Еще в последних классах гимназии Владимир Ильич с огромнейшей энергией начал готовить себя к революционной деятельности и взялся за изучение теории марксизма. Знание иностранных языков Ленин использовал для того, чтобы читать в оригинале работы предшественников марксизма, труды К. Маркса и Ф. Энгельса, сочинения древних и новых классиков науки и литературы, журналы и газеты, а также для того чтобы знакомиться в подлинниках с произведениями своих идейных противников и разоблачать их враждебную идеологию.

Вот почему ставя перед собой задачу ознакомиться с тем или иным произведением иностранного автора, Ленин, как правило, обращался к подлиннику и считал, что перевод никогда не может заменить оригинал.

Работая в невероятно трудных условиях в тюрьме, а затем в ссылке, над своим классическим произведением «Развитие капитализма в России», Ленин показал пример исключительной научной добросовестности, использовав для обоснования своих положений несметное количество данных, почерпнутых из жизненной практики и письменных источников. Для написания этой работы, завершившей идейный разгром народничества и обосновавшей руководящую роль пролетариата в предстоящей революции, В.И. Ленин творчески использовал свыше 500 книг и статей, написанных на русском и иностранных языках. Среди этих работ большое место занимают труды К. Маркса («Капитал», «18 брюмера Луи Бонапарта», «Нищета философии»), Ф. Энгельса («Условия рабочего класса в Англии в 1844 г.» и др.), сочинения Адама Смита, работы Э. Бернштейна, К. Каутского, К. Бюхера и многие другие произведения иностранных авторов.

Живя около 15 лет в эмиграции за пределами своей родины, В.И. Ленин поддерживал теснейшую связь с рабочим классом России, с партией и в то же время внимательно изучал рабочее движение, быт, нравы, языки, политику и экономику тех стран, в которых он жил. Эти годы Ленин использовал для напряженной теоретической и научной работы. Многие его гениальные произведения были написаны в эмиграции.

В тяжелые годы второй эмиграции, когда в России свирепствовала реакция и наступление контрреволюции на идеологическом фронте развернулось с особой силой, Ленин решил дать отпор всем перерожденцам и отстоять теоретические основы марксистской партии. С этой целью он в феврале 1908 г. начал, а в октябре 1908 г. закончил свой монументальный философский труд «Материализм и эмпириокритицизм».

В ходе подготовки этого труда В.И. Ленин проделал громадную научную работу. В короткий срок он изучил огромную литературу: большое количество русских источников, более 200 иностранных работ, из них 135 немецких, 39 английских и 26 французских книг, многочисленные статьи по физике, естествознанию, истории философии и по новейшим философским течениям. Тут и журналы различных философских направлений, американские «The Philosophical Review» («Философское обозрение»), «The Monist» («Монист»); французские «Revue néoscolastique» («Ново-схоластическое обозрение»), «L’année philosophique» («Философский ежегодник»), «Revue philosophique» («Философское обозрение»); немецкие «Philosophische Studien» («Философские исследования»), «Kantstudien» («Исследования Канта»); английский – «Mind» («Дух») и многие другие; труды К. Маркса, Ф. Энгельса, Ф. Меринга, П. Лафарга, Ф. Лассаля; работы Маха, Авенариуса, Петцодьда, Юма, Беркли, Богданова, Базарова, Луначарского и многих других.

В письме к М. Горькому в апреле 1908 г. Владимир Ильич жаловался: «Читаю по целым дням распроклятых махистов».

Не обнаружив в книгохранилищах Швейцарии некоторых необходимых ему произведений английских физиков и философов XIX века, Ленин в мае 1908 г. специально поехал в Лондон, где больше месяца занимался в библиотеке Британского музея, изучая множество первоисточников и материалов на английском, французском, латинском и других языках.

Трудно представить себе, сколько материалов было подвергнуто Лениным критическому исследованию для написания одной только работы, имевшей и имеющей огромное методологическое значение для теоретических основ марксистской партии.

Вооружившись точными научными данными, основательно изучив мировоззрение современных Ленину физиков, философов, в том числе, взгляды русских махистов, Ленин в непримиримой борьбе отстоял теоретические основы партии нового типа – диалектический и исторический материализм. Ленин раскрыл реакционную сущность субъективного идеализма Богданова и Ko, развил дальше философию марксизма, включив в сокровищницу марксизма все ценное, что было открыто наукой и прежде всего естествознанием за истекший исторический период после смерти Энгельса.

В своем классическом труде «Империализм, как высшая стадия капитализма» Ленин на огромном историческом материале открыл закон неравномерности развития капитализма, загнивания капитализма в эпоху империализма и возможности победы социализма первоначально в одной отдельно взятой стране. Перед тем как написать этот труд В.И. Ленин прочитал, изучил и критически использовал сотни книг, журнальных и газетных статей, из них кроме русской литературы, 106 немецких, 23 французских и 17 английских книг, трактующих экономическое и политическое состояние капитализма в эпоху империализма.

Ленинские «Тетради по империализму», которые можно рассматривать как предварительные разработки к книге «Империализм, как высшая стадия капитализма», – результат 23-летней работы. Они представляют собой три сборника объемом в 46 печатных листов, включающих конспекты, выписки, заметки, аннотации, синхронистические таблицы и статистические вычисления из 148 книг и 232 статей, написанных на разных языках мира.

Эти ленинские разработки – результат больших творческих изысканий на базе глубокого анализа всей мировой литературы по вопросам политики, экономики, техники, рабочего движения и других областей общественной жизни различных стран в эпоху империализма.

Как писал В.И. Ленин, в этой его работе показано «… какова была итоговая картина всемирного капиталистического хозяйства в его международных взаимоотношениях в начале XX века, накануне первой всемирной империалистической войны».

Даже для написания сравнительно небольшой статьи «Падение Порт-Артура» В.И. Ленин вслед за изучением материалов русской прессы сделал большое число выписок из корреспонденций и статей, помещенных в английских, немецких, французских, бельгийских и других газетах и журналах, как-то: «L’Humanité», «Frankfurter Zeitung», «Vossische Zeitung», «Times» и другие.

Готовясь к написанию работ «О праве наций на самоопределение», «О национальной гордости великороссов», «О национальной программе РСДРП» и др., Ленин изучил и проанализировал обширную русскую и иностранную литературу, посвященную национальной проблеме. Особенно интересовали его вопросы о государственном языке и многоязычности населения России, Швейцарии, Австрии, Италии и ряда других стран. С удовлетворением отмечает он в своих записях те места из иностранных источников, в которых подчеркивается право наций свободно пользоваться родным языком, ненужность государственного языка, вредность предоставления привилегий одной нации, одному языку. По национальному вопросу Ленин привлек даже специальные исследования, среди которых находим «Руководство по педагогике» Блохера, «Будущее Швейцарии в отношении языка» того же автора, «Швейцария и вопрос о языках» Р. Анри, диссертацию М. Шатц «К национальному вопросу», статьи о русском языке в либеральной газете «Русское слово» и др.

Разработав в своих статьях стройную научно-обоснованную марксистскую программу по национальному вопросу, В.И. Ленин выступал с докладами по этому вопросу в Кракове, Цюрихе, Париже, Львове и Лейпциге. В статьях и докладах Ленин разоблачал великорусский шовинизм, обосновал программный лозунг партии о праве наций на самоопределение и определил практическую платформу партии по национальному вопросу: равноправие всех наций и языков, широкая автономия и обеспечение прав национальных меньшинств.

Три сборника (XIX, XXI, XXXII) объемом в 85 печатных листов отражают работу Ленина по аграрному вопросу. В этой области В.И. Ленин критически изучил и использовал огромный фактический и статистический материал из буржуазной аграрной литературы, из официальных источников России, стран Запада и Америки. Ленин почти полностью перевел на русский язык статью Ф. Энгельса «Крестьянский вопрос во Франции и в Германии».

Имеющиеся в произведениях В.И. Ленина ссылки на многочисленные иностранные источники и труды по различным областям человеческих знаний, равно как сохранившиеся требовательные карточки, заполненные им в ряде крупнейших библиотек России, Англии, Германии, Франции, Швейцарии – свидетельствуют о колоссальном масштабе прочитанной, изученной и критически использованной Лениным русской и иностранной (в подлинниках) литературы, количество которой не поддается никакому статистическому учету.

Значительную научную ценность представляют конспекты, выписки и заметки, сделанные Лениным на различных языках в процессе изучения иностранной литературы. Эти записи, часто весьма лаконичные, насыщены глубоким содержанием, раскрывают лабораторию ленинской мысли и знакомят с методикой его работы над всевозможными источниками.

Ленин придавал большое значение конспектированию изучаемого материала. Он самым тщательным образом законспектировал сложнейшие философские труды, из которых многие были им прочитаны в подлиннике, например: «Святое семейство» К. Маркса и Ф. Энгельса, «Лекции по философии истории» и «История философии» Гегеля, «Лекции о сущности религии» Л. Фейербаха, «Философия Гераклита Темного из Эфеса» Ф. Лассаля – на немецком языке; «Логика Гегеля» Ж. Ноэля, «Мысли» Наполеона – на французском языке и многие другие.

Конспекты одних только философских трудов, прочитанных Лениным в оригинале, составляют свыше 8000 страниц. Но Ленин не довольствовался одним конспектированием. В процессе чтения он отмечал место и тему нужной ему цитаты и после ознакомления со всей работой делал выписки на языке оригинала. Лишь в редких случаях он переводил цитаты на русский язык.

Читая иностранные периодические издания, Ленин никогда не пользовался вырезками из газет. Даже тогда, когда он имел газету в полном своем распоряжении, Ленин всегда делал выписки, часто очень подробные. Об этом свидетельствуют многочисленные записи, сделанные Лениным в процессе чтения социалистической и буржуазной периодики и книг на иностранных языках, главным образом на немецком, французском и английском.

Интересно отметить, что Ленин делал выписки из иностранных источников не только по вопросам, интересовавшим его в данное время, но и по вопросам, связанным с его будущей работой или с постоянно интересовавшими его проблемами из самых различных областей общественно-политической жизни, науки, культуры, техники.

Так например, в числе выписок, сделанных Лениным из приложения к английской газете «Times» в связи с событиями 9 января 1905 г., встречаются подробные конспекты статей о развитии электротехники и о концентрации электроснабжения в США, о развитии часовой промышленности в Англии и Америке, о росте производительных сил в Америке и в Европе.

Зачастую Ленин снабжает свои выписки из иностранной литературы замечаниями на полях тетрадей на том же языке, на котором написана сама работа. Иногда эти замечания лаконичны и выражают лишь одобрение или несогласие Ленина с мыслью автора, но зачастую они представляют собой развернутую критическую оценку прочитанного.

Делая, например, выписку на немецком языке из пункта 8 «Тезисов» Р. Гримма об отношении швейцарской социал-демократической партии к войне, В.И. Ленин на полях, рядом с выпиской, высказывает свое мнение по поводу этого тезиса лишь одним кратким, но метким словом «Quatsch!» («Болтовня!»).

В другой выписке, сделанной из тех же «Тезисов» Р. Гримма, в которой говорится, что всякая война есть продолжение политики средствами грубой силы – милитаризмом, Ленин подчеркивает эти строчки и пишет на полях рядом с выпиской «Sehr gut!» («Очень хорошо!»), тем самым солидаризируясь в этом вопросе с автором.

Делая выписки на немецком языке из работы Л. Фейербаха «Лекция о сущности религии», в которой автор указывает, что «иезуитизм бессознательный оригинал и идеал наших спекулятивных философов», В.И. Ленин на полях тетради высказывает свое отношение к этому высказыванию немецкого философа французским предложением «Bien dit!» («Хорошо сказано!»).

Нередко выписки и заметки Ленина из различных иностранных источников носят очень подробный и развернутый характер.

Изучая, например, тезисы по военным вопросам руководителя центра социал-демократической фракции Национального Совета швейцарского парламента, Ленин на правой стороне листа делает многочисленные выписки из этих тезисов на языке оригинала, а на левой стороне того же листа пишет свои примечания к этим тезисам, также на языке оригинала.

Такого рода заметки и примечания свидетельствуют о том, что В.И. Ленин, читая на том или ином иностранном языке, одновременно мыслил на нем же, что бывает лишь с теми людьми, которые в совершенстве владеют иностранным языком.

В ряде заметок по прочитанному материалу Ленин не ограничивается критической оценкой, а излагает свою точку зрения, ставит вопросы, намечает задачи и пути дальнейшего исследования проблемы. Так, например, выписки из трехтомного немецкого издания работы Клаузевица «О войне» и заметки, сделанные к ней В.И. Лениным, ярко отражают направление мысли Владимира Ильича в связи с вопросами о войне. Преобладающая часть выписок относится к вопросу о природе войны и о войне как о продолжении политики другими средствами.

Изучая работу Дж.А. Гобсона «Империализм» на английском языке и анализируя приведенный в этой книге фактический и цифровой материал, Ленин делает из него много выписок, а в своих заметках дает политическую оценку взглядов этого буржуазного экономиста, как социал-реформиста и пацифиста.

Всесторонне изучив книгу Г. Эгельгафа «История новейшего времени от Франкфуртского мира до настоящего времени» и составив в результате проделанной работы подробную синхронистическую таблицу исторических событий после 1870 г., Ленин в замечаниях пишет об этой книге: «Автор – мерзавец, бисмаркианец. Но книга все же очень полезна, как сводка фактов и справочник. Простая сводка дает картину империализма и демократических движений, как главных отличительных черт эпохи (N.B. К понятию „эпохи“ архиважно!!). О социализме архимало вследствие тупой реакционности автора».

Обладая изумительной памятью, Ленин все же никогда не полагался на нее и тщательнейшим образом оформлял свои записи.

Тетради Владимира Ильича, как правило, имеют заглавия и нумерацию, на обложке или на первой странице имеется оглавление, помогающее быстро находить нужные разделы.

Работая над книгой, Ленин изучал не только данное произведение, но и все источники, всех авторов, на которых имеются ссылки, критически оценивал содержание прочитанного, проверял все факты и выводы, содержащиеся в изучаемом произведении. Такая система работы позволяла ему безошибочно определять позиции автора, тенденциозность в освещении фактов. Такая система работы позволяла ему отбирать положительное из прочитанного труда и отбрасывать все вредное, реакционное.

Ленин никогда не останавливался перед языковыми трудностями, прекрасно справлялся с любым иностранным текстом. В этом ему помогали не только словари и учебники, но и знание многих языков, а также теоретических основ языкознания.

Описанные методы работы Ленина над иностранными источниками – выписки, конспекты, сокращенные записи, подчеркивание основных мыслей автора, замечания на полях – все это служит примером того, как нужно работать над текстом.