В одиннадцать часов утра Суини выпустили из заключения. Его сопровождал один из самых известных английских криминальных адвокатов, назвавший методы полиции блефом. Обвинения, выдвинутые против его клиента, респектабельного нью-йоркского адвоката, сказал он, построены на второстепенных косвенных уликах. Версия Ричарда Суини, утверждавшего, что он прибыл в Лондон для того, чтобы дать совет своему клиенту, представляется куда более убедительной. Законность же или незаконность действий его клиентов, будь то Клейтон, Салазар или кто-то другой, не имеет никакого отношения к выдвинутым против мистера Суини обвинениям. Ну а совет адвоката, данный преступнику, не является противозаконным деянием, что бы по этому поводу ни думала полиция.

— Иначе, мистер Арчер, — заметил с авторитетным видом известный адвокат, — меня самого засадили бы в тюрьму до скончания веков!

Потом он перешел к угрозам. Суд, несомненно, поддержит нью-йоркскую юридическую коллегию, если она выдвинет обвинение против правоохранительных органов Лондона в покушении на фундаментальное право адвоката защищать интересы клиента вне зависимости от совершенных им преступлений. Далее он сказал, что это дело в принципе должен разбирать не британский, а американский суд. А коль скоро его подзащитный добивается одного — возвращения на родину, выдача такого разрешения может избавить британскую фемиду от ненужных ей беспокойств.

Вернувшись в отель, Суини обнаружил записку, из которой явствовало, что он должен срочно связаться с мистером Джо Салазаром. Дик вышел на улицу, чтобы позвонить ему из телефона-автомата. Из разговора он узнал, что к Джо заявились два агента ФБР, сообщивших ему об участии Антонио Салазара в похищении женщины и конфликте с ее мужем, в результате чего Тони в конечном итоге погиб. Джо Салазар не только лишился десятков миллионов долларов, но и потерял сына.

— Я хочу, чтобы вы вернулись в Нью-Йорк, — зловещим голосом произнес Джо. — Немедленно.

Суини, которому и самому не терпелось поскорее убраться из Лондона, купил билет на самолет, вылетавший в Штаты во второй половине дня. В полете, отказавшись от обеда из шести блюд, он попросил взамен принести виски, с удовлетворением отметив, что кресло рядом с ним так и осталось вакантным. Иногда путешествия в салоне первого класса способствовали приобретению полезных деловых знакомств, но в данном случае его это мало интересовало. В распоряжении Суини оставалось шесть часов, чтобы обдумать свою линию поведения при встрече с Салазаром, обещавшей быть нелегкой.

Он мог попытаться купить себе жизнь благодаря шантажу. Суини хранил у себя в сейфе секретные файлы, в каждом из которых находилось достаточно компрометирующих материалов, чтобы упрятать многих его клиентов в тюрьму на долгие годы. Но банкир, помимо всего прочего, обладал бешеным латинским темпераментом и мог, фигурально выражаясь, отрезать себе нос, но посчитаться с тем, кого относил к своим врагам.

Поэтому доводы рассудка в случае с Джо вряд ли сработают.

Что ж, Суини придется засунуть свою гордость в карман и обратиться за помощью к отцу. Хотя Имон Суини стар и дряхл, Салазар прислушается к его словам. У бывших партнеров оставались взаимные долги и обязательства еще с дней молодости. И не только в связи с торговлей запрещенным виски.

Определившись с дальнейшими планами, Суини позвал стюарда и сказал, что передумал насчет ленча. В ожидании, когда принесут еду, он добил пятую порцию виски, от чего настроение у него улучшилось еще больше.

Самолет приземлился в Нью-Йорке шестью порциями позже. Суини гордился свой способностью переносить алкоголь, но, пропустив за время полета одиннадцать стаканчиков виски, должен был признать, что основательно набрался. Он очень старался держаться прямо, когда проходил таможню и иммиграционный контроль, но, оказавшись в зале прилета, расклеился, почувствовал сильный приступ тошноты и отправился разыскивать туалетную комнату.

Позже Харпер признал, что допустил грубую ошибку. Ему следовало обеспечить слежку за Суини с момента его выхода из самолета, но он решил подождать, пока адвокат не окажется за пределами аэропорта. Он предположил, что адвокат из аэропорта отправится прямиком в офис Прачки, который к тому времени был буквально нафарширован подслушивающими устройствами. Однако, прождав адвоката двадцать минут, люди из ДЕА забеспокоились и, одолеваемые неприятным предчувствием, устремились в здание. Они обнаружили труп Суини в туалете рядом с унитазом. Рубашка и пиджак у него на груди были испачканы блевотиной, шея — сломана, а голова гротескно повернута вбок.

Эктор Перес счел эту ликвидацию простейшей из всех, какие ему только приходилось проводить.

В то время как люди из ДЕА носились словно угорелые по аэропорту Кеннеди, Джо Салазар уже о Ричарде Суини и не вспоминал. Он только что получил детальный доклад о несчастном конце Моралеса и теперь изрыгал проклятия и непристойную брань по поводу мироустройства в целом и некоторых людей в частности. Он, Салазар, своими руками отдал семьдесят один миллион долларов, а ведь эти деньги в связи со смертью их хозяина можно было спокойно оставить у себя.

— Ах, эта скотина Шпеер! — кричал Джо на пределе голосовых связок. — Сын костариканской шлюхи!

Но черта с два он позволит Энрике унести ноги вместе с баксами. Необходимо вернуть его в Нью-Йорк. Но как это сделать? Он позвонил в офис адвоката в Сан-Хосе, но полезной информации там не почерпнул, ибо никакие потоки брани не заставили бы партнера Шпеера сдать своего приятеля. «В настоящее время его нет в стране» — вот и все, что Салазару удалось узнать о местопребывании Энрике, и банкиру ничего не оставалось делать, как потребовать, чтобы Шпеер перезвонил ему, когда вернется, и повесить трубку. Но быть может, этот ублюдок все еще в городе? Неожиданно Салазар осознал, как мало знает об адвокате — о том, в частности, где Шпеер останавливается, когда приезжает в Нью-Йорк, и с кем поддерживает здесь отношения. Поэтому он удивился до чрезвычайности, когда, подняв через час трубку, услышал голос Шпеера.

— Энрике, друг мой, — произнес он елейным голосом, — как хорошо, что вы позвонили. Я как раз вас разыскивал…

— Мне уже сообщили в офисе, — оборвал его Шпеер, который тоже недавно узнал новости из Медельина. Он прочитал об этих событиях в небольшой заметке в немецкой газете «Франкфуртер альгемайне», после чего провел собственные изыскания на сей счет и теперь довольно хорошо знал положение вещей. — Никаких имен и цифр, Джо. Я говорю по открытой линии.

Салазар услышал в трубке какой-то шум на заднем плане и задался вопросом, не записывает ли Шпеер их беседу на магнитофон. На самом деле до его слуха донесся приглушенный рокот четырех работающих двигателей фирмы «Пратт энд Уитни», которые влекли огромный авиалайнер из Цюриха в Панаму.

— Полагаю, вы уже слышали новость относительно трагической судьбы нашего общего друга из Латинской Америки, — осторожно сказал Салазар.

— Да, слышал. И она ужасно меня опечалила.

«У тебя, чертов сын, теперь ровно семьдесят один миллион печалей», — подумал Салазар, но сказал другое:

— Вопрос в том, что мы будем делать с его наследством.

Шпеер догадывался, что Салазар спросит об этом. И с тех пор как узнал об убийстве Моралеса, успел предпринять некоторые шаги, приспосабливаясь к обстоятельствам. А они изменились радикально. Генрих Шпеер более не был управляющим финансами богатого клиента, но сам стал богатым человеком благодаря капризу судьбы, и будущее его теперь рисовалось совсем иными красками.

— Я исполняю данные мне инструкции, и добавить мне к этому нечего.

— Только не пытайтесь надуть меня, Энрике! — вскричал Салазар. — Мы поделим эти деньги — вот что мы сделаем. Все до последнего цента.

— Надеюсь, вы уже подумали, в каких долях?

Так-то лучше. Салазар на мгновение расслабился:

— Вы у нас адвокат, вы и думайте. Представьте себе, что рассматривается дело об опеке. Предположим, имеется ребенок, которому… хм… восемнадцать месяцев отроду. При этом я отец, нянчивший его с рождения. Так что у вас права лишь приходящего опекуна. С этой точки зрения мне представляется, что восемьдесят на двадцать будет справедливо.

— Вам, значит, восемьдесят процентов, а мне — двадцать? — задал риторический вопрос Шпеер, скривившись от неприязни к банкиру.

— Я, мой друг, щедрый человек. Поэтому могу набавить еще пять. Итого вам причитается двадцать пять. — «Если он скажет хоть слово против, я убью его», — подумал Салазар.

— С другой стороны, — Шпеер решил развить идею Салазара в русле германской логики, — ребенок в настоящее время находится за пределами страны. Представьте также, что я его мать, которая заботится о нем и держит за руку. А это плохой сценарий для отца, настаивающего на учреждении опеки.

— Да, ты мать! — взревел выведенный из себя Салазар. — В том смысле, что мать твою так! Ты еще обо мне узнаешь! Я доберусь до твоей задницы!

Прачка швырнул трубку на рычаг, после чего схватил телефонный аппарат и швырнул его в стену, каковое деяние заставило подслушивавшего разговор агента ДЕА, находившегося в соседнем здании, сорвать с головы наушники и выругаться из-за пронзительной боли в барабанных перепонках.

А Джо все никак не мог успокоиться и орал так громко, что его охранник вбежал в комнату, чтобы выяснить, что случилось.

На неделе Имон Суини собирался отметить свой девяносто пятый день рождения, но вместо этого ему пришлось хоронить старшего сына. Он сидел в своем старом кресле с тартановым пледом на коленях, не обращая внимания на доносившийся из соседней комнаты нестройный хор голосов. В большом доме в лесистом графстве Вестчестер отдавали последний долг покойному, на каковое мероприятие приехали многие ирландские семьи из Нью-Йорка. Имон предпочел остаться наедине со своими мыслями в отдельной комнате, куда прибывшие с соболезнованиями гости входили по одному. Имон любил Ричарда и никогда не сомневался, что Господь, дабы избавить его от страданий, призовет к себе отца раньше сына. Этого, однако, не произошло. Углубляла скорбь Имона и причастность к нынешней трагедии Джо Салазара, его давнего знакомца.

Следующим посетителем оказался молодой парень с внешностью уличного бойца. Костюм он носил так, что сразу становилось ясно: эта одежда ему непривычна. Войдя в комнату и тихо прикрыв за собой дверь, он подошел к Имону Суини, присел перед ним на корточки и заключил его правую недействующую руку в свои твердые, словно вырезанные из дерева ладони.

— Я привез вам соболезнования из Донегола, сэр, — сказал он с выраженным ирландским акцентом Западного Белфаста. — И послание от коммандера Шона.

— Вас прислал Шон? — Имон сразу обрел интерес к жизни и поднял глаза на молодого человека. — Как он поживает? Как его семья?

— Слава Создателю, все живы и здоровы, сэр.

— Как вас зовут, молодой человек?

— Риордан Мерфи, сэр. Я из…

— Сообщите содержание послания.

Суини выслушал парня очень внимательно. Несмотря на весьма почтенный возраст, его сознание и органы восприятия функционировали вполне исправно. Кроме того, он обладал удивительной проницательностью и способностью постигать суть вещей. И когда Имон снова заговорил, печаль вернулась в его голос.

— Скажите Шону, что я благодарю его от всего сердца. Итак, Рори, насколько я понимаю, вы собираетесь исполнить это не откладывая?

— Так точно, сэр.

— Передайте ему, однако, что я не стану рисковать людьми из своей организации для осуществления частной вендетты.

— В данном случае, сэр, личные мотивы отсутствуют. Речь идет об общем деле. — И Мерфи разъяснил старику суть дела.

Тяжесть прожитых лет словно по волшебству упала с плеч Суини. Он широко улыбнулся, выпрямился в кресле и сказал с неожиданной энергией:

— Рори Мерфи, сейчас вы сделаете для меня две вещи: прежде всего откроете вон тот буфет и нальете мне большую порцию виски. Потом вернетесь к гостям, — Имон указал кивком на сопредельную с его комнатой приемную, — найдете среди них Дэниела О’Доннела и приведете ко мне.

Когда Мерфи вышел, Имон Суини поднес к носу стакан с виски и вдохнул его запах, после чего, отсалютовав стаканом потолку, опрокинул в себя выдержанный «Джеймисон» одним глотком. Как один из основателей организации «Эйр эйд», Имон и по сию пору продолжал оставаться ее казначеем, и его главной заботой были финансы. Война, которая велась на земле, откуда он приехал, стоила, как все войны, очень дорого. Оружие, амуницию и взрывчатые вещества найти нетрудно, но за них надо платить, и в этом смысле богатое Восточное побережье США представлялось идеальным местом для его деятельности. Добровольцы с ящиками для пожертвований ходили по улицам и барам, собирая по праздникам вроде Дня святого Патрика до миллиона долларов. Другие сборщики обходили состоятельных ирландцев. В конечном счете все эти деньги уплывали из Америки в Ирландию или оседали на законспирированных счетах в офшорных банках, при посредстве которых оплачивались поставки взрывчатки «Семтекс» из Чехии и огнестрельного оружия, поступавшего от многочисленных теневых дельцов, не обремененных избытком морали. Имон Суини контролировал и эту деятельность, а кроме того, обеспечивал людей из своей организации фальшивыми визами и проездными документами. Он также возглавлял наиболее секретный отдел, имевший в подчинении небольшие группы боевиков, составлявших ядро так называемой североамериканской ирландской армии. Когда финансы организации истощались, эти группы проводили операции по экспроприации, грабя инкассаторов или небольшие банки. Они же осуществляли казни предателей и иных неугодных лиц, если получали такой приказ. Эти убийцы, обладавшие в своем большинстве одномерным восприятием действительности, не требовали для себя иной награды, кроме почета и признания единомышленников, и гордились своей тайной службой. Совершенно понятно, что официально с организацией «Эйр эйд» они никак не были связаны.

Если бы это вдруг выяснилось, то нанесло бы непоправимый ущерб имиджу ирландских патриотов, традиционно пользовавшихся в Америке большим уважением и симпатией. Так что, когда таких боевиков арестовывали, они проходили по разряду обычных уголовных преступников, с чем сами неизменно соглашались. Они никогда не задавали вопросов и беспрекословно выполняли все указания руководства.

Дэн О’Доннел припарковал машину, пересек улицу и зашел в битком набитый в этот пятничный вечер популярный бостонский бар. Люди, с которыми он договорился о встрече, уже находились там — Дэн в первую очередь заметил рыжие кудри Энди. О’Доннел протолкался сквозь толпу и тепло приветствовал двух ожидавших его мужчин так, как будто встретил добрых друзей после долгой разлуки. Потом купил себе пива и некоторое время болтал с ними о всякой всячине.

Энди Мара был водопроводчиком из Рокпорта. Его семейство переехало туда из Голуэя и обосновалось в той точке полуострова Кейп-Энн, где открывался вид на океанский простор. Энди вырос в Северном Массачусетсе, а когда ему исполнилось тридцать, зажил своим домом с женой и ребенком неподалеку от того места, где родился. Он имел высокий рост и мощное телосложение, являлся активным членом профсоюза и получал неплохое жалованье, позволявшее ему вести безбедную и даже комфортную жизнь.

Его приятель Эдди Брофи был несколькими годами старше и, хотя обладал меньшим, нежели Энди, ростом, также выглядел физически сильным человеком. Он владел баром в Квинси на юге от Бостона, вел себя тихо и всегда имел несколько таинственный вид.

Хотя ни тот ни другой в Ирландии никогда не были, оба обустроили свои дома и участки так, как если бы жили на берегу Изумрудного острова. О’Доннел и Брофи носили респектабельные костюмы строгого серого цвета, популярные среди руководящих сотрудников среднего звена, любивших в уик-энды расслабляться в нижней части города. Мара обычно одевался не столь официозно, но сегодня по случаю встречи даже повязал зеленый галстук, который, впрочем, не слишком гармонировал по цвету с его нарядом. Найдя подходящий столик в задней части зала, они опустились на стулья, поставив перед собой три порции густой похлебки с моллюсками, кусочками свинины, сухариками и овощами.

Потом О’Доннел сообщил им в деталях о задании.

Мара и Брофи слушали своего начальника очень внимательно.

В следующий четверг они утром снова поехали в Бостон, откуда по дороге Т добрались до Риверсайда. Там, на парковочной площадке, точно в том месте, где указал О’Доннел, они нашли зеленый «шевроле», на котором и отправились в двухсотмильное путешествие по федеральной трассе в южном направлении. Пока Брофи правил, Мара изучал карты и планы, обнаруженные в бардачке машины. Там же хранилось детальное описание возможных проблем, с которыми они могли столкнуться при выполнении задания.

Они въехали на Манхэттен, после чего покатили вдоль Ист-Ривер. Возле «Бруклин-Бридж» находилась парковка, где их поджидал некий мужчина. Он провел утро, занимаясь мониторингом указанного ему адреса на Саут-стрит, и сообщил, что вся компания в сборе. Потом сел за руль и, скосив глаза, стал наблюдать за манипуляциями бостонских товарищей.

Брофи и Мара открыли багажник и достали оружие. Каждый из них взял по короткоствольному автомату и пистолету с глушителем, которые они положили в портфели. Несколько запасных магазинов с патронами боевики разложили по карманам. Потом, изображая двух бизнесменов с находившейся рядом Уолл-стрит, они небрежной походкой двинулись к дому номер пять.

Сидевшие через дорогу в засаде люди из ДЕА засекли их из затемненных окон припаркованного фургона и, сделав несколько снимков, позвонили своим коллегам, дежурившим в офисе по соседству.

— Два неизвестных мужчины, белые, направляются по адресу, Ред.

Харпер оживился:

— Что ж, посмотрим, как отреагируют на это у Салазара.

Радиооператор нажал на кнопку с номером сто один на селекторе и включил громкоговорящую связь. Агенты ДЕА услышали, как дежуривший на входе в контору клерк сказал посетителям, что нужно получить разрешение на их визит у директора фирмы. Потом послышался звук, напоминавший приглушенный хлопок, после чего до слуха агентов донесся предсмертный стон клерка.

Мара выпустил ему в сердце девятимиллиметровую пулю из «браунинга» с глушителем. Прежде чем охранник при входе успел отреагировать, Брофи уложил его двумя выстрелами в голову. Потом Мара запер входную дверь, и они вместе с Брофи побежали по коридору. Последний ворвался в офис обслуживающего персонала и велел всем встать, угрожая людям Салазара двумя стволами. Секретарша забилась в истерике, но подавляющее большинство вели себя смирно. Лишь один неблагоразумный служащий в дальнем конце комнаты опрометчиво потянулся к телефону, и Брофи сразу выстрелил ему в грудь, после чего спокойным голосом предложил всем присутствующим лечь на пол.

— Все это не имеет к вам никакого отношения. Так что лежите смирно — и останетесь живы. Но если хоть один из вас вмешается в происходящее, умрут все. — С этими словами он вышел из офиса и двинулся дальше по коридору…

— Они устроили там стрельбу! — вскричал один из агентов. — Давай вмешаемся, Ред! — Остальные агенты начали вытаскивать и проверять свои пушки.

— Нет, — неожиданно ответил Харпер. — Звоните в полицию. Анонимно.

— Господи, Ред, они приедут не раньше чем через десять минут!

— Совершенно верно, — положил Харпер конец спорам.

…Главный бухгалтер разговаривал с двумя клиентами, когда без стука распахнулась дверь. Все присутствующие сердито посмотрели в ее сторону, но, прежде чем они успели понять, что происходит, Мара расстрелял их из «браунинга».

В соседнем помещении, которое прежде занимал Тони Салазар, Эктор Перес услышал доносившейся из бухгалтерии подозрительные звуки. Он сидел в офисе один, просматривая бумаги, переданные ему Джо Салазаром. Среди них находились аргентинский паспорт с фотографией Переса, наклеенной над именем прежнего владельца, и карта Лондона с указаниями, где остановиться и как найти Тома Клейтона. Аргентинские паспорта особенно удобны для такого рода дел, поскольку их обладателей пускают почти во все европейские страны без визы, а чем меньше записей, тем лучше.

Перес нырнул в ванную комнату буквально за секунду до того, как Брофи открыл дверь офиса и заглянул внутрь. Эктор стоял тихо, как мышка, мысленно ругая себя последними словами: забыл прихватить пистолет. У него не было никаких сомнений, что незваные гости направляются к офису Джо Салазара в конце коридора. Когда Брофи вышел, Перес схватил мобильник и набрал номер банкира.

— Заприте дверь, босс! — торопливо пробормотал он в трубку. — На нас напали!

Банкир подбежал к двери офиса и повернул ключ в замке, потом вернулся к столу и дал компьютеру команду на уничтожение материалов. Он слышал, как поскрипывает жесткий диск, и видел мигание на мониторе. Через несколько секунд никаких секретных записей не останется. Когда налет закончится, он восстановит файлы по резервному диску, который хранится в принадлежащей подставному лицу депозитной ячейке в надежном банке.

Потом послышался стук в дверь.

— Мистер Салазар, откройте! Это ФБР!

Перес тоже слышал этот крик и решил любой ценой раздобыть пушку. Заглянув в бухгалтерию и увидев трупы, он понял, что налетчики никакого отношения к ФБР не имеют. У конторки при входе он обнаружил еще два трупа. Вынув из ящика стола пистолет дежурного клерка, Перес поспешил назад. Но было уже поздно. В коридоре послышались автоматные очереди, расстреливавшие замки. А минутой позже до слуха Эктора донеслось три приглушенных хлопка. Эктор снова нырнул в офис Тони, и находился там, пока налетчики не пробежали мимо. Потом выскочил в коридор у них за спиной, держа пистолет на изготовку обеими руками. Первым выстрелом в затылок он достал Брофи, голова которого разлетелась как перезревший арбуз. Еще до того как он упал, Мара повернулся и выпустил в сторону Эктора автоматную очередь на уровне груди, но Перес заранее пригнулся, трижды выстрелив в него.

Мара умер не сразу и, медленно заваливаясь на спину, продолжал рефлекторно поливать автоматными очередями стены и потолок.

Перес даже не удосужился заглянуть в офис босса: эти двое не направились бы к выходу, не выполнив работу. Достав из кармана шелковый платок, он протер им свой пистолет, который швырнул затем на пол, после чего спокойно поднялся по лестнице для прислуги на крышу, откуда перепрыгнул на крышу соседнего дома, а с него — на крышу следующего. Спустившись по пожарной лестнице на третий этаж, он вошел в здание и сел в лифт, доставивший его к выходу из здания. Осмотрев свою одежду и не заметив на ней крови или грязи, он толкнул дверь и вышел на Фултон-стрит. Оттуда Эктор добрался на метро до остановки «Канал-стрит», где забрал свои немногочисленные пожитки со скромной съемной квартиры.

Он решил доехать на скоростном поезде «Грейхаунд» до Майами, украсть там лодку и переправиться по воде на Кубу. Перес знал, что нынче на этом острове охотно принимают бывших эмигрантов, если они не занимаются политикой и обладают кое-какими средствами. А Эктор за долгие годы службы скопил около ста тысяч долларов и подумывал о покупке домика рядом с пляжем в Сибонее, а также о женитьбе на какой-нибудь сочной мулатке. Коли все это у него получится, он проведет некоторое время у океана, рыбача и попивая ром, а потом найдет себе не слишком пыльную работенку. Самое главное, там ему не надо будет опасаться происков Дяди Сэма.

А через месяц или два, когда нью-йоркское происшествие забудется и окончательно станет достоянием прошлого, он сделает еще одну вещь — в память о своем добром боссе. Эктор отправится в Лондон, найдет Томаса Клейтона и убьет.

Тупак отправился в Медельин ровно через месяц после резни на вилле «Кармен». С тех пор он не имел от Моралеса никаких известий. Возможно, босс тоже погиб, но, если верить прессе, его тело так и не было найдено. Один из старейшин деревни, где жил Тупак, каждый день покупал национальную газету и читал ее выпуск всем желающим. Некоторые репортеры писали, что Моралес был убит на берегу реки — аравак знал это место, находившееся на противоположном от лагеря склоне холма. Могло статься, что его тело упало в реку Порке, которая впадает в Кауку. Коли так, то оно, возможно, все еще плывет по водам этой реки по направлению к Тихому океану.

Но живой Моралес или мертвый — не важно: получив от хозяина приказ, Тупак не мог посрамить честь племени араваков. Итак, оказавшись в Медельине, он три дня следил за мэром. Индеец арендовал спальное место в бедном квартале и каждое утро отправлялся в центр города. Посиживая на ступенях собора Вильянуэва, выходившего фасадом к парку Боливара, и ведя наблюдение, Тупак получил некоторое представление о передвижениях Ромуальдеса и был готов сколько угодно ждать удобного случая, чтобы прикончить его. Время вообще мало что значило в культуре араваков, которые являлись профессиональными воинами на протяжении веков. Изображая из себя нищего, каковых у собора водилось в достатке, Тупак не привлекал ничьего внимания. Проходившие мимо собора горожане большей частью отворачивались от попрошаек и смотрели в другую сторону.

На четвертый день, гораздо раньше, нежели Тупак предполагал, Ромуальдес сделал все так, как было нужно араваку. В самом начале вечера мэр вышел из ратуши, пересек на своих двоих площадь и свернул в узкую улочку. Тупак последовал за ним, стараясь держаться на безопасном расстоянии. Хотя белые люди обычно не различали лиц индейцев, Тупак решил, что такая предосторожность не помешает, особенно учитывая те обстоятельства, при которых мэр в последний раз видел его.

Ромуальдес вошел в небольшой трехэтажный муниципальный дом, где размещалось не более шести квартир, и стал подниматься по лестнице. Немного подождав, Тупак тоже вошел в дом, тщательно осмотрел холл и решил, что это место подходит ему как нельзя лучше. Прождав два часа, он услышал голос мэра, прощавшегося с некоей женщиной по имени Алисия. Потом дверь квартиры захлопнулась, а на лестнице послышались шаги спускавшегося по ней человека.

Индеец прижался к стене слева от лестницы, подождал, когда ни о чем не подозревавший мэр направится к двери, и потянулся за хранившимся в кармане ножом. Затем он обвил жирную шею Ромуальдеса правой рукой и, толкнув коленом в область почек, повалил на пол. Поднеся к горлу мэра острое как бритва лезвие ножа, Тупак, согласно полученной инструкции, объявил:

— Это тебе от дона Карлоса Алберто Моралеса.

Потом, с силой надавливая на рукоять, индеец провел лезвием ножа по сонной артерии и сразу же вскочил на ноги. Тугая струя крови высотой в три фута ударила в потолок холла, а спустя несколько секунд после этого отлетела к небесам и душа одного из наиболее выдающихся сыновей Медельина.

Тупак вытер нож о пиджак жертвы, открыл дверь и вышел на улицу. В душе у индейца теперь воцарились покой и умиротворение.

Последующие два месяца агенты ДЕА вели неспешное на первый взгляд расследование на основании полученных от Карденаса материалов. Между тем Джулио, ныне известный как Джулио Ниевес, со всей серьезностью занимался планированием поставок кокаина, зарабатывая доверие и уважение Норьеги. Конкурировавшая с Харпером группа ДЕА, разрабатывавшая наркокартель в Кали, поначалу выступала против участия Джулио в этом деле, но потом вынуждена была признать, что даже в самых смелых мечтах не ожидала увидеть своего человека в оперативном центре основных поставщиков колумбийского кокаина.

В результате образовалась объединенная группа ДЕА по борьбе с колумбийскими наркодельцами, и центр предоставил в ее распоряжение вдвое больше средств и людей, чем планировалось поначалу. А Норьега, который ранее концентрировал усилия на калифорнийском рынке, теперь, с подачи нового планировщика Джулио, стал осуществлять поставки и на Восточное побережье США. И ДЕА, в общем, пока этому потворствовала, ибо моментальная конфискация контрабанды могла самым негативным образом сказаться на безопасности ее агента. Так что обычно перехватывалась одна поставка из десяти — полное отсутствие неудач также выглядело бы подозрительным, — причем эта акция осуществлялась силами ФБР по договоренности с ДЕА. Последнее обстоятельство еще больше способствовало сближению Харпера с Коулом. Теперь оба агента проводили общую оперативную политику.

Что же касается Джулио, то он получил возможность выезжать из Кали и возвращаться туда в любое время. В его обязанности планировщика входило устанавливать контакты, осматривать взлетно-посадочные полосы, давать взятки и лично проверять безопасность маршрута. При этом он, конечно, старался держаться подальше от Медельина, где люди могли узнать в нем банковского служащего Джулио Роблеса, а в качестве дополнительной меры безопасности Карденас стал носить короткую стрижку и отпустил бороду. Как только план поставки получал личное одобрение Норьеги, Джулио передавал его детали ДЕА.

После этого в небо поднимался самолет береговой охраны, имевший на борту средства электронной разведки, и поджидал транспорт наркоторговцев в нужном месте и в нужное время. Но летчики ни в коем случае не должны были как-либо беспокоить или отпугивать самолеты Норьеги, а лишь отслеживать их движение посредством радара, находясь от них на значительном расстоянии — не менее двадцати миль. Проследив маршрут транспорта, летчики сообщали все данные представителям ФБР.

Далее специальные агенты Бюро вели скрытное наблюдение за разгрузкой кокаина, никак не вмешиваясь в этот процесс. Если, к примеру, груз потом складировался, они лишь отмечали место и время, после чего устанавливали там круглосуточный наблюдательный пост. Когда крупнейшие покупатели забирали кокаин — такие сделки, не совсем точно, назывались «стокилограммовыми», — фэбээровцы отслеживали его транспортировку, пока он не передавался оптовикам средней руки, обычно стандартными партиями по пятьсот килограммов ценой в пятьдесят миллионов долларов. На этой стадии наркотик считался «трижды перевезенным», и только теперь, дабы не бросить даже тень подозрения на Карденаса, ФБР могло осуществлять рейды по захвату продукта. Если же он не был по каким-то причинам перехвачен, то распределялся между четырьмя распространителями более низкого уровня, которые, в свою очередь, продавали наркотик десяти-двадцати мелким оптовикам партиями от пяти до десяти килограммов. Эти люди поставляли кокаин в полукилограммовых упаковках своим доверенным лицам, среди которых встречались подчас голливудские знаменитости, или профессиональным дилерам. В самом низу этой своеобразной иерархической лестницы находились мелкие городские торговцы, «пушеры», реализовывавшие продукт в ночных клубах или прямо на улице, предлагая маленькие пакетики, содержавшие несколько граммов.

При стандартной практике борьбы с наркоторговлей полицейские арестовывали наркомана, а затем, используя метод кнута и пряника, пытались выведать у него имя уличного торговца. Иногда удавалось разговорить такого торговца и узнать, у кого он брал товар. Но на этом операция часто и заканчивалась, так как дилер, на которого указали пальцем, обычно умирал при странных обстоятельствах. Теперь же, благодаря колумбийскому источнику Харпера, появилась возможность проводить расследование, так сказать, в обратном порядке. В течение месяца агентам ДЕА удалось идентифицировать почти всю цепочку.

Но действовать наркополицейским приходилось очень осторожно — многочисленные аресты, проведенные в одно время, могли возбудить подозрения, — так что они постоянно должны были что-то придумывать: к примеру, немаркированная машина ФБР будто случайно «сталкивалась» с авто, перевозившим наркотик, потом — тоже как бы случайно — на месте происшествия появлялся полицейский автомобиль. В других случаях под предлогом облав на нелегальных иммигрантов осуществлялись обыски домов, где хранился наркотик. В процессе этих мероприятий прояснялась картина дилерской сети, а также схема перемещения продукта в той или иной местности, вплоть до отдельных кварталов.

В середине февраля Харпер проинформировал директора ДЕА о готовности его группы к нанесению массированного удара. В этой связи Джулио вызвали на базу, и двумя днями позже в точно оговоренный срок он танцующей походкой вошел в майамский офис ДЕА, одетый в красное колумбийское пончо и национальную перуанскую шляпу в форме котелка. При себе он имел квитанцию американской таможни, выданную ему в аэропорту Майами по случаю временной конфискации одного из его чемоданов, «пока владелец не приведет доказательства, подтверждающие данные им расплывчатые объяснения относительно происхождения и назначения его содержимого». На самом деле там находилось сто пятьдесят тысяч долларов наличными, каковые деньги ему передал в качестве бонуса благодарный Норьега, считавший, что своих лучших людей необходимо всячески поощрять и поддерживать.

Тремя днями позже оперативники ДЕА и ФБР при участии полицейских сил одиннадцати штатов арестовали шестьдесят семь фигурантов этого дела и захватили полторы тонны кокаина.