Весь путь в машине они проехали в полном молчании, теперь бандитов, словно полуразрушенную плотину, внезапно прорвало.

— Alor! Еще один pensionnaire! — раздался женский голос, молодой, напористый и крайне недовольный. — Может, нам теперь переименоваться в гостиницу «Гид Мишлен», повесить на входе звезду, а под ней пару скрещенных навозных вил…

— Ecoute!

— Еще на одного готовить и мыть за ним посуду. Я не нанималась стряпать на эту прожорливую бабу, которая, словно пылесос, заглатывает все, что не поставлю на стол, мыть полы или выгребать дерьмо из-под лошади вашего дядюшки Анатоля…

— Замолчи! — раздался мужской голос. — Он снесет нам золотые яйца.

— Ха-ха! Вроде этой бешеной лошади вашего дядюшки Анатоля, она уже наложила золотых яиц в корзину для белья…

— Taistoi, Габриель! Нечего было ставить корзину рядом с лошадью…

— D'accord!

Ни рядом с лошадью, ни с коровой, ни с цыплятами или овцами — ни с одним из обитателей этого сельского рая, никогда не страдающих запорами. Увидит ли она снова хотя бы маленький кусочек тротуара, сокрушалась Габриель…

Колби стоя слушал их перебранку. Затем кто-то взял его за руку и усадил на стул. Он понял, что сидит за столом.

— Послушай! — крикнул один из бандитов и так сильно саданул кулаком по столу, что стоявшая на нем посуда зазвенела. — Этот человек утверждает, что у нас вовсе не мисс Мэннинг. Где твои, так называемые, доказательства!

— В правом наружном кармане моего пиджака, — сказал Колби.

— Ага! Он говорит без чикагекого акцента!

— А что вы знаете о чикагском акценте? Слышали в кино?

— По-твоему, Умфри Богарр французский актер?..

— Да ни в одном американском фильме голос Умфри Богарра не звучал!

— К черту его акцент! Посмотрим лучше на доказательства.

Колби почувствовал, как чья-то рука скользнула в карман его пиджака и извлекла оттуда потертую обложку книги и паспорт Кендал Флэнаган.

— Voila! Это паспорт нашей заложницы.

— Но на обложке не ее лицо.

— Писатели ставят чужие фамилии на своих книгах. А чужие фотографии в них не печатаются?

— Regarde! Если бы у тебя было такое лицо, как у нашей заложницы, ты бы напечатал вот эту рожу на обложке своей книги?

— Ну вот! И ты тоже! — вступила в разговор девица. — На вашем месте я бы ее не отпускала.

— Я только хотел сказать, что каждому ясно…

— Смотрите, а то, как у Жан-Жака, голова закружится. Я бы вам посоветовала приобрести альпинистское снаряжение. Представляю, как вы в одной связке полезете по северному склону на эту белоснежную громадину…

— Хватит! Пора решать, что делать.

— А что здесь решать? Заложница точно не мадемуазель Мэннинг. Берем деньги и смываемся.

— Да, но тридцать тысяч франков… Все вдруг, как один, возбужденно загалдели, но Колби из этого многоголосья следил только за тем, что говорила деваха. Фермой дядюшки Анатоля она сыта по горло. Это что, тот Париж, который ей обещали? С его дискотеками, «Мулен руж», Елисейскими полями и шампанским? Она вот уже пятеро суток, не разгибая спины, ходит за этой идиотской коровой, готовит пищу и открывает бутылки для этой невообразимой бабы, страдающей несказанным аппетитом, которая к тому же оказалась совсем не той, за кого ее приняли. А кроме того, дядюшка Анатоль может завтра вернуться…

Видимо сообразив, что сказала лишнее, она неожиданно замолкла, но для Колби многое прояснилось. Получается так, как и задумано, решил он, они должны постараться завершить это дело сегодня ночью. Не подавая виду, что он обратил внимание на слова девицы, Колби решительным тоном произнес:

— Никто ничего не получит, пока я не поговорю с мадемуазель Флэнаган.

— Вы с ней переговорите.

— Хорошо. Верните мне ее паспорт и заберите свое письмо, оно лежит у меня в левом кармане.

В руку Колби вложили паспорт Флэнаган, и он сунул его в карман пиджака. Кто-то залез к нему в левый карман и извлек из него письмо.

— Каким же надо быть идиотом, чтобы написать такое письмо от руки, — продолжала возмущаться девица. — Вам повезло, что попался американец, хоть он объяснил, как проворачиваются такие дела.

— Пойдемте, — услышал Лоуренс мужской голос и поднялся со стула.

Его развернули и повели, сначала прямо, а потом вновь повернули в сторону. Колби решил, что его ведут по коридору. Когда остановились, Лоуренс услышал, как один из бандитов вставил в замок ключ и открыл дверь.

— Она вам подтвердит, что с ней все в порядке, — сообщил мужчина, которого девушка назвала Жан-Жаком. — Говорите только по-французски, — предупредил он.

— Мадемуазель Флэнаган? — спросил Колби, обращаясь прямо перед собой, где, по его мнению, должна была находиться заложница.

— Да. А вы кто? — поинтересовалась она. В ее голосе, прозвучавшем из глубины комнаты, не было и намека на страх. Вопрос был задан по-французски со специфическим для американцев акцентом. Бандиты молча стояли рядом с Колби и не торопили его.

— Дюк Колби, из Чикаго, — представился Лоуренс. — Я работаю на Карла уполномоченным по улаживанию конфликтов, или, по-другому говоря, вышибалой.

Колби не был уверен, что его слова будут правильно поняты Кендал, но до остальных их смысл должен был дойти наверняка.

— Я только сегодня прилетел в Париж оценить обстановку и выяснить, нельзя ли все тихо уладить, прежде чем обращаться в полицию и прессу.

— Как поживает Карл?

— Грызет от волнения ногти, вы же его знаете. Он хотел поиграть мускулами, но я отговорил. Это могло плохо отразиться на нашем бизнесе. Ну а с вами все в порядке?

— Никаких жалоб.

— Это все, в чем я хотел удостовериться. Дадли сидит и ждет от нас звонка, чтобы привезти деньги. До встречи.

В дверном замке вновь повернулся ключ.

— Теперь удовлетворены? — спросил Жан-Жак.

— Да, вполне, — ответил Лоуренс. — Позвоните по тому же номеру. Когда мсье Дадли ответит, скажите ему всего одно слово «бинго».

— Би-инго.

— Правильно. И он сразу же доставит вам деньги.

— Би-инго. Хорошенько запомни это слово, Реми.

Колби провели несколько метров по коридору и ввели, по-видимому, в другую комнату. Связав за спиной руки, они усадили его на кровать.

— Нас же просто грабят, — сокрушенно произнес Жан-Жак. — Тридцать тысяч франков… Ха! А что поделаешь? Теперь будем делать цицеро.

Бандиты вышли в кухню. Оттуда до Колби долетали их возбужденные голоса. Они спорили между собой, называя друг друга по именам. Через несколько минут хлопнула дверь, и воцарилась тишина, изредка прерываемая грохотом кастрюль и сковородок, которыми орудовала Габриель. Они ушли звонить Дадли, решил Колби и, как бы подтверждая свои мысли, покачал головой. Да, в таком деле, как это, все время приходится давать похитителям советы. Эти blousons noirs такие дурные и бесшабашные, что своими необдуманными действиями любого могут привести в трепет. Правда, на эту чикагскую небылицу они все же здорово клюнули.

За двадцать минут пребывания на ферме Колби многое узнал. Теперь полиция в течение часа смогла бы определить их местонахождение. Для этого было достаточно обзвонить окрестные жандармерии и попросить найти квитанции об уплате налогов фермера по имени Анатоль, который несколько дней отсутствовал дома. У фермера есть племянник по имени Жан-Жак, дружка которого зовут Реми, а у того — подружка Габриель. Полиция схватила бы их на следующий же день. Но вся эта информация останется бесполезной, он ведь обещал не обращаться в полицию.

Сидя с завязанными за спиной руками, Колби испытывал большие неудобства. Поерзав, он сполз на край кровати и опустил ноги на пол. Очень хотелось курить. Путы на руках были не сильно стянуты, и он мог бы легко от них освободиться, но Колби не хотел совершать глупых поступков. Он ничем не хотел провоцировать похитителей, тем более что операция по освобождению Флэнаган вступала в решающую фазу.

Лоуренсу оставалось только сидеть и терпеливо ждать, а этому его научили в армии. На кухне вновь хлопнула дверь, и послышались оживленные голоса. Сколько времени бандиты отсутствовали, Колби не знал, он попытался было улыбнуться, но не смог. Все трое говорили одновременно. Что-то произошло, подумал он и подался всем телом вперед, чтобы лучше слышать, о чем они говорят. Но понять, почему спорят похитители, Лоуренс так и не сумел, он уловил в их голосах какие-то интонации, которых раньше не замечал. По его спине медленно пробежал холодок, Колби начала охватывать паника.

Что же не так? Они наверняка уже получили от Дадли деньги, и полицейских вокруг быть не должно. Тем не менее перебранка продолжалась, слышались громкие крики и взаимные обвинения. Бандиты были перепуганы насмерть и теперь валили вину друг на друга. Брань продолжалась еще минут десять, а затем Колби услышал, как в замочной скважине двери его комнаты повернулся ключ.

— Ну, ты, поднимайся, — раздался голос Жан-Жака, и в нем Колби вновь уловил ту же неоправданную резкость, которая прозвучала при их встрече там, на дороге. Бандит был явно перепуган.

Колби поднялся с кровати:

— Деньги получили?

— Да. Они у нас.

— Полицейских вокруг не было, как я и обещал?

— Ни одного мы не видели.

— Вы намерены нас освободить?

— Намерены вас освободить? Salaud! А ты рассчитывал, что мы тебя усыновим?

«Он лжет, — подумал Колби. — По какой-то непонятной причине они решили нас прикончить, а теперь стараются свыкнуться с этой мыслью. Но что же все-таки произошло?»

Колби повели по коридору. Судя по запахам, его привели обратно на кухню, но тепла от печки Колби на этот раз не ощутил. За своей спиной он услышал голоса Реми и Габриель.

— А как насчет того, чтобы развязать мне руки? — спросил Колби.

— Заткнись! Мы это сделаем, как только доставим вас на место, — раздался голос, а затем, обращаясь к остальным, добавил:

— Возьмите ее сумку, все, что ей принадлежит! Проверьте, чтобы ничего не осталось.

Колби услышал новые звуки, кто-то шел в туфлях на высоком каблуке. Габриель таких не носила, значит, они привели Кендал Флэнаган. Лоуренс сделал несколько шагов вперед, услышал скрип открывающейся двери и вышел наружу. Он вновь оказался на скотном дворе.

— Сначала ее, — распорядился Жан-Жак. — А теперь этого.

Колби подтолкнули вперед, кто-то из бандитов пригнул ему голову. Со связанными руками Колби неуклюже протиснулся в дверцу машины и боком завалился на колени Кендал. Его развернули, и он снова оказался в той же позе, в которой был доставлен на ферму. Только теперь справа от него сидела Кендал.

— Так и оставаться! — скомандовал голос. Лоуренс услышал, как все трое уселись спереди. Машина резко дала задний ход, сделала разворот и рванула вперед. Почти сразу же послышалась бранная речь на французском, и машина неожиданно остановилась. Что же случилось на этот раз, подумал Лоуренс.

Он услышал, как открылась передняя дверца, затем звуки удаляющихся шагов. Очень скоро вновь послышались шаги. Багажник машины открылся, и что-то с характерным металлическим звоном упало на его дно. Лопата? У Колби внутри все похолодело. Не может быть, сказал он себе, пытаясь побороть страх, это что-то другое. «Ситроен» вновь рванул вперед, и всех сидящих в нем резко подбросило на ухабе. При выезде на асфальтовую дорогу машина сделала левый поворот, противно взвизгнув шинами.

— Что-то их напугало, — сказала Кендал на ухо Колби.

— Молчать! — раздался резкий окрик спереди. — На английском ни слова.

— А на французском можно? — поинтересовалась Кендал, чем удивила Колби.

Он и не предполагал, что ей хочется поболтать по-французски. Да, пять дней заключения на ферме не прошли даром.

— Заткнитесь, или я вас пристрелю! Кендал замолкла. Колби услышал, как все трое начали неистово перешептываться. Все это выглядело весьма зловеще. У Колби вновь похолодело внутри. До него долетали отдельные слова, неоднократно в их разговоре упоминалась полиция.

— Что-нибудь не в порядке? — спросил их наконец Колби. — Разве вы не знаете, что в полицию мы обращаться не намерены?

— Он говорит, что они не намерены обращаться в полицию. Ха! — воскликнула Габриель.

— Заткнитесь! — рявкнул Жан-Жак. — Все слишком много болтают!

У Колби упало сердце. Кендал бандиты не связали, и она, опустив вниз руку, коснулась запястья Лоуренса. Видимо, все эти дни ее просто привязывали к кровати, и сейчас, выводя из дома, в спешке забыли связать руки. Пальцы Кендал скользнули по веревке, стянувшей запястья Колби, и, нащупав узел, потянули за него.

Она его, скорее всего, развяжет, подумал Колби, уже не надеясь, что все образуется само собой. Руки его были внизу, и бандиты с переднего сиденья не могли их видеть. А кроме того, в салоне машины было, точнее, должно было быть достаточно темно. Рассвет, как полагал Колби, еще не наступил.

Машина мчалась по дороге на большой скорости, противно визжа при каждом повороте. Колби чувствовал, что натяжение веревки постепенно ослабевает. Каждую секунду бандиты могли обнаружить, чем занята Кендал. Тогда криками не обойдется, наверняка ударят ее рукояткой пистолета по голове или руке. На переднем сиденье все еще возбужденно перешептывались. До Колби стали отчетливо доноситься некоторые слова и даже целые фразы:

— ..Ты со своими дурацкими идеями!.. Все пошло насмарку… Треплетесь слишком много…

Затем Лоуренс услышал то, от чего у него по спине пробежали мурашки:

— ..Нет уж, это была твоя затея, ты и давай! Колби почувствовал, что веревка совсем ослабла и, соскользнув по его запястьям, упала на пол.

Руки у Лоуренса стали свободны.

— А теперь делаем вот так! — радостно воскликнула Кендал и так громко завизжала, что от одного только воспоминания об этом визге даже многие годы спустя можно было прийти в ужас.

Колби развернуло и швырнуло на пол. Ему показалось, что машина, уподобившись реактивному самолету в конце взлетной полосы, вот-вот оторвется от земли. «Ситроен» сначала бросило вниз, затем вверх. Раздались звуки, словно кто-то рванул струны скрипки и порвал их. Колби уже решил, что они летят по воздуху, как машину ударило о землю, и тут же послышался резкий хлопок лопнувших шин. «Ситроен», врезавшись во что-то похожее на огромный мягкий столб, внезапно сбавил скорость, и Колби больно прижало к спинке сиденья. Он услышал нечто напоминавшее громкий шелест опавшей листвы. После того как автомобиль еще немного проехал, его занесло, и он перевернулся. Послышался лязг и скрежет металла, дверцы машины с шумом распахнулись. Перевернувшись во второй раз, теперь уже плавно и почти бесшумно, «ситроен» замер, словно наконец-то нашел место, где испустить последний вздох.

Кажется, лопнули барабанные перепонки, подумал Колби. Но нет, был слышен рокот работающего двигателя. Пробыв несколько часов в полной темноте, с черной повязкой на глазах, да еще после бешеного вращения в этой, можно сказать, центрифуге, Лоуренс поначалу никак не мог сообразить, где он находится и как отсюда выбраться. Он был похож на пьяного. Его сильно помяло в машине, но, видимо, он остался цел и невредим, по крайней мере руками и ногами Колби мог шевелить, не испытывая никакой боли. Он нашарил рукой сиденье, которое оказалось у него над головой.

Послышались громкие вопли на французском. Машина начала плавно покачиваться из стороны в сторону. Колби почувствовал запах бензина и вновь услышал тарахтящий звук двигателя. Все вокруг него как-то удивительно плавно вибрировало. Машина вот-вот будет объята пламенем, подумал он и раскинул руки, ища путь к спасению. В том месте, где должна была быть дверца, его рука уткнулась в солому. Этому можно дать несколько объяснений, например, автомобиль перевернулся и попал в стог соломы, подумал Лоуренс.

Поблизости один за другим раздалось несколько глухих, свистящих звуков, затем послышались французские ругательства. Следовало торопиться, нужно было разыскать Кендал и выбраться с ней из «ситроена», пока тот не вспыхнул, словно факел. Запах бензина становился все сильнее и сильнее. Колби вновь раскинул руки, но ничего, кроме сидений над своей головой и спереди, не нащупал. Она исчезла. Лоуренс снова протянул руки к тому месту, где когда-то висела дверца. Вверху, между днищем машины и соломой, оставался зазор. Колби, словно крот, стал карабкаться наружу. Кто-то схватил его за руку и помог выбраться. Колби понял, что оказался на вершине соломенного стога.

— Мы, наверно, установили новый рекорд в прыжках на автомобиле, — восхищенно произнесла Кендал.

Она отпустила его руку, затем послышалось , шуршание, звуки шагов, и Колби показалось, что он остался в одиночестве.

Усевшись почти на самой верхушке стога, он принялся срывать с глаз повязку, но тут почувствовал, как солома под ним провалилась, и он на спине головою вниз съехал со стога. Повязку ему удалось сорвать лишь в тот момент, когда он окончательно приземлился. Теперь его голова и спина покоились на земле, а подошвы ботинок смотрели в темное небо.

Прямо над ним маячил силуэт перевернутого «ситроена». Слегка свисая со стога, автомобиль лежал на его верхушке днищем вверх. Двигатель еще работал, колеса по инерции продолжали вращаться. Передние фары, разрезавшие пучками света ночную мглу, были похожи на два огромных глаза, печально взывавших о помощи. Просто удивительно, подумал Колби, до чего этот «ситроен» похож на черепаху, выбравшуюся на песчаный берег, чтобы отложить яйца, но которую поймали, чтобы сварить из нее суп, и перевернули на спину.

Он услышал что-то вроде хлопка, а затем неясное бормотание. Лоуренс повернулся и тут впервые увидел Кендал Флэнаган.

Это было потрясающее зрелище, которое в мельчайших подробностях, словно кадры замедленной съемки, Колби запомнил на всю жизнь. Как выяснилось позже, он был не первым, на которого Кендал Флэнаган произвела столь неизгладимое впечатление, неожиданно представ перед ним во всей своей красе и мощи. Надо сказать, что Лоуренс увидел ее одетой. Можно представить, какой шок испытывали мужчины, перед которыми Кендал являлась в чем мать родила. Ее внешний вид был способен затмить все самые яркие воспоминания прошлого у кого угодно.

Позже, когда Колби рассказал знакомым дзюдоистам о Кендал, те в один голос заявили, что такого просто не могло быть. Не могла она с такой легкостью подвести свое плечо под руку мужчине, упереться ему в вертлюжную впадину, перегнуть его и рывком швырнуть на землю. Не могла Кендал и одновременно оторвать от земли двух бандитов. Не могла? Но Колби видел это собственными глазами. Может быть, он и не силен в дзюдо, но и этим дзюдоистам не доводилось встречаться с Кендал Флэнаган.

Эта белокурая громадина, ростом под метр девяносто и весом под девяносто килограммов, стояла в лучах автомобильных фар, словно оживший персонаж Ветхого Завета. На ней было черное вечернее платье, на ногах — туфли на высоком каблуке без задников, на шее висела нитка жемчуга. Это перед ней то ли Жан-Жак, то ли Реми, описав в воздухе замысловатую траекторию, рухнул головой вниз и, клацнув зубами, затих. Второго, одетого в кожаную куртку, Кендал легким движением перекинула через плечо, и он распластался на земле так же, как и его напарник. Только этот попытался было подняться, но снова упал на спину. Кендал поправила платье.

— Если нужна помощь, — сказал Колби, — то я могу заняться красоткой.

— Она вон там, — повернувшись назад, показала пальцем Кендал.

На освещенном светом автомобильных фар пятачке сидела Габриель. Кендал, окинув взглядом место побоища и убедившись, что противник окончательно повержен, с торжествующей улыбкой на лице посмотрела на Лоуренса.

— Может, нам лучше поскорее отсюда убраться? — предложила она. — Здесь где-то валяется их пистолет.

Затем она повернулась и полезла на стог соломы. Решив, что Кендал намерена столкнуть автомобиль на землю, Колби быстро поднялся на ноги и отошел в сторону. Взобравшись наверх, она нагнулась и на некоторое время исчезла в салоне «ситроена».

— Ловите, — раздался ее крик, и Колби увидел, как сверху в него полетел портфель мистера Мерримана.

Как только он его поймал, послышалось молодецкое «й-и-их!», и Кендал соскользнула по противоположному склону вниз. Обежав стог, Колби увидел, что она сидит на земле и поправляет подол, оказавшийся у нее под мышками. Поднявшись на ноги, она подхватила дамскую сумочку, сделала пару шагов, но неожиданно остановилась. В ее глазах застыло нечто похожее на изумление.

— Подержите-ка минутку, — попросила она и протянула Лоуренсу свою сумочку.

Затем она принялась отчаянно шарить руками у себя под юбкой.

— Солома в трусики набилась, — извиняясь, объяснила она. — Кусается, как блохи.

Колби услышал, как Габриель посылает на их головы всевозможные проклятия и призывает своих пока не поздно схватить заложников. Но ее призывы остались безответными. Тогда она стала кричать, чтобы хоть кто-нибудь из ее дружков подобрал пистолет. Колби и Кендал поняли, что надо спешить. В этот момент раздался взрыв, и стог соломы вспыхнул ярким пламенем, словно в него попал зажигательный снаряд.

Держась от него подальше, они обежали горящий стог и сразу же за ним уткнулись в проволочную ограду, за которой проходило шоссе. В этом месте оно делало плавный поворот и уходило в сторону заставленных стогами полей, после чего резко, почти под прямым углом, опять меняло направление.

— Что вы сделали с тем, кто был за рулем? — спросил Колби, когда они пересекли канаву и вышли на шоссе.

— В тот момент, когда я завизжала, сорвала с себя повязку и закрыла ему глаза, — ответила Кендал.

И это тогда, когда машина на скорости сто километров в час шла на поворот, подумал Колби. Такая шутка выведет из строя любого водителя. Если об этом станет известно другим потенциальным похитителям, похищение ей больше не грозит: кому охота держать у себя «вождя краснокожих».

Сзади раздался выстрел, и они, резко обернувшись, успели заметить тень, мелькнувшую между стволами деревьев, растущих на противоположной стороне канавы. Услышав топот бегущих за ними преследователей, Лоуренс и Кендал выбежали на проезжую часть шоссе. Кендал на мгновение остановилась, сняла туфли на высоком каблуке и, словно спринтер, рванула по ровному асфальту. Колби бежал за ней, держа в одной руке ее сумочку, а в другой портфель Дадли. Света от ярко горевших на темном небе звезд было достаточно, чтобы бандиты могли видеть, куда они бегут, но впереди слева на расстоянии каких-то пятидесяти ярдов от беглецов уже чернела стена раскидистых деревьев. Достигнув лесопосадки, они нырнули в нее и, пробежав по ней еще несколько ярдов, спрятались в густых зарослях кустарника. Вскоре они услышали крики и громкий топот ног по асфальту. Один из преследователей, свернув с шоссе, углубился в лесополосу и, продираясь сквозь кусты, прошел ярдах в двадцати от беглецов.

Некоторое время с дороги доносились раздраженные голоса одного из бандитов и девицы. Через несколько минут безуспешного поиска к ним присоединился третий, и они, собравшись втроем, громко ругаясь, принялись обвинять друг друга в провале операции. По их постепенно затихающим голосам Колби понял, что бандиты уходят в сторону полыхавшей машины.

— Уверена, что нас собирались прикончить, — сказала Кендал. — А вы что думаете?

— То же самое, — ответил Лоуренс. Его продолжал мучить все тот же вопрос: почему поведение бандитов так круто изменилось?

Что могло произойти?

— Что-то случилось, когда они отправились за выкупом, — предположил Колби.

— Полагаете, что из-за денег? Не удивительно, ведь Дадли и из-за десяти франков готов удавиться.

— Но Мартина? Она-то ни за что не позволила бы ему схимичить, — заметил Колби. — А кроме того, вы ему просто необходимы для завершения романа.

Он расстегнул «молнию» на портфеле, щелкнул зажигалкой и для маскировки заслонил собой ее пламя. Портфель был доверху набит деньгами: десяти-, пятидесяти-и стофранковыми банкнотами, то есть в том виде, в каком их получил в банке Дадли.

— Ничего не могу понять, — задумчиво произнес Колби.

Он не смог побороть в себе желание закурить. Теперь это можно было себе позволить, густые кусты надежно скрывали их. Колби извлек из кармана пачку сигарет.

— Закурите? — спросил он Кендал.

— Спасибо. С превеликим удовольствием. В свете пламени зажигалки Колби сумел разглядеть весьма миловидное лицо девушки, ее довольные, полные решимости серые глаза.

— Вы, как я поняла, приятель Мартины? — спросила она. — Вы, случайно, не из «Коза ностры»?

— Мы познакомились с Мартиной пару дней назад, — ответил Лоуренс.

Неужели прошло всего два дня, удивленно подумал он. Уму непостижимо!

— Дадли нанял нас, чтобы мы вас спасли, — продолжил он.

— А как Санни Джим? Уже получил свой срок? Можно надеяться на его досрочное освобождение?

Колби усмехнулся и решил подыграть Кендал:

— Он теперь уже никому не доверяет. Одному из следователей удалось расколоть его прежде, чем тот успел обратиться к своему адвокату.

На шоссе было тихо. Докурив, они бросили окурки на землю и, покинув свое укрытие, вышли на дорогу. Чем дальше они смогут уйти от этого места прежде, чем рассветет, тем лучше, подумал Колби и стремительно направился по шоссе. Кендал, все еще державшая туфли в руке, босиком шагала рядом. Через несколько сот ярдов они дошли до поворота и прислушались. Погони как будто не было. Через полчаса небосклон на востоке стал светлеть. К этому времени они дошли еще до одного пересечения дорог. Париж находился по правую сторону, в ста десяти километрах от этого места. Надпись на придорожном щите гласила, что до ближайшего селения под названием St.Metard-au-bout-de-la-colline, что означало «Сен-Метар-на-вершине-холма», четырнадцать километров.

Два-три автомобиля проскочили мимо, но ни один из них не остановился. Когда стало совсем светло, Колби удалось притормозить старый потрепанный грузовичок, за рулем которого сидел фермер. В кузове машины были овцы. Лоуренс пояснил фермеру, что они попали в автокатастрофу и хотели бы добраться до Сен-Метара. Для двоих в кабине грузовика места не было, и Колби, подсадив на переднее сиденье Кендал, забрался к овцам в кузов. Старый грузовичок взревел и не спеша покатился по дороге. Проехав с милю, машина вдруг резко сбавила скорость и чуть было не съехала на обочину. Колби ничего не мог понять, пока из окна кабины машины не вылетела пара изодранных чулок и не пролетела мимо него. Лоуренс усмехнулся.

Из-за горизонта появилось солнце. Свежий утренний воздух бодрил, словно шампанское. Теперь Колби чувствовал себя прекрасно, и в значительной степени причиной тому был туго набитый франками портфель. С финансовой точки зрения, эта ночь, как ни странно, оказалась для него весьма удачной. Может быть, теперь ему удастся расколоть Дадли на вознаграждение, которое надо будет поделить с Кендал. Ведь они сэкономили ему тридцать тысяч франков! Через час-другой он снова увидит Мартину, и если ему будет сопутствовать удача, то, возможно, уже сегодня после обеда они вместе окажутся на пути к острову Родос, той точке земного пространства, о которой мужчина, с головой ушедший в думы о прекрасной даме, мог только мечтать. Промурлыкав несколько тактов песни «О, как прекрасно это утро», Колби с улыбкой посмотрел на своих соседей, но те с удивительным равнодушием и безучастностью овец, ведомых на заклание, тупо уставились на него. Он закурил сигарету и расслабился. Мысли его уже ничто не омрачало.

Селение Сен-Метар представляло собой небольшую деревню с тремя или четырьмя улицами, расположенными перпендикулярно шоссе, и притулившейся на самом ее краю колокольней, величаво возвышающейся в лучах восходящего солнца. У центральной улицы грузовик остановился. Колби помог Кендал вылезти из кабины и дал фермеру десять франков. Тот в знак почтения приподнял над головой кепку и, как бы не веря своим глазам, еще раз посмотрел на девушку. Затарахтел двигатель, и машина поехала по шоссе дальше. Какой-то шедший по тротуару местный крестьянин, вытянув шею, с удивлением посмотрел в их сторону, после чего прибавил шагу.

Как оказалось, Кендал в кабине зря времени не теряла. Она не только сняла с себя пришедшие в негодность чулки и выбросила их в окошко, но успела наложить косметику и уложить волосы, которые теперь сияющими серебряными завитками обрамляли ее лицо. Если бы не помятое местами черное платье, можно было бы предположить, что она собралась на званый вечер где-нибудь в Париже. Колби оглядел себя и обнаружил, что весь его твидовый костюм облеплен соломой. — Не знаю, как вы, а я бы проглотила первое, что попадется мне под руку, — взглянув на Лоуренса, с улыбкой сообщила Кендал.

Колби огляделся вокруг, но ничто не привлекло его внимания. Похоже, в такой ранний час перекусить здесь было негде. Прямо напротив он заметил работающую булочную, дальше через дом стоял газетный киоск, а за ним — маленькое кафе. Даже если в деревушке и был ресторан, он наверняка открывался не раньше обеда. В кафе должен находиться телефон, нужно позвонить Мартине, подумал Колби, и они вместе с Кендал пересекли улицу. Фермер, проезжавший мимо на каком-то сельскохозяйственном агрегате с резиновыми шинами на колесах, повернул голову и уставился на Кендал. Легко представить, что бы случилось, если бы она в час пик переходила улицу где-нибудь в Риме. Мостовую бы залило кровью, подумал Колби.

Столиков на тротуаре перед кафе не было. Внутри помещения, в зале на восемь — десять столиков виднелась небольшая барная стойка с пивными кранами и агрегат «эспрессо» для приготовления натурального кофе. Помимо стоящего за стойкой владельца заведения и официанта, обслуживавшего столики, в кафе находилось еще с полдюжины посетителей, одетых в основном или в парусиновые костюмы для работы на ферме, или же в голубые джинсовые комбинезоны рабочих. Некоторые из них читали парижские газеты. Как только Лоуренс и Кендал вошли в зал, все дружно, отодвинув от себя газеты, повернули головы в их сторону. Один из посетителей уже было поднес к губам кружку, но, заметив вошедшую Кендал, забыл о пиве и вылупил на нее глаза. Не дай Бог дернет головой, подумал Колби, тогда уж точно его глаза вывалятся из орбит и упадут в кружку.

Такая реакция местных жителей на его спутницу озадачила Колби. Какой бы крупной и красивой она ни была, они же все-таки французы, а не итальянцы. С теми было бы ясно. Правда, это не Париж, а сельская местность, где нравы обитателей могут быть попроще, но все же. Колби бросил взгляд на барную стойку, где стоял телефон. Придется подождать, так как владелец кафе только что сам поднял трубку. Реакция подошедшего к ним официанта, как показалось Колби, не отличалась индивидуальностью. Как и остальные, он оцепенел. Кендал улыбнулась ему и на вполне сносном французском произнесла:

— Бутылку шампанского, четыре чашки кофе, бекон, хм-м-м-м… шесть яиц и полную тарелку булочек.

За один раз все ему не донести, подумал Колби.

Неужели они вдвоем с Кендал смогут все это умять?

— А вы что себе закажете? — спросила его девушка.

Явно пораженный то ли объемом заказа, то ли габаритами клиентки, его сделавшей, официант принялся объяснять, что у них всего лишь кафе, закусочная. Что у них не на чем варить шампанское, то есть, извините, яйца.

— Ox! — произнесла раздосадованная Кендал. — А сандвичи с ветчиной у вас водятся?

— Да, конечно же, мадемуазель. Сколько?

— Носите, пока не остановим.

— Чтобы охладить грудь… тысяча извинений, я хотел сказать, шампанское, потребуется время, — пролепетал ошарашенный официант.

Кендал одарила его улыбкой и взмахнула рукой.

— Ничего, нас устроит бутылка из погреба, — сказала она и, уже обращаясь к Лоуренсу, попросила по-английски:

— Пусть он, как можно быстрее, принесет нам что-нибудь поесть, иначе меня стошнит. Скажите ему, что я беременная, или придумайте что-нибудь еще.

Колби усмехнулся и объяснил официанту, что молодая леди сильно проголодалась. Официант тут же удалился. Кендал подняла портфель и расстегнула замок.

— Завтрак за счет этого величайшего и щедрейшего покровителя искусств Лоренцо Великолепного, то есть Дадмл. Ой, что это? — вдруг воскликнула она и щелкнула пальцами. — Колби, дорогой, вы только посмотрите, — сказала Кендал удивленным голосом.

— Сейчас, — с готовностью ответил Лоуренс и бросил взгляд на соседний столик, куда показывала Кендал.

Только что присевший за него мужчина разворачивал газету. Это была «Франссуар», на первой странице которой Колби сумел рассмотреть огромную, на четверть газетного листа, фотографию Кендал Флэнаган. Рядом с фотографией жирным шрифтом было напечатано «БУЖИ ЛИ УБИЛА ПЕПЕ? КТО ОНА, ЭТА ОЧАРОВАТЕЛЬНАЯ БУЖИ?»

Колби обомлел. Он словно окаменел и лишился дара речи. Единственное, о чем он сразу подумал, — это то, что владелец кафе уже успел заявить в полицию. Пять минут назад он говорил по телефону.

Кендал повернулась и с удивлением посмотрела на Колби.

— О Боже! — воскликнула она и по неосторожности локтем опрокинула портфель.

Несколько пачек сотенных банкнотов вывалились на стол, и в этот самый момент к их столику подошел официант с бутылкой шампанского. Увидев деньги, он, в изумлении открыв рот, остолбенел. Наконец Колби пришел в себя и принялся сгребать со стола деньги и запихивать их обратно в портфель. Вытащив из последней пачки стофранковую купюру, он положил ее на столик и, поднявшись со стула, вместе с Кендал направился к выходу.

Не успели они дойти до двери, как в кафе быстрым шагом вошел жандарм.

— Минуту, мадемуазель! — обратился он к Кендал и протянул в ее сторону руку.

Вероятно, это стало его самой большой ошибкой за все время службы в полиции. Предчувствуя, что произойдет в следующую секунду, Колби издал стон.