся и аллигаторы, и крокодилы.

— Крокодилы? — Бардин не скрывал своего удивления.

— Именно. Американские солоноводные крокодилы. Вообще-то предпочитающие обитать в соленой морской воде. Но вот уже лет двадцать как почти все они разбрелись по каналам и рекам. Я не ошибаюсь, Алина Витальевна?

— Конечно же, нет, профессор. В общем, рептилий, как я и сказала, там превеликое множество, а уж если речь конкретно о змеях…

Ламанча махнула рукой.

— Не перечислить. Всех видов и расцветок. На любой вкус.

— Так, — Подполковник кивнул. — Мы начинаем подходить к самому интересному.

— Вы хотите, чтобы я рассказала вам о змеях, населяющих Эверглейдс? — поинтересовалась Алина.

— Не обо всех змеях. И — не весь Эверглейдс. Меня интересует в первую очередь наш с вами экземпляр, — Бардин сделал жест в сторону лабораторного стола, — и болота национального парка. Особенно болота на территориях, закрытых для посещения туристов.

— Закрытых? — фыркнул Вержбицкий. — Это, воля ваша, не Константиновский парк какой-нибудь, где российские владыки отдыхать изволят. Речь, уважаемый товарищ из госбезопасности, все-таки об открытом обществе идет.

«Товарищ из госбезопасности», не удержавшись, громко рассмеялся. Улыбнулась и Ламанча.

— Извините, профессор. И в мыслях не держал вас обидеть. Насчет «открытого общества» поинтересуйтесь как-нибудь у самих американцев. Или еще проще: обратитесь за визой в то самое консульство, над которым флаг этого «открытого общества» гордо развевается. Адрес могу дать. Иной вопрос: дадут ли вам по этому адресу визу. Но дадут или нет, а уж грузовик бумаг, писем, справок, фотографий и черт знает чего еще что при этом затребуют. И хорошо, если ограничатся отпечатками пальцев и снимками вашего зрачка, а не шлепнут какую-нибудь татуировку на руку в порыве борьбы с мировым терроризмом.

— Олег Владимирович прав, — вмешалась Наговицына, увидев, что нахмурившийся профессор готовится дать отпор оппоненту. — В Штатах уже давно все не так розово и нараспашку открыто. Увы. Но речь сейчас не об этом, а о том, что наш гость прав и в отношении закрытых парковых территорий. Они действительно существуют и, кстати, существовали практически всегда.

— А, ну да, охрана животных, растений и прочее, от ротозеев и любителей приключений, — Вержбицкий понимающе покивал, но с не самым довольным видом.

— Именно, — продолжала Алина. — Причем общедоступная территория парка гораздо меньше по размеру той, куда доступ разрешен лишь для специальных экспедиций и людей, непосредственно работающих в Эверглейдс.

— Итак, возвращаясь к вопросу, — Бардин подвел черту под дискуссией на тему гражданских свобод. — Болота заповедника в закрытых участках и даймондбэки. Вы можете что-то сказать по этой довольно узкой теме?

Наговицына внимательно посмотрела на него.

— Странно, что вы именно об этом спросили. У вас есть информация и на этот счет?

— Какая информация? — брови подполковника поползли вверх. — На какой счет?

Его недоумение было таким искренним, что Алине снова стало неловко. Действительно, не могли же они — да и с какой стати ФСБ вообще это понадобилось бы? — отслеживать каждый ее шаг во время той злополучной командировки в Америку.

— Дело в том, — Ламанча была зла на себя за внезапный приступ паранойи и говорила не глядя на собеседника, — что даймондбэки весьма редко попадаются в непосредственной близости от болот. Их обычная среда обитания — хвойные леса, вересковые пустоши, песчаные пространства с редко растущими соснами и пиниями. Однако же…

Она подняла голову и посмотрела на Бардина.

— Однако же именно там я и была укушена змеей. Восточным ромбическим гремучником. Тем самым даймондбэком, который не слишком любит на болотах обитать.

 

5

— Жупел! — Геннадий посмотрел на часы. — Жупел! Фьють-фьють! Да где ты там шлендаешь, псина необразованная!

Он повертел поводок в руках. Вот этим бы поводком — да по собачьей заднице. Нельзя. Но врезал бы, честное слово. Славный пес, но дурашливый. С соплей видно было, что такой вот и будет — жупел. Анька упиралась, как могла — а он сразу, как только слово это вырвалось, понял, что другого имени щенку и не носить. А что из себя этот самый «жупел» как понятие представляет, Геннадию выяснять как-то не горело.

Елки-моталки, и стол ведь уже накрыт. Бутылка водовки ледяной испариной на том столе покрылась. От ожидания. Закусочка-захрусточка. День варенья. С Анькой на двоих.

А я в свой день варенья, как идиот, собственную псину с прописки дожидаться должен, подумал он. Вместо положенной первой — эх, до чего же первая славно идет! — стопочки.

— Жупел, стервец!

Геннадий оглянулся по сторонам. Да чего оглядываться, когда вон туда он и сиганул, шпаненок. В ту самую траву. Когда ж у района — или кто там всем этим заведует — руки дойдут и до этого пятачка? Да и до других тоже. Возле одних домов — красота. Диагональные тропки, народом протоптанные, бетонными плитами на радость тому же народу вымостили, траву истребили под корень, газончики соорудили. Вот как здесь, где он стоит. А в десяти метрах — трава по пояс. Если не по грудь. Да и в домах, что по ту сторону Шаумяна — та же опера. Хотя ему-то те дома что? Пусть у тамошнего народа голова и болит. У него свои проблемы.

Как вот, например, с этим говнюком блохастым. А уже ведь полагалось бы первую приговорить — и селедочкой с лучком сверху… Геннадий зажмурился от удовольствия, а желудок откликнулся на столь живописную картину жалобным урчанием. Селедочка — самое то. На столе всякого добра хватает, деликатесы-прибамбасы, заработок позволяет — но селедочка, брат, это именно то, что доктор прописал. После первой — святое.

— Жупел! — Он вздохнул. — Ну, погуляешь ты у меня, бродяга. Я-то надеялся, что ты, барбос, на раз-два-три…

Геннадий посмотрел в сторону трансформаторной будки, стоявшей метрах в тридцати от него. Там трава — уж точно по грудь. А ведь, небось, туда негодяй и понесся. В дырки между кирпичами нос свой собачий совать. Или отметиться, ногу задрав: здесь был Жупел.

Ну ладно, обреченно подумал Геннадий. Придется идти. Но я тебя, лопоухого, за эти самые уши…

Он шагнул в сторону буйной зеленой разносортицы.

И застыл.

Обрывки слышанного им за эти дни, — где по радио, где по системе ОБС («одна бабка сказала»), вольное в последние пару дней место для парковки (а ведь прежде натыркаешься до того, как) и, главное, какое-то шестое, девятое, тринадцатое чувство вдруг молниеносно слились в один короткий и резкий звонок. Дзынь. Точка.

У него перехватило горло. Не от внезапного испуга — хотя страх ледяной рукой и шевельнул волосы на затылке. От того, что нет больше шалопая Жупела — и об этом он не просто догадывался. Он знал это наверняка. Здесь был Жупел. Был. И больше его нет.

Геннадий попятился. Он отступал от стены буйной зелени, не сводя с нее глаз. И только сделав с десяток шагов, развернулся — и уже побежал в сторону дома. Нахрен все — и стопочку, и селедочку. Минута на сборы, Анька. Минута. И — по газам.

 

6

— Были укушены? — Бардин не смог сдержать удивления. — Простите, ради Бога, я и не знал. Действительно не знал. Но как же вам удалось… — Он не договорил «выжить», потому что именно в этот момент зазвонил телефон. Алина сняла трубку.

— Наговицына. — Прикрыв трубку ладонью, она шепотом сообщила фамилию звонившего: «Телешов», давая тем самым понять, что это не какие-нибудь новые и страшные вести от Кремера. — Да, Сергей.

Вержбицкий, услышав такое обращение, довольно хмыкнул и вполголоса произнес многозначительное, но неизвестно кому предназначавшееся «ага».

— Вот как? И сколько же человек? — Она помолчала, давая собеседнику высказаться. — Честно говоря, боюсь, что вы правы. Я бы предположила то же самое. — Она помолчала снова. — С собаками сложнее. Они, в принципе, могли и покинуть территорию, хотя сдавать ее без боя… Да, верно. Я как-то не подумала.

Она бросила взгляд на сидевших в креслах мужчин. Те не сводили с нее глаз, напряженно вслушиваясь во все, что говорила Алина.

— Кремеру, конечно, нужно бы передать. Хотя, думаю, и не сию минуту. У них там работы поверх головы. Новые жертвы. — Она нахмурилась. — Два человека. Не будем сейчас вдаваться в детали. Кроме того, по-моему, майор там уже не главный заправила, вся ситуация перешла под контроль МЧС. Да, думаю, стоит ему дать хотя бы часок, а потом уж позвонить. Или — еще лучше — вашему хорошему знакомому, Косте. Во всяком случае, если Кремер — или кто-то еще — позвонит сюда, я обязательно передам все, что вы мне рассказали.

Она собиралась закончить разговор, но вдруг словно вспомнила что-то:

— И самое главное, Сергей. Сами ни в коем случае не занимайтесь никакой разведкой. Я понимаю, но два раза подряд главный приз в лотерее не берут. Вы поняли, о чем я? Вот и хорошо. Вот и хорошо. И пожалуйста, Сергей, обещайте, что без Кремера или МЧС никакой самодеятельности не будет. Смотрите, вы дали слово. — Она снова помолчала. — Да, думаю, буду здесь. Звоните, приезжайте — в любое время, как настроение будет. До свидания.

Алина повесила трубку.

— Сергей, — Вержбицкий произнес это имя с легким нажимом, — это, надо полагать, тот самый змееборец, герой-учитель?

За Наговицыну ответил Бардин:

— Если Телешов — то, наверное, он. Какие-то новости?

— И да, и нет, — Ламанча сама была не уверена, как подать то, о чем ей только что рассказал Сергей. — Новости, которые уже несколько «старости». Он говорит, что среди местных выпивох обнаружилась пропажа нескольких человек. Причем люди эти исчезли в интервале от нескольких дней до полутора недель назад. Плюс собаки.

— Какие собаки? — не понял профессор.

— Местные. Уличные бродячие собаки, но постоянно обитавшие в районе, где произошло первое нападение. Так вот, собак никто не видел уже недели три.

— Что ж, Алина Витальевна, — Бардин записал все рассказанное Наговицыной в блокнот, — это, по-моему, работает как раз на вашу версию событий.

Вержбицкий, прихлебывая кофе, обдумывал сказанное. Потом поднял руку:

— Знаете, то, что тамошние любители выпить на время перестали посещать ежедневные почтенные собрания, еще не говорит о том, что они стали жертвами нападения змей. То же можно сказать и о собаках. Могли же они, в конце концов, перебраться в какой-то другой район обитания?

— Могли, — кивнула Наговицына. — Но только в том случае, если для них стало бы смертельно опасно пребывать на прежнем месте. Иначе говоря, даже если они и бежали, то бежали от чего-то. И случилось это, как говорит Сергей Михайлович, — она специально для профессора подчеркнула отчество Телешова, — почти три недели тому назад.

— Что ж, пока большинство кусочков головоломки складываются, — сказал подполковник. — Вы, по-моему, предупредили Телешова по части самодеятельных поисков?

— Да.

Бардин кивнул.

— Будем надеяться на его благоразумие. Я, во всяком случае, один — или даже на пару с приятелем — в потенциальные места обитания этих красавцев не сунулся бы.

Он закрыл блокнот и сунул его в карман.

— Вы не будете возражать, если мы вернемся к нашей теме?

— Нисколько.

Фээсбэшник некоторое время колебался, прежде чем заговорить.

— Перед самым звонком вы сказали, что были укушены даймондбэком. В болотах Эверглейдс.

Алина молча кивнула.

— И как же… Как вам удалось выжить? Ведь у погибших здесь, как мы знаем, не было ни шанса?

— Ну, это совершенно разные вещи, — возразила Наговицына. — Во-первых, меня укусила обычная змея. Будь это один из наших мутантов, мы бы с вами не разговаривали. Во-вторых, рядом были знающие и запасливые американские коллеги, у которых нашлось и противоядие, и все прочее, необходимое в таких случаях, от жгутов до крепчайшего — думаю, градусов под пятьдесят, если не больше — виски.

— Так все-таки помогает? — Бардин удивленно поднял брови.

— Замедляет действие яда. Хотя, конечно же, не панацея. Ну и, в-третьих, туда мы прибыли на быстроходном катере на воздушной подушке. Машина, разработанная специально для путешествий по болотам, поймам, мангровым зарослям. Вот на ней-то меня и доставили в больницу.

— Это и был счастливый конец?

Ламанча с ироничной улыбкой покачала головой.

— До счастливого конца мне месяц пришлось проваляться на больничной койке. А чтобы не было скучно, врачи время от времени развлекали меня разговорами об ампутации — змея укусила меня чуть ниже колена, и некроз развился от щиколотки до средней части бедра.

Подполковник невольно посмотрел на ноги собеседницы. Та, заметив его взгляд, чуть приподняла обе штанины джинсов.

— Свои, настоящие. Слава Богу. Но могло быть и хуже. Могло.

Вержбицкий всерьез разволновался.

— Слушайте, Алиночка, но так же нельзя! Вы рассказывали мне об этой истории, и ни разу не упоминали о том, насколько серьезно все это было!

— Было и прошло, Феликс Казимирович, — улыбнулась профессору Ламанча. — Поверьте, что я и сама не слишком-то люблю вспоминать об этом.

— Так-так, — задумчиво проговорил Бардин. — Значит, редко или нет, а даймондбэки в болотах Эверглейдс встречаются.

— Да, — подтвердила Алина. — Причем если вы встретили одного, то это означает, что поблизости обитает и целая группа. У этих змей чрезвычайно сильно развит семейный инстинкт, что вообще-то не характерно для большинства рептилий. Даже по достижении зрелого возраста они предпочитают держаться вместе со своими родичами.

— Я прошу прощения, Олег Владимирович, — внезапно вмешался Вержбицкий, — но я вот тут сижу и сладываю. Два и два. На это у меня, как понимаете, образования все-таки хватает. И, что интересно, в результате неизменно получается четыре.

— Что вы имеете в виду, профессор?

— То, что вы почему-то очень конкретно и детально заузили область поиска. Вас, как я вижу, не слишком интересует, где вообще может обитать восточный ромбический гремучник, сиречь даймондбэк. Нет, зона ваших интересов находится именно в болотах Эверглейдс. Причем в закрытой для посещения зоне парка. Я прав?

— Правы. — Бардин спокойно кивнул.

— А это, в моем скромном разумении, может означать только одно: у вас есть какая-то специфическая информация, относящаяся именно к этому району.

— Вы снова не ошиблись.

— Тогда, может быть, все-таки поделитесь этой вашей информацией с нами, грешными? А иначе получается, что мы играем в открытую — но совершенно не видя ваших карт!

Вержбицкий с прокурорским видом перевел взгляд с подполковника на Алину и обратно. Бардин улыбнулся и покивал. Потом развел руками:

— Ну что ж, деваться некуда. Но вы, конечно, понимаете, что, после того, как я поделюсь с вами нашими данными, мне придется вас застрелить…

У профессора отвисла челюсть. Наговицына рассмеялась.

— Классическая голливудская шутка, — успокоила она Вержбицкого. — IfItellyou, I'llhavetokillyou.

— Я, знаете ли, невеликий любитель голливудских шедевров, — огрызнулся старик. — Шутка… Хороша шутка, однако…

— Не гневайтесь, Феликс Казимирович, — Бардин снова не смог сдержать улыбку. — Впредь обещаю без подобных лирических отступлений.

— Да уж будьте добры, — мрачно отозвался Вержбицкий.

— Тем не менее, — подполковник посерьезнел, — я все-таки попрошу вас, чтобы то, что вы сейчас узнаете, осталось между нами. Я могу на это рассчитывать?

Наговицына и профессор молча кивнули.

— Хорошо. Начнем с того, что на закрытой территории парка Эверглейдс, в непосредственной близости от болот, вплоть до весны нынешнего года располагался какой-то научно-исследовательский комплекс с весьма значительным штатом сотрудников.

— Комплекс? — В голосе Алины слышалось удивление. — В мою бытность я ничего подобного там не видела.

— Во-первых, этот центр мог появиться и после вашей работы в Эверглейдс, — ответил Бардин. — Во-вторых, вы и сами сказали, что болота занимают в парке тысячи квадратных миль. Маловероятно, чтобы вы побывали на каждом их участке.

— Логично, — кивнула Наговицына.

— Так вот. Назначение и профиль работы этого центра так и остались неизвестными для нас. Могу лишь сказать, что охранялся он весьма и весьма строго и профессионально. Но это не главное. Главное в нашей с вами истории может заключаться в том, что весной этого года комплекса не стало.

— Закрыли? — поинтересовался Вержбицкий.

— Нет, профессор. Этот центр, комплекс, институт — чем бы он ни был на самом деле — физически перестал существовать. В апреле нынешнего года на этом участке Эверглейдс наблюдался мощнейший пожар. Кратковременный — всего несколько дней — но с чрезвычайно высокой температурой. Что и было отмечено аппаратурой на наших спутниках.

Подполковник повернулся к Ламанче.

— Алина Витальевна, насколько обычны пожары в подобной зоне?

Наговицына нахмурилась.

— Если бы речь о прерии, хвойных лесах, кустарниках… Но на болотах, да и на прилегающих участках, влажность в любое время года колоссальна. Сыростью пропитано все: почва, травяной покров, стволы деревьев. Самопроизвольный пожар? Очень и очень маловероятно. Да и специально поджечь прилегающий к болотам лес, на мой взгляд, непросто.

Бардин кивнул, соглашаясь.

— Все верно. Как непросто, скажем, поджечь джунгли во Вьетнаме, Лаосе, Камбодже. Однако с помощью напалма удавалось сделать и это.

— Вы хотите сказать, что американцы использовали на своей территории напалм? — Профессор, похоже, снова готовился защищать «открытое общество» от очередного поклепа.

— Американцы, уважаемый Феликс Казимирович, — подполковник начинал сердиться, — при желании могут использовать на своей территории такое, что и не снилось нашим мудрецам.

Он намеренно выделил слово «нашим» и продолжал:

— Напалм это был или нет — вопрос десятый. Со времен вьетнамской войны появились и более эффективные средства. Но вот вам странности, связанные с уничтожением интересующего нас комплекса — по порядку. Первое: за несколько дней до пожара из центра были массово эвакуированы люди. Второе: пламя с необычайно высокой температурой уничтожило всю растительность, почву — и, соответственно, все живое — в радиусе порядка восьми километров от комплекса. Для уничтожения самого центра понадобились бы гораздо меньшие усилия и гораздо меньшие площади. Третье: пожар был строго ограничен почти правильной окружностью, в центре которой находился исчезнувший комплекс, и длился всего несколько дней, далее не распространяясь даже на какую-нибудь сотню метров. И, наконец, четвертое: ни одно из средств массовой информации — а они обычно очень чувствительны ко всему, что касается экологии — не упомянуло о пожаре в известнейшем национальном парке.

Теперь все трое сидели молча. Алина с Вержбицким переваривали сказанное, а Бардин спокойно ожидал их реакции. Профессор нарушил тишину первым:

— Хорошо, сдаюсь. Но вам — вашему ведомству — известно же хоть что-то обо всем этом? Чем занимался этот проклятый секретный центр, почему он был уничтожен, для чего был затеян весь этот пожар? Знаете же вы что-то еще, кроме того, что только что рассказали нам?

— Кроме того, что рассказал? — переспросил полковник. Он покачал головой и произнес лишь одно слово: — Ничего.

 

7

Последние два дня Надя Голышева пребывала в счастливом неведении относительно всего, что происходило в муравейнике старых пятиэтажных хрущевок, в одной из которых она и жила. Впрочем, состояние, которое она ощущала, выйдя из набитого битком вагона метро на «Новочеркасской», счастливым назвать было сложно. Руки и ноги были словно деревянными, а ведь завтра ей снова на работу. Светке, конечно, хорошо — гуляет сейчас, красуется, вся в подарках и поздравлениях. Но, с другой стороны, так оно и положено. В конце концов, свадьба бывает раз в жизни. Ну, может, два. От силы — три. Надя улыбнулась. Во всяком случае, у Светки эта — первая. А может, и единственная. Если Бог послал порядочного человека. Жениха с не очень симпатичным, как показалось Наде, именем Эдуард, она вживую не видела, а по фотографии многого не скажешь. Хотя Светка, конечно, жаворонком заливалась насчет того, какой ее Эдик расчудесный и все такое, но это еще пожить надо. До свадьбы они все один другого лучше. Непонятно только, откуда потом берутся все эти пьянчужки и бездельники, что и гвоздя в доме не забьют.

Надя поднялась по лестнице и вышла на круг расположенных под площадью ларьков и магазинчиков. Нет, как ни крути — а свадьба это святое. Как же было не подмениться. Хотя этот день Светка еще когда за нее отработает, а ей, Наде, уже пришлось оттарабанить две по двенадцать подряд. И еще одну, свою — завтра. Господи. А ей уже сейчас ни ног, ни рук не разогнуть. Благо, до последних двух смен она выспалась по самой полной программе. Даже сама не поверила, когда посмотрела на будильник — это же надо, четырнадцать часов подряд, и ведь в туалет даже не поднималась! И все равно в запас не отоспишься…

Она шла вдоль рядов небольших витрин, раздумывая, чем бы пополнить скудные запасы в холодильнике. Но цены, цены… Возвращаясь на метро с работы, она всегда обходила весь круг, иногда что-то покупая, иногда просто прицениваясь. Сейчас Надя только качала головой. С прошлого года все подорожало раза в два, и это как минимум. О том, что инфляция была вполне умеренной и даже безболезненной, ей доводилось слышать только по телевизору, и каждый раз — в исполнении министров с плутовскими физиономиями, которые если где и закупаются, то уж точно не на этом круге. Но цены хоть и кусались с удвоенной жестокостью, а что-то брать все-таки приходилось. При ее работе еще и на желудке экономить — быстро ноги протянешь.

Надя не раз и не два подумывала о том, чтобы сменить работу. Доводов в пользу такого решения было предостаточно. Во-первых, приходилось добираться черт-те куда, через весь немаленький город. Час с копейками в один конец. Во-вторых, — это, помимо двенадцатичасовых смен и того, что было «во-первых» — встаешь чуть свет, а приходишь хоть и не заполночь, но сил все равно хватает только на то, чтобы приготовить что-нибудь на скорую руку, перекусить, да и на боковую. А личная жизнь — да откуда ж ей взяться, личной жизни, при таком-то графике?

Хотя платили, в общем-то, нормально. Ничего платили, жить можно. Здесь, поблизости, такую зарплату — да плюс премии почти каждый месяц — не найдешь. Другие девки еще умудрялись после смены блок, а то и два сигарет домой утащить — не для себя, так для благоверных своих или очередных ухажеров. А ей, Наде, что? Сама она не курила, благоверный уж лет пять как улетучился, хотя из квартиры выписываться все-таки не стал, а ухажеров за эти годы она как-то и не завела. Вот вам и работа на табачной фабрике — и взять бы, да не для кого. Не на круге же этим добром торговать, его и здесь горы под самый потолок в каждом втором киоске.

Надя остановилась у ларька с колбасами и сыром, у самого своего выхода. Она, если и покупала что по этой части, то всегда тут. Цены были, может, всего-то самую чуточку ниже, чем в большинстве других точек, но зато насчет качества и свежести можно было не сомневаться. К тому же продавщице она уже давно примелькалась, и та всегда вполголоса подсказывала ей, какой товар брать не стоит по причине его залежалости.

Сейчас Надя взяла небольшую палку полукопченой колбасы, триста граммов вареной да еще столько же литовского сыра. Пойдет. Хлеб в доме еще был, да полкастрюли супа в холодильнике, да масло, да яйца, да соль-сахар… С голоду не помрем, подумала она. Тут бы за столом не заснуть, не говоря уж о том, чтобы телевизор включить в первый раз за Бог знает сколько дней. Да нет, какой сегодня телевизор, когда завтра опять запрягаться…

Надя, медленно ступая по лестнице, поднялась наверх и, обогнув стоявшие подковой могучие «сталинские» дома, диагональной тропкой двинулась между унылых хрущевок по направлению к своей тихой пристани.

Она шла, погруженная в мысли о своей летаргической катящейся по одному и тому же унылому кругу жизни и не замечала ничего вокруг. Дворы между пятиэтажками были практически пусты, если не считать двух-трех человек, с необычной торопливостью шагавших к метро или от него. Ничего этого Надя не видела, глядя себе под ноги и стараясь не оступиться на вывороченных там и сям плитах пешеходной дорожки.

Не обратила она внимания и на нескольких людей в полевой форме, возившихся у подвальных окон одной из пятиэтажек. Люди эти, негромко обмениваясь короткими фразами, закрывали окошки небольшими железными плитами, но бредущей с работы усталой до изнеможения женщине было не до того, чтобы пытаться понять, что делают эти люди и для чего нужно закрывать окна и без того затхлых и провонявших подвалов.

Пройдя еще один двор, Надя подошла к своему дому. Местные хрущевки все выглядели так, словно вот-вот осыплются одна за одной, как всеми забытые и заброшенные карточные домики: обшарпанные, с облупившейся до голого бетона облицовкой, разбитыми дверями подъездов, уродливыми курятниками «лоджий», которые там и сям возвели на своих крошечных балкончиках люди, стремившиеся добавить хотя бы пару метров относительно полезной площади к своим тесным квартиркам. Любое из этих зданий представляло одинаково унылое зрелище, но Наде казалось, что ее пятиэтажка выглядит еще более убого и безнадежно, чем остальные. Она подошла к подъезду, дверь которого была открыта настежь, и грустно покачала головой. И на кой же ляд надо было собирать по триста рублей с квартиры на замок с шифром, который то ли местные пьянчужки, то ли местные подростки уже на второй день забили спичками, щепками и даже гвоздями. И по-прежнему в подъезде до глубокой ночи тусовались то малолетки, то небритые мужики с баночками, бутылками и пузырьками в руках, а лестничные площадки, да и сами ступеньки были густо усеяны окурками, подметать которые ни у кого уже не было ни сил, ни желания. Вот тебе и триста рублей. Коту под хвост.

Она вошла в подъезд. Весь знакомый букет запахов, от которых не спасали и двери собственной квартиры. Сейчас и у нее, разве что чуть слабее, будет пахнуть тем же: жареным луком с первого этажа, рыбой, которую через день жарили на третьем, отвратной смесью въевшегося в стены табачного дыма и кислого перегара. Однако на лестнице никаких голосов слышно не было. И на том спасибо. Надя, держась за перила, стала подниматься на свой четвертый этаж.

Между вторым и третьим этажом она на минутку остановилась, чтобы дать отдых ногам, которые казались свинцовыми. Так и есть, на третьем сегодня рыбный день. Она всегда давалась диву, что же за рыбу жарят за выкрашенной в ядовитый зеленый цвет дверью. Ни хек, ни мойва так вонять просто не могут. Разве что соленая селедка на сковородке с самым дешевым и мутным подсолнечным маслом. Хотя кто же это будет есть?

Надя вздохнула и двинулась дальше. В дурманящей мешанине запахов явственно проявился еще один, тяжелый и тошнотворный. Тухлое мясо? Похоже, но не совсем. Может, кто-то — как не раз уже бывало — выставил кулек с какими-то обрезками на лестничную площадку, чтобы в собственной квартире воняло чуть меньше? Господи, как же опустились люди, как же оскотинились, как озверели… Что с нами происходит? Разве можно жить так?

Она поднялась, наконец, на свой четвертый. Тошнотворный запах — запах гнили, разложения, тухлятины — сейчас забивал все остальные. Ей с трудом удавалось дышать. Дверь квартиры напротив была приоткрыта на пару сантиметров, и Надя поняла, что ужасающий смрад идет именно оттуда. Конечно. Одинокая старуха-соседка, почти начисто лишившаяся памяти, опять либо отключила холодильник, либо оставила что-то гнить на кухонном столе.

Надя подошла к двери и громко позвала:

— Зинаида Петровна!

Ни звука в ответ. Звонить в дверной звонок, а тем более стучать, было бесполезно. Старуха то ли и впрямь не слышала ни звонков, ни стуков, то ли делала вид, что не слышит. Во всяком случае, прежде ни достучаться, ни дозвониться к ней не удавалось, разве что сама она в тот же самый момент собиралась открыть дверь, направляясь в магазин или в аптеку. Надя подождала несколько секунд и крикнула прямо в дверную щель:

— Зинаида Петровна!

Молчание. Она подумала, что надо бы, наверное, зайти и разбудить соседку, а заодно и выбросить на мусорку то, что издавало такую чудовищную вонь — ног, конечно, жалко, но ведь иначе этот запах и за неделю не выветрится. Да, зайти, пожалуй, надо, только вот сначала неплохо бы занести пакет с продуктами домой и надеть вместо казавшихся ей чугунными туфлей мягкие домашние шлепанцы.

Она отомкнула оба замка на внешней железной двери — спасибо благоверному и за это, хоть какая-то добрая память — и дважды повернула ключ в замочной скважине старенькой деревянной двери, ведшей в прихожую. Надя сбросила туфли, сунула ноги в шлепанцы и побрела на кухню к холодильнику.

Выложив продукты и обведя содержимое холодильника критическим взглядом, она, не переодеваясь, снова направилась к дверям. Закрывать квартиру она не стала, а, подойдя к дверям квартиры напротив, еще раз на всякий случай позвала:

— Зинаида Петровна! — и только потом толкнула дверь.

Мерзкий смрад тугой волной ударил ей в лицо. Надю чуть не стошнило и она машинально прикрыла рукой рот и нос. Сейчас было невозможно определить, откуда шел этот кошмарный запах гнили и мертвечины — из кухни или из комнаты. Надя подумала, что, если старуха не откликается, то наверняка спит либо на диване, либо в полуразвалившемся кресле у старого черно-белого телевизора. Она подошла к дверному проему единственной жилой комнаты и обвела ее взглядом. Ни на диване, ни в кресле Зинаиды Петровны не было. Взгляд Нади упал на пол. Сначала она увидела только почерневшие ноги соседки с обрывками чулок на них. И только потом, заметив движение на полу, осознала, что видит двух огромных и отвратительных, как жирные гигантские черви, змей, пристроившихся у тела старухи.

Остатками сознания она понимала, что ей надо бежать — и бежать сломя голову, бежать домой или вниз по лестнице, прочь из подъезда и подальше от дома, потому что то, что она видела сейчас перед собой, называлось коротким и безжалостным словом: смерть. Она понимала все это, но вместо того, чтобы развернуться и бежать, лишь бессильно прислонилась к дверному косяку. Надя не знала, как долго она стоит так — по-прежнему прикрывая ладонью нос и рот и не в силах оторвать взгляда от кошмарной картины на полу комнаты. Сколько времени прошло? Секунда? Минута? Час? Или это и есть — вечность?

Одна из змей, лениво извиваясь, переползла через тело мертвой старухи и, приподняв голову, повела ей в сторону, где стояла Надя. И только тогда инстинкт самосохранения, наконец-то, вырвался на свободу. Женщина бросилась в прихожую и одним рывком распахнула дверь. Она была уже готова сделать последний шаг, последний бросок к жизни, когда третья, совсем небольшая змея, выползшая тем временем из кухни, нанесла удар, пришедшийся ей в ногу. Надя, на мгновение застыв, не рухнула, а медленно опустилась на колени и только потом упала лицом вниз, на покрытый пластиковыми квадратами пол лестничной площадки.