На матовой застекленной двери красовалась табличка с надписью черными крупными буквами: «X. Тонг Инкорпорейтед». Малко легонько постучал по стеклу перстнем с печаткой и повернул ручку двери. Было уже больше шести часов вечера, и принц боялся никого не застать.

День прошел очень быстро. В девять утра Малко посетил Дика Рийяна в его офисе компании «Электронике оф Калифорния» с тем, чтобы выработать план действий в обстоятельствах, сложившихся после убийства вдовы Ченг Чанга. Американец громко рассмеялся, когда Малко произнес имя Холи Тонга.

– Старый развратник! Как он может быть замешан в этом деле?

Малко рассказал Дику, что госпожа Чанг рекомендовала ему поговорить с Тонгом.

– Не теряйте драгоценное время на этого типа, – посоветовал принцу Рийян. – Он совершенно безобиден и думает только о том, как бы переспать с какой-нибудь девицей. Впрочем, Тонг неплохо устроился в своем баре «Аско».

Прочитав все газета, которые сообщали об убийстве госпожи Чанг, Малко все-таки решил нанести визит Тонгу. Тем более, что небоскреб, где находился офис китайца, был всего в ста метрах от «Хилтона».

Принцу пришлось немало потрудиться, чтобы отыскать офис в лабиринте коридоров «Холланд-Хауза», расположенного на углу Куинс и Айс-стрит. Прежде чем прийти сюда, Малко потерял половину дня, посетив в последний раз морг Цзюлуна. Две оставшиеся в живых вдовы Чанга куда-то исчезли, полковник Уайткоум больше не показывался, а труп Чанга все еще не был найден. Надежда оставалась только на Холи Тонга, и принц решил отправиться к нему.

Офис китайца оказался едва ли большим, чем средних размеров платяной шкаф. Неопределенного возраста секретарша печатала на машинке, стоящей на крошечном, заваленном бумагами столике. Китаянка подняла на Малко вопросительный взгляд. В комнате стоял запах ладана и воска. Стены были сплошь увешаны фотографиями на грани порнографии, вырезанными из Китайских и японских журналов.

– Могу я видеть господина Тонга? – спросил Малко.

Секретарша еще не успела ответить принцу, как за ним уже появился вошедший следом кругленький жизнерадостный китаец.

– Я Тонг, – произнес он таким елейным тоном, каким говорят обычно служители культа. – Не хотите ли присесть, сэр?

Китаец легонько подтолкнул Малко вглубь кабинета и, усадив его в единственное кресло, обошел стол и также сел. Малко с любопытством рассматривал Тонга: чем-то он напоминал принцу лишенного духовного сана священника. Поймать взгляд Тонга было невозможно, а его пухленькие ручки были в постоянном движении.

– Чем я обязан чести вашего визита? – спросил Тонг. Малко все еще не снимал темных очков с тем, чтобы сохранить некоторое преимущество перед китайцем.

– Я пришел по рекомендации одного из ваших друзей, – спокойно произнес принц. – Он сказал, что вы могли бы мне помочь...

Лицо Тонга просияло.

– Что вас беспокоит? – отеческим тоном осведомился перегнувшийся через стол китаец.

– У меня все в порядке...

Тонг одобряюще кивнул и тихо, с хитрецой произнес:

– Я вижу, вижу. Вы можете говорить, ничего не опасаясь: моя секретарша не знает английского.

– То, что мне нужно сказать вам, очень конфиденциально, – подчеркнул Малко. – Я...

Тонг вытянул руки подобно Святому Петру, благословляющему апостолов.

– Не говорите мне больше ничего. Когда это случилось?

– Вчера...

– Подробности мне ни к чему, – прервал Тонг принца. – Одну минуточку.

Холи что-то приказал своей секретарше. Та оторвалась от печатания и присела возле низкого шкафчика. С трудом достав из него огромную бутыль, наполненную бесцветной жидкостью, китаянка вытащила из шкафчика маленький пустой флакончик и пипетку.

Господин Тонг обласкал бутыль нежным взглядом и открыл пробку.

– Я называю это «вином» для слабых мужчин, – сообщил он Малко. – Но его, разумеется, пить нельзя, так как это может повредить вашему здоровью.

С предосторожностями любящей матери Тонг с помощью пипетки перелил немного жидкости во флакончик и, тщательно закрыв пробкой, снова поставил бутыль в шкаф. Малко заметил, что в жидкости плавают какие-то мелкие черные частички, довольно неприятные на вид. Тонг бережно придвинул флакончик к принцу.

– Это должно подействовать примерно через два часа, тихо произнес китаец. – Нужно взять маленькую кисточку, натереть тело жидкостью и подождать, пока она высохнет. Имейте в виду: после процедуры нужно непременно принять душ, так как вкус у моего бальзама довольно горький, но он оказывает изумительное действие!

Голос китайца стал совсем тоненьким, а глаза искрились едва сдерживаемой радостью.

– Я сам часто пользуюсь этим, – продолжал Тонг. – На прошлой неделе у меня была встреча с очень молоденькими девочками... Так вот...

Малко чуть было не упал со стула: Тонг предлагает ему любовное зелье! Даже электронная вычислительная машина «Макс» не предусмотрела подобной ситуации. Малко решительно отодвинул флакон и, старательно выговаривая каждое слово, обратился к китайцу:

– Господин Тонг! Человека, который направил меня к вам, зовут госпожа Ченг Чанг. Вернее, так ее звали. Вчера вечером она была убита, о чем вы, возможно, знаете из газет.

Лицо китайца мгновенно исказил страх. Блуждающий взгляд Тонга метался от стены к стене, словно оттуда вот-вот должны были показаться чудовища.

– Вы уверены в том, что говорите? – слабым голосом спросил китаец.

Малко молча смотрел на Тонга. Последний казался слишком взволнованным для человека, узнавшего о смерти женщины, с которой он был едва знаком.

– Вам известно, что ваш друг Ченг Чанг летел в разбившемся самолете компании «Чайна Эрлайнз»?

– Да, да, – чуть слышным голосом ответил Тонг. – Я видел список пассажиров. Это ужасно!

Малко пристально смотрел на Тонга. Китаец менялся на глазах. Вся его жизнерадостность и веселый задор мгновенно испарились. Сейчас перед принцем сидел всего лишь пожилой, уставший, обрюзгший человек, хорошо потрепанный жизнью.

Опустив глаза, Тонг вертел в руках злополучный флакон. Его мозг лихорадочно переваривал то, что сказал ему Малко. Все начиналось сначала. Узнав о смерти Ченг Чанга, Тонг посчитал, что его досадная оплошность уже не повлечет опасных последствий. И вот теперь этот «белый», у которого на лбу написано, что он работает в спецслужбе, требует от Холи отчета! Но почему именно он? Совершенно необходимо выяснить, что этот «белый» знает о его отношениях с Ченг Чангом. Тонг вдруг вспомнил о мадам Яо и едва не потерял сознание. Он скажет ей всю правду! Если, конечно, она ее еще не знает...

– Вам плохо? – спросил Малко, видя, как исказилось лицо китайца.

Тонг попытался взять себя в руки и изобразил какое-то подобие улыбки.

– Нет, нет! Знаете, у меня много работы, а тут еще смерть моего друга... Это был ужасный шок! Однако вы лично... откуда вы...

– Нельзя сказать, что мы были друзьями, – прервал его Малко. – Скажем, деловое знакомство. Но он должен был оказать мне очень важную услугу... Кстати, вы знаете, что его убили? Что на борту самолета была бомба, наверняка предназначенная для того, чтобы уничтожить Ченг Чанга?

Тонг боялся, что Малко заметит, как дрожат его руки.

– Это невозможно, – как можно тверже заявил китаец. – Разве кто-нибудь способен на такое?

Золотисто-карие глаза Малко смотрели на Тонга не мигая. Судя по всему, китаец знает обо всем гораздо больше, чем говорит. И, возможно, самым лучшим способом заставить его сказать правду, была бы откровенность со стороны его, Малко.

– Господин Тонг, я должен кое-что сообщить вам. Я работаю на американскую разведывательную службу, и все это дело кажется мне чрезвычайно странным...

Холи изумленно открыл рот.

– Но какое отношение это имеет ко мне? – запротестовал он. – Ченг был моим другом, не более...

Властным движением руки Малко успокоил китайца.

– Я в этом не сомневаюсь. Однако обстоятельства смерти Чанга настолько странны, что я должен вам о них рассказать. Вот то, что я знаю.

Малко уже начал свой рассказ о встрече с госпожой Ченг Чанг, когда секретарша по-китайски обратилась к своему шефу. Эти слова вызвали у Тонга лихорадочное возбуждение. Китаец, казалось, находится на грани нервного срыва. Глаза Тонга то устремлялись на дверь, то вновь перебегали на Малко. Внезапно он быстро поднялся со стула.

– Ваш рассказ очень заинтересовал меня. Но почему бы нам не поужинать где-нибудь? У вас будет полная возможность ввести меня в курс дела.

Несколько удивленный, Малко поднялся вслед за Тонгом. Китаец почти вытолкнул его из кабинета. Все время, пока они стояли на лестничной площадке в ожидании лифта, Тонг тревожно поглядывал в соседний коридор, где располагался еще один лифт. Когда же собеседники спустились в холл «Холланд-Хауза», китаец ринулся бежать так, как будто за ним по пятам гнался сам президент Мао. Лишь достигнув тротуара Айс-стрит, Тонг наконец остановился и успокоился.

Мимо них, опустив головы, семенили два рикши. Первый из них был худой, как скелет. Его впавшие щеки воскового цвета наводили на мысль о ходячих трупах. Холи Тонг сделал едва заметный жест, и рикши покорно остановились. Малко непроизвольно шагнул назад. Ему было неловко пользоваться услугами этих живых привидений.

– Не терзайте себя понапрасну, – мягко произнес Тонг. – Если этот рикша отвезет вас на расстояние одной мили, он сократит свою жизнь на неделю. Но если он не заработает сегодня вечером хоть немного денег, то он умрет от голода завтра.

Волей-неволей Малко уселся на обтянутое разорванной клеенкой сиденье коляски. Сплюнув на асфальт, рикша тронулся с места. С тусклым, безжизненным взглядом, с выступающими от напряжения ребрами рикша принялся ловко лавировать среди заполнивших улицу машин. Никто – ни Малко, ни Тонг – не заметили молодую китаянку, выходившую из такси как раз в тот момент, когда двое мужчин беседовали на тротуаре Айс-стрит. Бросив на них долгий взгляд, китаянка вошла в холл «Холланд-Билдинг».

Чтобы немного отвлечься от своих мыслей, Малко стал посматривать по сторонам. Рикша продвигался с удивительно высокой скоростью. Куинс-роуд становилась все более и более узкой. Массивные небоскребы сменились старыми двухэтажными зданиями, над тротуарами нависли арки, а уличные столбы скрылись под огромными красными иероглифами вывесок всевозможных лавочек и небольших магазинов.

Рикша остановился на углу Ладер-стрит, узкой улочки, ведущей к воровскому рынку. Малко оставил китайцу пять долларов, на которые рикша мог бы питаться по крайней мере дня два. Китаец положил деньги в карман и присел на оглобли, поджидая следующего клиента.

Тем временем Тонг, казалось, заметно успокоился. Когда Малко затеял разговор о Ченг Чанге, китаец совсем забыл о том, что должен был встретиться с Миной. Если бы не секретарша, Тонгу не удалось бы избежать этой встречи, что в присутствии американского шпиона было совершенно непозволительно. Случись такое, Тонгу вряд ли удалось бы убедить Мину в ум, что он никак не замешан в этой истории.

У ресторана, в который зашли Тонг и Малко, не было даже названия. Расположенный на самом высоком этаже единственного на этой улице многоэтажного здания, ресторан довольствовался только китайской клиентурой. Малко и Тонг устроились в уютной кабинке, стоящей немного поодаль от остальных столиков.

Меню в ресторане не было. Молодые китаянки в мини-юбках метались среди посетителей и крикливыми голосами предлагали им блюда, стоявшие на круглых подносах. Холи остановил сразу двух официанток, выбрал для себя и для Малко какие-то серые, неопределенного вида блюда, выпил одну за другой три чашки чая, хлопнул по заднему месту одну из обслуживающих его девушек и с несколько деланной улыбкой бросил:

– Эти девчонки очень мало зарабатывают, впрочем, как и многие в Гонконге. Всем им приходится работать здесь во второй половине дня, а вечером – в домах свиданий. Может, вы хотите выбрать одну из них?

Малко вежливо отклонил это предложение. В течение нескольких минут он и Холи были заняты китайскими палочками и чаем. Краем глаза Малко следил за своим визави. Холи Тонг явился вызовом американской электронике. Подумать только: вся информация этой чудо-техники, стоящей миллион долларов, привела в конце концов именно к этой особе!

Малко накрутил на палочку бесконечно длинную китайскую лапшу. Холи Тонг уже покончил с едой и щелкнул пальцами, подзывая к себе девушек. Официантка, которая подошла к нему первой, несла на подносе какое-то блюдо, прикрытое подобием стеклянного колпака. Под колпаком шевелились маленькие желтые змейки.

– Это очень вкусно, – заверил Холи. – Такие блюда подаются только в дорогих ресторанах. Вы не хотите попробовать?

– Нет-нет. Благодарю вас, – поспешно отказался Малко.

Тем временем вторая официантка принесла щипцы и ванночку с кипящей водой. Одну за другой китаянка окунала живых змеек в кипящую воду и клала их на тарелку Тонга. Китаец тут же принялся сдирать с них кожу. Мясо змеек оказалось таким же белым, как и мясо курицы. Тонг опускал каждый кусочек в обжигающий рот соус.

– Как вам удалось выйти на меня? – с набитым ртом спросил китаец.

Малко вновь принялся рассказывать Тонгу свою историю, опуская пикантные детали визита к госпоже Чанг и подробности ее смерти. Малко лишь сообщил, что вдова была отравлена цианистым калием. При этих словах очередная змейка прошла мимо рта Холи Тонга: цианистый калий обычно использовали коммунисты...

В эту минуту Холи отдал бы пять лет своей жизни за то, чтобы ни когда не знать госпожу Яо. Этот американец, не подозревая о том, что вышел на след госпожи Яо, ставил Тонга в чрезвычайно трудное положение. При мысли о встрече со своей любовницей по коже китайца пробежал мороз. Он залпом проглотил чашку обжигающего чая.

Малко невозмутимо наблюдал за китайцем.

– Вы действительно не знаете никого, кто мог бы объяснить мне причину убийства Чанга и его жены? Вы были его другом. Кому Ченг Чанг доверял свои тайны?

Холи, волнуясь, протер лицо маленьким теплым полотенцем.

– Это несомненно какая-то ошибка. Чанг не занимался делами такого рода. Он был очень тихим человеком.

– Его жена тоже была очень тихим человеком, – подчеркнуто произнес Малко. – Однако она была убита почти на моих глазах. Мне бы хотелось узнать причину...

Китаец сделал рукой жест, означающий, что жизнь в Гонконге стоит не дорого. В то же время сердце Холи Тонга прыгало о груди словно мячик. Он едва сдерживал непреодолимое желание встать, взять ноги в руки и бежать как можно дальше от своего собеседника. С другой стороны на Тонга наводила ужас мысль о том, что скажет госпожа Яо. Ей, конечно же, захочется установить наблюдение за этим американским шпионом. А кому как не Тонгу будет легче всего заняться этим? Китаец почувствовал, как по его телу пробежал озноб: двадцать лет тому назад он был почти в таком же положении, которое чуть было не стоило ему жизни. Те люди были такими же безжалостными, как и японцы.

– Я не могу вам помочь, – произнес наконец китаец, – но я хорошо знаю Гонконг... Если у вас будет свободное время...

Тонг положил несколько банкнот на салфетку и поднялся с места. Малко последовал его примеру и тут же согнулся с гримасой боли на лице: принц не привык к твердым деревянным стульям, столь обычным для самих китайцев. У этих стульев даже спинки были деревянные! Малко опять почувствовал ноющую боль от старой раны.

– Что случилось? – тревожно спросил Тонг.

Пока они спускались по Ладер-стрит, Малко объяснял китайцу причину своей болезни. Глаза Холи Тонга заблестели. Наконец-то он почувствовал себя в своей стихии!

– Я вылечу вас, – заверил Тонг. – Завтра утром я приду к вам в отель, и мы начнем лечение иглотерапией...

Во всяком случае, это был хороший способ для продолжения их контактов. Малко принял предложение китайца. На углу Куинс-роуд собеседникам встретилась ослепительной красоты китаянка, облаченная в традиционное китайское одеяние, которое заканчивалось у нее на бедрах. Высокомерный королевский взгляд девушки скользнул по двум мужчинам.

– Она работает у Лэйна Крауфорда, – возбужденно хихикнул Холи Тонг. – Вы можете взять ее за 50 долларов, гонконговских, разумеется.

Этот отрезок улицы был идеальным местом сексуального преследования мужчин. Девушки целый день прохаживались здесь в ожидании клиентов. Китаец наклонился к уху Малко и доверительно прошептал:

– Нам нужно будет организовать когда-нибудь небольшую вечеринку. Это совсем недорого. Две-три девушки и несколько фильмов обойдутся всего в 100 долларов. И, разумеется, девушки сами принесут средства предохранения.

Малко и Тонг снова взяли такси, чтобы вернуться в Виктория-Пик. Всю дорогу китаец болтал без умолку, рассказывая совершеннейшую чепуху. Малко довез его до угла Айс-стрит, а сам поехал до «Хилтона». Итак, его попытка оказалась безрезультатной: болтливый и похотливый Тонг не имел ничего с агентом разведки. В конце концов, если китаец избавит его от болей, то и это уже будет кое-что...

Малко поднялся на эскалаторе в холл отеля и уже направлялся к стойке портье за ключами от номера, как вдруг его взгляд наткнулся на сидящую на диванчике китаянку. Это была не кто иная, как самая красивая вдова Ченг Чанга.