Обзоры исследований содержатся в Nyberg, Forschungen ьber den Manichдismus, ZNWXXXIV/1935, s. 7091 и в Ries, Introduction aux йtudes manichйennes, I, Ephemerides Theologicae Lovanienses, XXXI11/1957, s. 453–482; II, Analecta Lovaniensia Biblica et Orientalia, Ser. III. Fasc. 111959, s. 362–409. Превосходную библиографию (приблизительно до 1945 года) дал Puech в Histoire gйnйrale des religions, 3, Paris 1947, s. 446–449.

I. Мир, в котором жил Мани

1. Большая надпись Шапура I и надпись Картира изданы, переведены и откомментированы (несколько произвольно) LLInpeHniHHroM//Sprengling, Third Century Iran. Sapor and Kartir, Chicago 1953.

Греческая версия большой надписи Шапура в сравнении как с парфянской, так и со средне-персидской редакциями издана, переведена и откомментирована Мариком//Мапсц, Res Gestae divi Saporis, Syria XXXV, 1958, s. 295–360.

Из богатой литературы мы упомянем здесь Honigmann- Maricq, Recherches sur les Res Gestae divi Saporis, Mйmoires in 8" de l’Acadйmie royale de Belgique (Lettres), XLV1I, Fasc. [V; Rostovtzeff, Res Gestae divi Saporis and Dura, BerytusVIII/ 1943, s. 17–60; Ensslin, Zu den Kriegen des Sassaniden Schapur

I., Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Kl. 1947, 5, Mьnchen 1949.

2. Следующие исследования касаются различных аспектов культурной жизни: Baumstark, OLZ 1933, Sp. 3451О.; Cumont, С RAI В 1931, s. 233–250; CRAIB 1932, s. 238–260.

Segal, Some Syriac Inscriptions of the 2"d-3rd century A. D., BSOAS XVI/1954, s. 13–36.

Streck, Seleuciaund Ktesifon,AOXVI3-4, Leipzig 1917.

Widengren, Iranisch-semitische Kulturbegegnung in parthischer Zeit, AGF70, Kцln-Opladen 1960.

3. О евреях в Месопотамии и Иране см. Widengren, Quelques rapports entre Juifs et Iraniens a l'epoque des Parthes, VT, Suppl. IV/1957, s. 197–241.

Лучшим описанием сирийского христианства до сих пор является Burkitt, Early Eastern Christianity, London 1904; немецкое издание von Preuschen, Urchristentum im Orient, 1907. С этим можно сравнить Baumstark, Ostsyrisches Christentum und ostsyrischer Hellenismus, Rц mische Quartalschrift 1908, s. 17–35 и Bauer, Rech- tglaubigkeit und Ketzerei im дltesten Christentum, Tьbingen 1934, кроме того Widengren, Mesopotamian elements in Manichaeism, UUA 1946, 3.

Маркион стал предметом подробнейшей монографии Гарнака///Нагпаск, Marcion: das Evangelium vom fremden Gott, Leipzig 1921, 2.Aufl. 1924. Однако там отсутствует историко-религиоведческий анализ.

До сих пор нет современной монографии, посвященной Вардесану, заменой может в определенной степени служить Schraeder, Bardesanes von Edessa, ZKG LI/

1932, s. 21–74. Однако здесь гностические тенденции в представлениях Вардесана систематически редуцируются до минимума.

Песнь о жемчужине недавно была дважды переведена на немецкий: Adam, Die Psalmen des Thomas und das Perlenlied als Zeugnisse vorchristlicher Gnosis, Beih. ZNW 24, Berlin 1959; Widengren, Iranische Geisteswelt, BadenBaden 1961, s. 256–262.

Мистериям Митры посвящена знаменитая монография Кюмона, правда, на сегодняшний день несколько устаревшая: Cumont, Die Mysterien des Mithra, немецкое издание Гериха и Латте, Gehrich und Latte, 3 Aufl. Leipzig 1923. Можно сравнить замечания в Widengren, Stand und Aufgaben der iranischen Religionsgeschichte, Leiden 1955, s. 113–120 (также в Numen 1/1954 и II/1955). Краткое резюме в Handb. d. Orientalistik, VIII, 2, s. 44–55.

Иудео-христианский гносис только теперь начинает становиться яснее, ср. Doresse, Les livres secrets des gnostiques d’Egypte, Paris 1958, s. 170ff.

В отношении мандеев мы располагаем очень подробным описанием в Rudolph, Die Mandaer, I–II, Gц ttingen 196061. Очень кратко в Widengren, Die Mandaer, Handb. d. Orientalistik, VIII, 2, s. 83-101, но выводы в обеих работах одинаковы (восточное происхождение мандеев).

Иранской религии парфянского времени в ее противостоянии с семитской культурой посвящена работа Widengren, Iranisch-semitische Kulturbegegnung.

О зерванизме ср. с одной стороны Zaehner, Zurvan. A Zoroastrian Dilemma, Oxford 1955, с другой стороны Widengren, Stand und Aufgaben, s. 88ff.

II. Жизнь Мани

1. Подробное исследование в Puech, Le manichйisme. Son fondateur — sa doctrine, Paris 1949, является самой авторитетной современной работой также и по жизни Мани. Находящимся в нашем распоряжении материалом можно дополнить этот труд только в нескольких деталях. По поводу хронологической связи между индийской поездкой Мани и его аудиенцией у Шапура можно сослаться на работы Марика. В целом эти исследования имеют огромное значение для общей хронологии эпохи ранних Сасанидов. Они рассказывают о состоянии проблемы и, приводя хорошую аргументацию, защищают — в особенности следует отметить описание в Syria XXXV1958 — так называемую традиционную, созданную Нельдеке хронологию. Она же и берется здесь за основу.

Что касается происхождения Мани, то оно окончательно разъяснено XeHHHHroM//Henning, BSOAS XI/ 1943, s. 52, Anm. 4.

О призвании Мани небесным вестником, «близнецом», ср. Widengren, The Great Vohu Manah and the Apostle of God, UUA 1945,5, s. 10–41. Нас. 25 следовало бы также указать на аскетический образ жизни Мани, ср. Clemens, Stromata, III 6, 48, 3.

2. О религиозно-политической ситуации во время правления Арташира и Шапура ср. Wikander, Feuerpriesterin Kleinasien und Iran, Lund 1946, в особенности s. 125–191 и Widengren, Stand und Aufgaben, s. 5877, 137–145.

Техническое значение выражения «помощник» не было понято уважаемым издателем Хеннингом// Henning BSOAS Х/1942, s. 949 («his friends»).

3. Следует иметь в виду, что упоминаемый на с. 55 Картир, сын Артабана, которого мы встречаем также в надписи Шапура, не является великим противником Мани, как ошибочно предположил XeHmiHr//Henmng, BSOAS Х/1942 (эта ошибка повторена Пюэшем, а. А., 51). Шпренглинг, а. A., s. 41 исправил эту ошибку.

III. Учение Мани (I)

1. Здесь опять же следует указать на основополагающую работу Пюэша. Превосходное краткое описание системы Мани дал Полотски/ZPolotsky, Manichaismus, RE Suppl. Bd. VI, s. 241–272. Я попытался больше проработать иранскую основу этого учения, особенно связь с зерванизмом.

Обозначение пяти духовных качеств бога, его «жилищ», составлено для сирийского и греческого Шедером, SAS, s. 285.

Что касается диалога, приведенного на с. 82–83, как и в целом этого сообщения Феодора бар Конай, мы ссылаемся на хороший немецкий перевод Шедера// Schaeder, SAS, s. 342–347. Перевод выражения tд baslдm maytк tлgurat saynв waslamа был обоснован в Widengren, Mesopotamian Elements, s. 94f.

2. Представление о «Великом Нусе» исследовано в Widengren, The Great Vohu Manah. Часть Kephalaia, в которой обнаруживается выражение «Великий Нус», еще не издана, а лишь переведена, ср. Bцhlig, Wiss. Zeitschrift der Martin-Luther-Universitдt Halle-Wittenberg, V, H. 6/1956, s. 1083 Kephalaia CXXI. О понятии «смешения» cp. Nyberg, JA 1931, s. 29f.

Об Артавазде в армянской фольклорной традиции ср. Wikander, Feuerpriester, s. 99f.

3. Сирийское имя образа Splenditenens не находило своего объяснения, пока его не дал Полотски. Вообще читают Sefatziwд. Сложность заключается в том, что глагол Sft плохо засвидетельствован в сирийском, однако она разрешается, если предположить, что f по диалектам чередуется с b и что Sвfetzlwв соответствует аккадскому выражению Sвbit zоwi. Латинские и греческие наименования показывают точное значение. Ср. обсуждение у Розенталя (ниже с. 222). О прежних дискуссиях см. Cumont, Recherches sur le manichйisme, Brьssel 1908—

12, s. 22 Anm. 1 с замечанием Кугенера; Burkitt, The Religion of the Manichees, Cambridge 1925, s. 28.

О сфере и возможных месопотамских истоках ср. Cumont, RHR LXXII/1915, s. 384–388.

О представлении о восхождении душ по Млечному Пути ср. Cumont, After Life in Roman Paganism, New Haven 1923, s. 94, 104, 152f.

4. Специальное рассмотрение мифа о «соблазнении архонтов» предоставляют Cumont, Recherches, s. 54–68 и прежде всего Benveniste, MO XXVI/1932-33. О медицинских спекуляциях на тему пневмы и спермы ср. Olerud, L'idйe de Macrocosmos et de Microcosmos dans le Timй de Platon, Uppsala 1951, s. 58ff., 92f., 97f.; Schumacher, Antike Medizin, I, Berlin 1940.

IV. Учение Мани (II)

1. Манихейское учение о спасении стало предметом специального исследования Puech, Der Begriff der Erlц sung im Manichдismus, Eranos Jahrbuch 1936, Zьrich 1937, s. 183–286.

Об имени Намраэль ср. исследование Furlani, AANDL, Ser. VIII, Vol. VI/1951, s. 519–531.

Как следует читать и толковать имя Ашкалун, остается неясным. С чисто формальной точки зрения это имя можно принять за образование на — 'af-'al от корня Sql с суффиксом =бп, которое является довольно обычным для сирийского: aSqalфn, однако далеко это нас не приведет.

Меткая характеристика возникновения человеческого рода дана в Puech, Le manichйisme, s. 80f.

О формуле трех времен ср. Widengren, ZRGG IV/ 1952, s. 103. О древности свидетельствует Ригведа X 90, 2.

О понятии «мятежников» ср. Widengren, Mesopotamian elements, s. 42 ff. и Muhammad, the Apostle of God, UUA 1955, 1, s. 162, 164.

Месопотамская основа манихеизма была разработана в Widengren, Mesopotamian Elements. К изложенному там материалу сейчас, естественно, есть что добавить. Здесь мы не можем вдаваться в вызванную этой работой дискуссию.

Reitzenstein, Vorchristliche Erlцsungslehren, КА 22/ 1922, s. 118f. указал на упомянутые на с. 85 индийские соответствия.

О «гностических» положениях в индо-иранской религии ср. Widengren, ZRGG IV/1952, s. 97-105.

2. Приведенная нас. 86 позиция Полотски изложена в Schmidt-Polotsky, Ein Mani-Fund in Дgypten, Berlin

1933, s. 71 f. Сейчас против этого возражает Colpe, Die religionsgeschichtliche Schule, Gцttingen 1961, s. 105f.

Wikander, Vayul, Lund 1941, s. 42ff. продемонстрировал индоиранские истоки эсхатологических картин. Его прекрасное изложение слишком редко принимается во внимание, а зачастую просто игнорируется.

3.0 kunisn как обозначении небесной девы ср. Y. 26:4 перевод с пехлеви, Bailey, Zoroastrian Problems, Oxford 1943, s. 115; Widengren, ZRGG IV/1952, s. 113. Представления о сокровище кратко освещаются в Widengren The Great Vohu Manah, s. 84–86. ’

Осетинские рассказы о Бартадзе приведены в Dumйzil, Lйgendes sur les Nartes, Paris 1930, s. 51 ff. Представления ο μεταγγισμός и Andrias еще ожидают более тщательного исследования. Несколько полезных замечаний можно найти в Foucher, La vieille route de l'Inde,

II, Paris 1947, s. 293f. Изложение в Jackson, JAOS 45/1925 предшествует открытию нового материала. К с. 104 следует заметить, что текст Т. М. 180 обработан в Le Coq, Tьrkische Manichaica aus Chotscho, II, Berlin 1919, s. 5f.

Другое обозначение «Великой Войны» — vazurg kвrлCвr, AZ XVI 35.

Термин rex magnus можно найти в Bidez-Cumont, Les mages hellйnisйs, II, Paris 1938, s. 370 (Lactantius, Instit. VII 17, 11).

Выражение «Апокатастасис» обнаруживается y Епи- фания/yEpiphanius, Panarion, LXVI 31,7.

4. По поводу этого отрывка следует сослаться на Stegemann, ZNWXXXVI1/1938, s. 214–223. Неточность в исчислении времени у Мани доказана в Henning, Ein manichдisches Henochbuch, Berlin 1934, s. 10, 34f.

К сказанному на с. 111 ср. Foucher, La vieille route de l'Inde, s. 294, где он метко замечает: «Во времена его наибольшей экспансии, впрочем, было уже неизбежно, что, оставшись наиболее мандейским в своем центре, он принял на своей западной окраине более характерный христианский оттенок, в то время как его восточная область приняла фразеологию, более близкую буддизму». Ср. также ниже с. 235.

V. Манихейское письмо и литература

1. Lidzbarski, Warum schrieb Mani aramдisch? OLZ 1927, Sp. 913–917 полагал, что «там, где он избирал для своих сочинений арамейское письмо Вавилонии, он также использовал арамейский язык Вавилонии» (Sp. 914). В противоположность этому, имеет смысл вслед за Беркиттом согласиться, что папирусные фрагменты, обнаруженные в Египте, ясно показывают, что Мани в действительности писал свои произведения на сирийском. В том же направлении указывают и приведенные Феодором бар Конай поэтические фрагменты, о которых захватывающую статью написал Шедер/ySchaeder, Ein Lied von Mani, OLZ 1926, Sp. 104–107. Также нельзя принять воззрения JIидзбарски в его исследовании: Lidzbarskis «Die Herkunft der manichд ischen Schrift», SBAW 1916, s. 1213–1222, где он связывает арамейское письмо Мани с Пальмирой и хочет найти соответствия между манихейским алфавитом и пальмирским курсивным шрифтом. Насколько близко манихейское письмо соответствует вавилонскому, отчетливо выявляется из таблички, см. Montgomery, Univ. of Pennsylvania, The Museum Journal, III, 1912, s. 26.

Проблема языка Мани обсуждается в Rosenthal, Die aramaistische Forschung seit Theodor Nцldekes Verц ffentlichungen, Leiden 1939, s. 207–211. Его заключение очень близко моим выводам: «Конечно, для того времени весьма вероятно, что Мани, скорее всего, использовал идиому, в грамматическом (и определенно в орфографическом) отношении стоящую ближе кдревнему языку (таким образом, и к эдесскому сирийскому), чем восточно-арамейские вульгарные диалекты». И все же вполне возможно, что Мани заимствовал определенные термины, такие как, например, Bдn rabbд, Safetzпwa и определенные орфографические особенности из своего раннего, мандейского периода. Однако мы не можем здесь вдаваться в этот вопрос.

2. Единственным подробным описанием все еще остается Alfaric, Les йcritures manichйennes, II, Paris 1919, превосходная работа для своего времени, которая требует сегодня множества поправок в свете наших современных знаний.

a) О Шапуракане ср. Воусе, A Catalogue of the Iranian Manuscripts in Manichean Script in the German Turfan Collection, Berlin 1960, s. 31, M 470.

b) О Евангелии ср. Boyce, a. A., s. 3: M 17; 13:M 1721; 44: M 644; 49: M 733; 109: M 5439.

c) О Сокровище жизни ср. Воусе, a. A., s. 62: М 915.

d) О «Pragmateia» ср. обсуждение в Schmidt-Polotsky, Ein Manifund, s. 38 и Schaeder, Gnomon 9/1933, s. 347.

e) О Книге мистерий ср. обсуждение в Smidt-Polotsky, a. A., s. 38f. и Schaeder, a. A., s. 347.

f) О Книге о гигантах ср. Henning, BSOAS XI/1943, s. 52–74, где представлены и проанализированы все доступные фрагменты. В арамейских надписях из Хатры и Пальмиры фигурирует имя Ogд, которое можно было бы сопоставить с встречающимся в Книге о гигантах именем Огия. Ср., впрочем, Widengren, Kulturbegegnung, s. 45.

g) Профессор Белиг сообщил мне, что, как кажется, большая часть писем на коптском языке была утеряна в связи со Второй мировой войной. О двух известных до сих пор письмах ср. Schmidt-Polotsky, Ein Mani-Fund, s. 39. К средне-персидским фрагментам писем ср. Воусе, Catalogue, s. 29: Μ 455; 46: Μ 677; 49: Μ 731, Μ 733; 54: Μ 801a; 60: Μ 882; 69: Μ 1221, Μ 1313; 73: Μ 1524.

Список писем Мани находится в Фихристе.

3. К средне-персидским фрагментам ср. Воусе, Catalogue, s. 2: М 3; 17: М 236; 19: М 270а; 29: Μ 4541 (опечатка); 37: М 523; 111: М 5569; 118: М 6031; 119: М 6033.

Kephalaia кратко охарактеризованы в Schmidt- Polotsky, a. A., s. 17–23, подробнее в Bцhlig, Probleme des manichдischen Lehrvortrages, Mьnchen 1953.

К рассказу одеяниях учеников ср. Воусе, Catalogue, данные на s. 147 В. 12.

4. Xvвstvаnкft в тюркской редакции авторитетно издан, переведен и снабжен превосходным комментарием Бангом, Musйon XXXVI1923, s. 137–242.

Согдийские фрагменты отредактированы в Henning, Sogdica, London 1940, s. 63–67.

Китайская исповедальная молитва издана Вальдшмидтом, ср. Waldschmidt-Lentz, Die Stellung Jesu im Manichдismus, Berlin 1926, s. 123.

Исповедальная формула для избранных издана Хен- HiiHroM//Henning, Ein manichдisches Bet- und Beichtbuch, Berlin 1937, с переводом и комментарием.

К сказанному на с. 128 я хотел бы заметить, что Хеннинг, насколько мне известно, сначала высказал предположение, что xvлStar, изображенный в Le Coq, Die Manichдischen Miniaturen, Berlin 1923, табл. 8 b рисунок

а, читает исповедальную формулу вслух, ср. Bet- und Beichtbuch, s. 12.

5. Здесь следует сослаться на публикацию Allberry, AManichaean Psalm-Book, II, Stuttgart 1938, с которой следует сравнить прежде всего пролагающую новые пути работу Sдve-Sцderbergh, Studies in the Coptic Manichaean Psalm-Book, Uppsala 1949.

Литературные жанры проанализированы Баумштар- KOM//Baumstark, ср. ОС 361941, s. 122–126. Приведенное выше на с. 129 высказывание находится на s. 119.

К фонетическому китайскому гимну ср. Waldschmidt — Lentz, a. A., s. 12.

Некоторые переводческие ошибки я обсудил в Mesopotamian Elements, s. 17, 20, 75, 106, 125.

Литература к Фрагменту о Заратуштре приведена в Воусе, The Manichaean Hymn-Cycles in Parthian, Oxford 1954, s. 1 прим. 6.

6. К проповеднической литературе ср. среди прочего Bang, Manichaeische Erzдhler, Musйon XLIV/1931, s. 1-36; Henning, Sogdian Tales, BSOASXI/1945,s.465–487. К тюрксим и согдийским формам имени Бодхисаттва ср., например, Bang, a. A., s. 7.

Рассказ о купце и наемном рабочем приведен в переводе в Nцldeke, Burzфлs Einleitung zu dem Buche Kalila wa Dimna ьbersetzt und erklдrt, Strassburg 1912; перепечатан в Widengren, Iranische Geisteswelt, Baden-Baden 1961, s. 100.

7. К псалмам Фомы ср., прежде всего, Sдve-Sцderbergh, a. A., s. 85-154. В дополнение здесь следует заметить, что мандейский термин «Утро», очевидно, скрывается повсюду за выражением «богатства», ср., например, Sд ve-Sцderbergh, a. A., s. 91 = Psalm-Book, II, s. 204, 7ff., где «его богатые братья» соответствует, собственно говоря, «его братья, Утры».

На феодальные термины в мандейской и манихейской литературе указывается в Widengren, Iranischsemitische Kulturbegegnung, s. 58f.

VI. Церковная организация и культ

1. К организации в целом ср. Baur, Das manichдische Religionssystem, Neudruck Gцttingen 1928, s. 264–272, 281–290.

К пяти категориям верующих ср. Burkit, Religion, s. 105–107.

Несколько по-другому Henning, Asia Major II1/1952, ср. ниже с. 232.

К трапезе electi ср. также Allberry, ZNW XXXVII/1938, s. 7f., который предполагает в этом случае наличие таинства, ср. также ниже 3.

2. Ср. здесь обсуждение вопроса в Baur, а. А., s. 273–279; Puech, Histoire gйnйrale des religions, 3, s. Illf.; Schaeder, Iranica, Gцttingen 1934, s. 19–34 и прежде всего Puech, Le manichйisme, s. 180f. прим. 363–364.

К связи между восхождением души, очистительным омовением и вступлении в брачные покои ср. Widengren, Mesopotamian Elements, s. 109–122; RoB V/1946, s. 37f., 49f., 51, 54f.

К Kephalaia CXLIV ср. сообщение Белига в Puech, Le manichйisme, см. прим. 366 s. 183.

3. Ср. здесь, прежде всего, Allberry, Das manicha/ische Bema-Fest, ZNW XXXVII1938, s. 2-10. Приведенная здесь на с. 152 цитата находится там на s. 8.

К манихейскому причастию ср. также Baur, а. А., s. 280f.

К представлениям о Христе и Мани как о «древе жизни» ср. Widengren, Mesopotamian Elements, s. 124ff.

Крещальная терминология: 'aqпm: qayyem: στηρίξειν рассматривается, например, в Widengren, RoB V/1946, s. 45f.; Mesopotamian Elements, s. 123f.; Segelberg, MaSbьtд, Uppsala 1958, s. 152–154 и Rudolph, Die Mandдer, II, s. 95 (по моему мнению, не совсем убедительно). До сих пор не предпринималось попыток разработать мифологически- ритуальные соответствия. Наши указания, собственно говоря, следовало бы развить подробнее. В дополнение заметим, что «выпрямление» присутствует и в среднеиранской традиции, ср. HR II, s. 53 (Μ 4): avfкtвd hem.

VII. Манихейское искусство

1. Этот отрывок основывается на Le Coq, Die manichд ischen Miniaturen, s. 13ff. с последующими дополнениями.

Мандейский Divan Abвtыr издан и переведен Дровер/ /Drower, Diwan Abatur or Progress through Purgatories, Citta; del Vaticano 1951.

К иллюстрированию гностических произведений ср. Alfaric, Les йcritures manichйennes, I, s. 23.

Данные об иллюстрированных эллинистических и иудео-эллинистических рукописях содержатся в Weit- zmann, Illustrations in Roll and Codex, Princeton 1947; Mь nchner Jahrb. f. bildende Kunst, 3. F., Bd. Ill — IV/1952-53, s. 96—103; Ancient Book Illustration, Harvard University Press 1959.

Проблема манихейской книжной миниатюры в ее связи с тогдашней миниатюрой до сих пор находилась в пренебрежении. Приведенные выше в тексте указания, само собой разумеется, должны быть развернуты более подробно.

Представление о Мани как о провозвестнике откровения, спускающемся с неба, рассматривается в Widengren, Muhammad, the Apostle of God, s. 83f.; Iranisch-semitische Kulturbegegnung, s. 64.

2. Из-за недостатка собственных знаний о манихейских рукописях, которые были мне доступны до сих пор, я просто прореферировал работу Le Coq, a. A., s. 15ff.

3. Ср. в целом Le Coq, a. A., s. 34–36.

К картине изВагакНкср. Hackin, RAA IX/1935, s. 138 по 142 с таблицами XXXIV, XLV.

По поводу стиля манихейской живописи следует заметить, что постоянно повторяющиеся, очень характерные завитки из цветов, очевидно, принадлежат ранне-сасанидскому, возможно, уже парфянскому искусству, ибо они присутствуют в качестве основного мотива не только на сасанидских серебряных кувшинах и серебряных ключах, но и в зависимом от иранского стиля изображении молитвы магов, которое, по всей видимости, обладает парфянскими прообразами, ср. с одной стороны Cumont, L'adoptation des Mages et l’art triomphal de Rome, Memorie dйlia pontif. accad. romana di archeologia, Ser. III, Vol. III/ 1932-33, табл. 1X2-3 (санализом Кюмона в тексте), сдругой стороны, Widengren, Kulturbegegnung, s. 70, прим. 246 (на изображении в Widengren рис. 33 отсутствует сторона с орнаментом). Однако, насколько мне известно, еще нет исследований по этим мотивам и стилю.

Приведенное на с. 170 высказывание взято из Le Coq, a. A., s. 36.

4. Arnold, Survivals of Sasanian and Manichaean Art in Persian Painting, Oxford 1924, s. 14–23 поднял весьма заманчивую тему, которую можно было бы ближе изучить вместе с исследованиями стиля, например, то, как изображаются играющие музыканты, с одной стороны, в манихейском, а с другой стороны, в персидско-исламском искусстве. Общее влияние манихеев на возникновение мусульманской книжной миниатюры подчеркивается в Kьhnei, Miniaturmalerei im islamischen Orient, Berlin 1923, s. 18.

Иллюстрации взяты из следующих работ: Von der Osten, Die Welt der Perser, 1956 (1); — A Survey of Persian Art, Vol. IV, 1938 (2a — 2d); — Dura Europos, Excavations VII/VIII, 1933/34, 1934/35, 1939 (3); — Le Coq, Die manichдischen Miniaturen (4,5,6,9a, 9b, 11,12,13,14);— A Manichaean Psalm-Book, 1938 (7); — Waldschmidt — Lentz, Die Stellung Jesu, 1926 (8); — Le Coq, Chotscho, 1913 (10); — Le Coq, Bilderatlas zur Kulturgeschichte Mittelasiens, 1925 (15).

VIII. Распространение манихейства

1. Из-за новых находок теперь устарела монография De Stoop, Essai sur la diffusion du manichйisme dans l'empire romain, Gent 1909. В качестве дополнения могут служить, среди прочего, упомянутые далее исследования.

Schmidt-Polotsky, Ein Mani-Fund, s. 12–17 о раннем распространении на западе, с чем следует сравнить Schaeder, Gnomon 9/1933, s. 340 по 342f.

Seston, Mйlanges de philologie, de littйrature et d'histoire anciennes offertes a Alfred Emout, Paris 1940, s. 345–354 посвящен рассмотрению аутентичности и датировки эдикта Диоклетиана. Тот же ученый занимался взаимоотношениями между манихеями, царем Нарсесом и арабским князем Амром, ср. Mйlanges syriens offerts а М. Renй Dussaud, Paris 1939, s. 227–234. Сложность, заключающаяся в том, что Нарсес был гонителем манихеев, по всей видимости, не берется в серьезный расчет или не принимается во внимание. В этой связи в коптской традиции имеется интересное место, которое позволяет оценить посредническую роль Амра, ср. Schmidt- Polotsky, a. A., s. 28. Резюме о манихеях в Египте предлагается в Vergote, Jaarbericht Ex oriente Lux, III9—10/1952, s. 74–83.

О значении эпизода в Палестине в 375 году говорит Беркитт//Вигк1П, а. A., s. 8-10. Житие Порфирия из Газы доступно в издании Grйgoire-Kegener. Ср. Marcus Diaconus, Vie de Porphyre, Paris 1930.

О манере Августина и виде манихейской полемики ср. Alfaric, L’йvolution intellectuelle de Saint Augustin, Paris 1919, s. 193–213,507—513; Les йcritures manichйennes, II, s. 161–169.

Самым значительным представителем манихеев в римском культурном кругу был Фауст (ср. с. 71, 184), фигура которого в целом была недооценена, ср. Bruckner, Faustus von Mileve, Basel 1901, где содержится хороший обзор манихейских полемических аргументов. Брукнер, со своей стороны, недооценивает оригинальность Фауста.

3. История манихейства в ранне-аббасидский период описана в Vajda, RSO 17/1938, s. 173 по 229, где можно найти множество материалов. Верную этимологию слова zindпq дал IIIeДep//Shaeder, Iranische Beitrдge, I, Kцnigsberg 1930, s. 274-76; 288-90 (Schriften der Kцnigsberger Gelehrten Ges., 6. Jahr H. 5).

К манихейско-мусульманской полемике cp. Nyberg, OLZ 1929, Sp. 425–441 в весьма полезном обсуждении Guidi, La lotta tra l'Islam e il Manicheismo, Rom 1927, где издан и переведен данный текст.

Сообщение Шахрастани издано в Cureton, Book of Religious and Philosophical Sects, Nachdruck Leipzig 1923, s. 188–192. Перевод в Haarbrьcker, Religionspartheien und Philosophenschulen, I, Halle 1850, s. 285–288 (работа местами несколько устарела).

Манихейские теории по эмбриологии содержатся в Mas’ьdl, Mu rug al-dahab, III, s. 435f. в издании Pavet de CourteiUe и Barbier de Meynard. С этим следует сравнить место из Бундахишна под ред. Anklesaria, s. 16 (мой перевод в Olerud, L’idйe de macrocosmos, s. 130f. и в Iranische Geisteswelt, s. 66f., перевод Zaehner, Zurvan. A Zoroastrian Dilemma, Oxford 1955, s. 318).

По поводу имени tad rag (ср. с. 193) Вайда, а. А., замечает, что, по всей вероятности, здесь речь идет вовсе не о «водяной птице», а о серой куропатке.

О «приспособлении манихейства к исламу (Абу Иса аль- Варрак)» говорится в Colpe, ZDMG109/1959, s. 82–91.

4. История манихейства в Китае великолепно описана в Chavannes et Pelliot, Un traitй manichйen retrouvй en Chine, И, JA 1913, s. 99-199,261–394, где можно найти массу подробностей.

Краткий, популярный обзор предлагается в Schaeder, Der Manichдismus und sein Vteg nach Osten, Glaube und Geschichte, Festschrift fьr Friedrich Gogarten, s. 1 -19 (специального издания).

Большой китайский ученый трактат был издан, переведен и откомментирован в Chavannes et Pelliot, Un traitй manichйen retrouvй en Chine, I, JA 1911, s. 499–617.

Большой свиток гимнов был частично обработан в Waldschmidt-Lentz, Die Stellung Jesu im Manichдismus. Он был полностью переведен Цуй Чи в BSOAS XI/1943 по 1946, s. 174–219.

Сюда же относится так называемый каменный фрагмент — ср. обзор Пюэша//РиесЬ в Actes du ХХе Congres international des Orientalistes, Paris 1950, s. 350–354. Обработка представлена в Henning and Haloun, The Compendium of the Doctrines and Styles of the Teaching of Mani, the Buddha of Light, Asia Maior, N. s. Ill 2/1952, s. 184–212.

IX. Мани как личность

Приведенный выше очерк довольно сильно отличается от картины, нарисованной Джексоном, ср. The Personality of Mani, JAOS 58/1938, s. 235–240.

Вопрос Шедера содержится в Urform und Fortbildungen des manichдischen Systems, отдельное издание из Vortrдge der Bibliothek Warburg, IV/1924—25, Leipzig 1927, s. 121.

Меткие слова Пюэша//Риес11 можно найти в Le manichйisme, s. 73, где он говорит: «Несмотря на все свои амбиции, в манихействе, как и во всем гностицизме, наука, считающая себя чистым Разумом, растворяется в мифах».

Приведенное на с. 203 суждение Пюэша содержится в Le manichйisme, s. 69. Мои взгляды, изложенные в этой книге, заставляют меня отвергать тезис, представленный LUeflepoM//Schaeder, Urform und Fortbildungen. Он в значительной степени подхватил тезис Беркитта, изложенный в его The Religion of the Manichees, и, в сущности, рассматривает Мани как христианского гностика, и даже говорит о том, что в его системе содержится «позитивная христология своеобразной красоты (sic) и глубины (sic)», a. A., s. 151. Да, действительно, христология весьма своеобразная; если же находить ее также красивой и глубокой, то это зависит скорее от субъективной оценки, а не от научных соображений.

Одновременно Шедер считает, а. A., s. 118, что вся постановка проблемы у Мани «предполагает близость к греческому мышлению и греческой науке». Поэтому он на s. 157 дает сначала «лежащие в основании этой системы эллинистические понятия», а затем то, что называется им развитиями системы, среди них и сирийские и средне-иранские обозначения основных понятий. При этом возникает парадоксальное, очевидно, не замеченное Шедером положение, когда употребляемые самим Мани в его собственных произведениях понятия и имена приписываются «развитиям», в то время как никогда им не употребляемые, в языковом отношении даже неизвестные ему греческие понятия принимаются за первоначальную форму. Это весьма своеобразное извращение положения вещей.

Нет никаких сомнений в том, что Мани в последний период своей жизни получил определенное впечатление от христианства и что Иисус играет для него несколько большую роль, чем другие его предшественники, ср. выше с. 62* и все же, однако, что это его пристрастие к христианскому колориту обусловливается прежде всего миссионерскими задачами. Насколько глубоки отличия Мани от Иисуса и христианства, вероятно, ясно вытекает из нашего изложения. Преувеличение значения Иисуса для системы Мани присутствует и в Waldschmidt-Lentz, а. А. С другой стороны, можно привести меткие слова, высказанные Петерсоном в его обсуждении проблемы в ThLZ 1928, Sp. 246: «Однако то, что этот освободитель должен обязательно называться “Иисус”, нельзя понять из структуры манихейской системы. Но в религиозно-историческом отношении в данном случае важна только система, а не имя, которое прикрепляется произвольно и которое… точно так же может быть заменено другими именами».

Гораздо осторожней в оценке христианских элементов Белиг, Christliche Wurzeln im Manichдismus, Bulletin de la Sociйtй dArchйologie Copte, XV/1960, s. 41–61. Во всяком случае, кажется, упомянутые в нашей книге факты, касающиеся иранской основной структуры, принимаются во внимание, что, в общем, не обязательно для данной темы. Возражение Петерсона все же частично относится и к Белигу. В манихействе Иисус мог бы с тем же успехом носить какое-нибудь другое имя.

Выше на с. 111 я указал на то, что Иран находится на границе западного и восточного мира. Месопотамско- иранское оформление системы является, таким образом, первоначальной ее формой, а дальнейшими развитиями — с одной стороны, христианская, с другой — буддийская формы манихейства.