Пока мы ехали, я все рассказал Сузи.

— Боже мой! — воскликнула она. — Никогда не слышала такой страшной истории. Какая хладнокровная бестия! Я запрещаю тебе к ней идти!

— Мне нужно пойти. Если я смогу обнаружить какие-нибудь улики, то только у нее.

— А если там на кого-нибудь нарвешься?

— Придется рискнуть. К тому же у этого типа теперь, по-видимому, нет пистолета.

Сузи остановила машину перед красным светофором.

— А ты уверен, что она, узнав тебя, не позвонит в полицию?

— Для нее это слишком опасно. Она должна была понять, что, если я слежу за ней, значит, мне что-то известно. Беспокоилась, что ее дружок забыл подобрать мою папку якобы с документами.

Чертовка заметила, как я читал в баре письмо. А в той дамской комнате универмага Балдмана, наверное, есть телефон…

— Да, конечно…

— Девчонка оказалась сообразительной. Знала, мне не придет в голову, что она может кому-нибудь позвонить из туалета. Ведь если бы я догадался о таком звонке, то конечно же поостерегся бы и не дал заманить себя в ловушку.

— Но теперь-то ты уверен, что именно она находилась в квартире Стедмана, когда вы схватились «с ним?

— Уверен… Но не могу этого доказать.

Движение на улицах было не очень оживленное, и весь наш путь занял не более двадцати минут. Сузи свернула с центральной улицы и выехала на Рендалл-стрит. Номер 2712 оказался довольно невзрачным кирпичным зданием.

— Сверни за угол, — попросил я. — Не надо останавливаться перед самым домом. Если у меня будут неприятности или вдруг появится полиция, немедленно уезжай.

— Прошу тебя, будь осторожен…

Она отыскала местечко в сотне ярдов от Рендалл-стрит, я вышел из машины и направился к дому номер 2712. Почти во всех его окнах горел свет. Я перешел улицу и вошел в парадное.

Справа висела доска со звонками и именами жильцов, но против номера Сели ничего не было. Я нажал кнопку и стал ждать. Никакого ответа. Я позвонил еще два раза, но тоже безрезультатно. Что ж, отлично! Значит, ее нет дома. Ключ у меня и не воспользоваться им просто глупо.

Квартира номер 203 находилась на втором этаже, слева по коридору. В коридоре никого не было, из соседних квартир доносились звуки музыки и передач. Я надеялся, что в этих квартирах есть черные ходы. Плохо будет, если она и ее горилла захватят меня на месте преступления. Может, он даже живет вместе с ней? Ну ничего, скоро все выяснится.

Я сунул ключ в замочную скважину и тут же услышал, как хлопнула парадная дверь — кто-то стал тяжело подниматься по лестнице.

А ключ в замочную скважину не входил. Я посмотрел на номер квартиры.

Все верно — номер 203. Шаги приближались, меня охватила паника. Я застыл у двери, словно ожидая, что мне вот-вот откроют…

— Вы кого-нибудь ищете?

Я вынужден был обернуться. Рядом со мной стоял худощавый человек в форме водителя автобуса.

— Кажется, никого нет дома, — сказал я.

Он внимательно посмотрел на меня:

— А я, по-вашему, никто? Что вы хотите?

Но прежде чем я успел что-нибудь ответить, он увидел ключ в моей руке и схватил меня за отворот пальто.

— Чертов ворюга! — закричал мужчина.

Я ударил его по руке и сразу, с маху, в лицо. Он покачнулся и закричал:

— На помощь! Грабители!

Потом бросился на меня, но я снова его ударил. Мужчина упал, но ухитрился схватить меня за ноги. В коридоре появились люди. Мне удалось вырвать свои ноги, и, тут же залепив еще кому-то в нос, я бросился вниз. Но на первом этаже уже тоже поднялась паника.

Мне преградил дорогу огромный человек в халате. Я машинально сунул руку в карман и прорычал:

— Вам что, жить надоело? Живо убирайтесь к себе!

Толстяк застыл. Глаза его расширились от страха. Но со второго этажа за мной кто-то бежал. У выходной двери я повернулся и прокричал:

— Первый, кто высунется за дверь, сразу получит пулю!

В следующую секунду я уже был на улице.

Там еще все было спокойно, но я знал, что это ненадолго, поэтому бросился бежать и на перекрестке свернул направо.

Теперь я находился на улице, параллельной той, где меня ожидала Сузи. Где-то неподалеку раздался вой полицейской сирены, и я припустил еще быстрее. На перекрестке свернул налево, надеясь добраться до Сузи. А может, она уже уехала? Или мои преследователи находятся неподалеку от нее? Тогда мне придется удирать. Но как бы то ни было, еще оставался шанс на удачу. Наконец я добрался до угла: «олдсмобил» все еще стоял на месте.

В два прыжка я перелетел улицу и запрыгнул в машину. Мотор был включен, мы сразу же отъехали. Я тяжело дышал.

Сузи не стала задавать вопросов. Вскоре мы уже были далеко от района, где я потерпел очередное фиаско. Позади нас ехали две или три машины, но ни на одной из них не было ни мигающего фонаря на крыше, ни сирены. Мы спаслись. Только теперь я облегченно вздохнул. Потом стал искать сигареты и обнаружил, что разбил себе пальцы в кровь.

Я прикурил сразу две сигареты и одну из них протянул Сузи.

— Спасибо тебе, — сказал я. — Но ты не должна была ждать. Слишком большой риск.

— Что там произошло?

— Меня застали как раз в тот момент, когда я собирался войти в квартиру. — Я достал водительские права и внимательно взглянул еще раз: «2712, Рендалл-стрит, квартира номер 203». Все верно, и, вздохнув, предположил:

— Вероятно, это ее старый адрес. Скорее всего, она переехала.

— А на обратной стороне нового адреса нет?

— Нет.

— Что же нам теперь делать?

— Не знаю… Если бы я пригрозил жильцу револьвером, он, возможно, сообщил бы мне ее новый адрес.

— А в сумочке больше ничего не было? Чего-нибудь, на чем мог бы быть записан ее новый адрес? Письма или чего-то в этом роде?

Я покачал головой:

— Кажется, нет. Да и что теперь говорить, сумочку я же выбросил. И совершенно не помню, где находился, когда забросил ее в кусты.

Некоторое время мы ехали молча.

— Давай поищем телефонную будку, — наконец сказал я. — Мне нужно кое-куда позвонить.

— А почему не от меня? Минут через десять будем дома.

— Хочу позвонить в полицию. Из дома опасно — могут узнать, откуда говорят.

Сузи с недоумением посмотрела на меня, но в следующее мгновение лицо ее прояснилось.

— Понимаю… Наверное, это неплохая мысль. Ты считаешь, что полиция сможет ее отыскать?

— Во всяком случае, попробовать стоит.

Проехав немного, мы заметили у очередного торгового центра две телефонные кабины. Сузи остановила машину.

Некоторые магазины были еще открыты, и из их окон на улицу лился свет. Несмотря на то что возле торгового центра было многолюдно, мне показалось, что я рискую немногим, поскольку в кабине разглядеть мое лицо не так-то просто.

Я закрыл дверь и начал листать телефонную книгу. Решил, что лучше всего позвонить кому-нибудь из полицейских домой. Так труднее определить, откуда звонят.

Я попытался вспомнить имя офицера, занимающегося делом Стедмана, которое узнал из газеты. Бранон? Бартон?

Нет, вроде Бренон. Да, надо позвонить ему. Я начал листать телефонную книгу. Бренонов было двенадцать, но против одного из них было написано, что он — лейтенант полиции. Я набрал его номер.

Мне ответил женский голос:

— Очень сожалею, но его нет дома.

Вызвали ненадолго по делу.

Я уже хотел повесить трубку, но женщина быстро проговорила:

— Подождите, подождите! Кажется, он подъехал.

Я стал ждать. Вскоре она снова сказала:

— Он ставит машину в гараж… Если вы подождете немного…

Через короткое время мне ответил мужской голос:

— Бренон у телефона…

— У меня к вам дело… Могу сказать, кто убил Стедмана…

— Что-что?

Судя по интонации, его не очень заинтересовало мое сообщение. Потом я вспомнил, что после каждого преступления полиция получает множество сообщений, в большинстве своем не соответствующих действительности, — Кто это говорит? — поинтересовался Бренон.

— Не имеет значения… Вы только выслушайте меня. Стедмана убила женщина по имени Френсис Сели. Она работает служащей на фабрике Шико. Вы поняли?

— Да, — устало проговорил он. — А теперь скажите, кто вы и почему так решили?

— Не так уж важно, кто я. Но уверяю вас, эта девушка была у Стедмана в вечер преступления. Это очаровательная особа, ей около двадцати пяти лет. Она жила на Рендалл-стрит, 2712, квартира номер 203, но потом переехала.

— Одну секунд очку… Повторите адрес!

Усталость и скука исчезли из его голоса, в нем неожиданно возникли твердость и жесткость, свойственные полицейским.

Я повторил адрес.

— Так, так… А теперь не вешайте трубку… Вы, вероятно, Фоли?

— Угадали… Только не пытайтесь узнать, откуда я говорю.

— Я и не думал об этом… Из дома, во всяком случае, это невозможно сделать.

Но тем не менее хочу сказать вам не очень приятную вещь — вы находитесь в чертовски скверном положении.

Я вздохнул:

— Спасибо, лейтенант! Но вы хотите узнать, что я собирался сказать вам или мне лучше повесить трубку?

— Валяйте, выкладывайте! Только когда закончите, я тоже задержу вас на минутку. Договорились?

— Хорошо.

И я рассказал ему про свою слежку за Френсис Сели и про то, что из этого вышло.

— Понимаете, раз она меня узнала, значит, находилась у Стедмана в тот вечер. Это единственное место, где Сели могла меня видеть…

— Но вы-то сами не видели ее у Стедмана?

— Нет.

— А кто подсказал вам, что это могла быть она?

— Друг… Но я не могу его выдать.

— Как-то все это мало убедительно…

— Я и сам это понимаю… Просто пересказываю вам факты. К сожалению, ничего не знаю об этой девице. Не знаю также, зачем ей понадобилось убивать Стедмана. Не знаком мне и не приятель. Я даже не разглядел его лица. Было очень темно. Но почти уверен, что он моряк. Возможно, матрос.

— Почему вы так решили?

— Он употребил парочку выражений, свойственных только морякам. Кстати, и предмет, который я нашел в машине, был свайкой. Им разделяют канатные пряди.

Может быть, он такелажник. Или работает на каком-нибудь маленьком судне.

— Ну хорошо, — произнес Бренон довольно резко. — А теперь выслушайте мой совет, Фоли. Мне кажется, вы не отдаете себе отчета, в каком положении находитесь. Вы изводите полицию уже в течение восьми дней. И вся полиция в бешенстве. Вас обвиняют в убийстве полицейского, а теперь стали считать особо опасным, потому что вы вооружены.

Это вам понятно?

— У меня нет никакого оружия.

— Возможно, но не в этом дело. На Рендалл-стрит вы пригрозили людям оружием, этого достаточно. Теперь, если попадетесь кому-нибудь на глаза, в вас будут сразу же стрелять. Лучше скажите, где вы находитесь.

В телефонную будку кто-то постучал.

— Одну секунду! — сказал я Бренону.

Я распахнул дверцу и увидел толстую красную рожу с маленькими глазками, толстым носом и жидким венчиком волос на голове. Все это свидетельствовало о серьезном пристрастии джентльмена к спиртным напиткам.

— Прошу прощения, Тото! — буркнул он.

В душе я молил Бога, чтобы он не свернул телефонную будку.

В трубке снова раздался голос Бренона:

— Почему вы молчите, Фоли?

— Да, да, слушаю!

— Скажите, где вы находитесь. А когда услышите, что приближается полицейская машина, положите руки за голову и не шевелитесь.

Я увидел, как из соседней телефонной будки вышел человек, а его место занял пьяница, принявший меня за какого-то Тото.

— Такой вариант меня не устраивает, — ответил я Бренону.

— Что ж, дело хозяйское. Но подумайте, что вы втягиваете в это дело еще одного человека. Ведь вас наверняка кто-то прячет. Имейте в виду, судьи суровы к сообщникам преступника…

— Это я знаю… И он тоже… Со своей стороны тоже хочу дать вам совет.

Может быть, вы хоть немного времени уделите поискам того, кто действительно убил Стедмана? Я повторяю вам имя этой девицы: Френсис Сели. Сели Работает на фабрике Шико!

Я сердито повесил трубку и вернулся в машину. Сузи нажала на акселератор.

— Ну как?

— Особых надежд не питаю, — сообщил я. — Но думаю, они проверят информацию, которую я им дал.

Вскоре мы въехали в гараж.

— Сначала на лифте поднимись ты, — посоветовал я Сузи. — Если меня кто-то и увидит, то не свяжет мое появление с тобой.

Сузи вошла в дом. После этого я выждал минут пять. К счастью, ни в холле, ни в коридоре седьмого этажа никого не встретил.

Сузи ждала меня за прикрытой дверью квартиры. Впустив меня, она сразу прошла в спальню, бросила манто на кровать и осталась в юбке и блузке.

В гостиной царил чудовищный беспорядок. Повсюду валялись книги, бумага, карты, письма.

— Что здесь произошло? Пронесся циклон?

— Да нет, просто искала кое-что… Покажи-ка лучше, доблестный герой, свои раны, полученные в кровавом бою.

Она подтолкнула меня в сторону спальни. Я сбросил пальто на пол, снял пиджак и рубашку.

— О Боже мой, Ирландец! — воскликнула Сузи.

Весь бок у меня опух и был в кровоподтеках. К нему больно было притронуться.

— Тебе не кажется, что нужен врач?

— Нет, не кажется. Он будет обязан сообщить обо мне. Надеюсь, все это не так страшно, заживет как на собаке.

— Хорошо, утром увидим. Укладывайся в гостиной на диване. Я сейчас принесу выпить. И что-нибудь перекусить.

Она сбросила с дивана карты и книги, я лег. Чувствовал я себя больным, побитым и побежденным. Сузи принесла мартини. Я сделал хороший глоток, и вскоре жизнь показалась мне менее мрачной. Потом Сузи поставила на низкий столик сандвичи и кофе, а сама уселась на ковер и закурила.

— Поговорим о нашем деле, — решительно заявила она. — Это девица никогда больше не вернется на свою работу и, скорее всего, вообще удерет из города.

Кто ее дружок, мы не знаем. Но я почти уверена, что она была у Стедмана в то время, когда ты выяснял с ним отношения. Сели видела тебя, а сразу после твоего ухода убила Стедмана и выскользнула через черный ход. Но даже если полиция ее задержит, против нее не будет никаких улик. Мы даже не знаем, почему она убила Стедмана. Из ревности? Ведь Сели слышала твои обвинения и могла приревновать его к твоей жене.

— Нет, на эту тему я с ним не говорил — ему и так все было ясно без слов. Скорее можно предположить другое. Она специально познакомилась со Стедманом в баре, чтобы убить его, когда представится такая возможность. Но зачем? И почему?

Сузи забарабанила пальцами по столу.

— Всякое можно предположить, — наконец сказала она. — Допустим, все дело в мести и они ждали случая, когда Стедмана будет проще убить. А в тот вечер, вмешавшись, ты дал им великолепную возможность это проделать. У них даже отпала необходимость инсценировать самоубийство, как это было устроено с Парселом.

— Что ж, мне нравится твой вариант.

Он снова возвращает нас к исчезнувшему Балларду. А дружок Сели, между прочим, вполне может быть исчезнувшим братом Балларда — Рэем.

Сузи кивнула.

— Правда, есть одно «но», — продолжал я. — Зачем, скажи, ее дружку понадобилось объявлять войну полицейским?

Только потому, что они пристрелили Денни? Гангстеры, конечно, ненавидят легавых, но вряд ли они станут рисковать своей шкурой ради простой мести. А теперь о другом. Я обязательно должен смотаться отсюда, пока у тебя еще нет неприятностей. Бренон предупредил, что человек, укрывающий меня, серьезно рискует.

— Плевать мне на Бренона! Ты останешься здесь, пока дело не будет доведено до конца.

— Боюсь, нам никогда не довести его до конца, — вздохнул я. — Девицу теперь не найти!

— Рано или поздно найдется. Нужно только проявить характер… — Сузи внезапно выпрямилась. — Боже мой, какая я все-таки идиотка!

— В чем дело?

— Только сейчас вспомнила, где читала об этой фабрике Шико. Это было, когда я листала газеты, чтобы найти сведения о самоубийстве Парсела.

Я замер.

— И тут есть какая-то связь?

— Нет, нет… Подожди, дай вспомнить…

Она даже закусила губу, чтобы лучше сосредоточиться. Я раздавил сигарету в пепельнице:

— Может быть, тебе снова отправиться в библиотеку и посмотреть?

Сузи медленно встала и посмотрела на часы:

— Библиотеки закрылись более часа назад.

— Тогда отложим дело до завтра.

— Нет, возможно, мне удастся добраться до материалов и сегодня. У меня есть пропуск к документации «Экспресса». Что же, черт возьми, там было написано? Помню, это было несколько строчек в нижнем углу газеты… Продолжение какой-то истории. — Неожиданно она щелкнула пальцами. — Вспомнила! Речь шла о какой-то крупной краже… — и кинулась в спальню, чтобы взять манто.

— Но что там можно украсть? — удивился я. — Какую-нибудь старую развалину, сданную в утиль?

— Нет, там была украдена вся зарплата служащих… Никуда не уходи, Ирландец. Я вернусь через час.