Нуру, Взломщик, Кулак и Болтун шли сквозь лес, и пришли на вершину холма, с которого открывался вид на местность, окутанную пеленой дождя. Кулак откинул капюшон импровизированного плаща и опустил макробинокль на визор.

- В том направлении, - показал он, - есть поселение. Воздушного движения нет.

Взломщик посмотрел на Нуру:

- Генерал Эмбас сообщил нам, что киначи перестали пускать посетителей на свою планету десять лет назад. Космопорт густо населен, но все равно, куда бы мы не пошли, мы будем привлекать внимание только потому, что мы чужаки.

- Ну и что нам делать? - спросил Нуру.

- Вы джедай, - ответил Кулак, - вы нам и скажите.

Его слова удивили Нуру - внезапно он понял, что они считают его не просто мальчиком, а своим новым командиром. Он задумался на мгновение.

- Думаю, нам не стоит идти в поселение всем вместе одновременно. Я пойду с одним из вас.

- С кем? - спросил Взломщик.

- Ты только что вызвался добровольцем, - сказал Нуру. - Можешь спрятать бластер под этой штукой, которую вы называете плащом, но без шлема и ружья ты будешь выглядеть менее подозрительно.

- А что делать нам с Болтуном? - спросил Кулак.

- Прикройте нас, - ответил Нуру. - Держитесь рядом со мной и Взломщиком, но не слишком близко.

- Будет сделано, - сказал Кулак. Болтун кивнул.

Взломщик передал ружье Кулаку, откинул капюшон и снял шлем, подставив лицо под капли дождя.

- Коммандер Нуру, - не хочу показаться грубым, но... Мне кажется, что именно вы будете привлекать наибольшее внимание. Я мало знаю о Киначи, но из того, что рассказал мне генерал Эмбас о коренном народе, я сделал вывод, что красноглазые и синекожие существа вроде вас довольно необычны.

- Я чисс, - сказал Нуру, как ни в чем не бывало, - чиссы необычны для большей части галактики, но я буду стараться изо всех сил остаться незамеченным.

Накинутый капюшон скрыл большую часть его лица.

- А что, если кто-то спросит, как мы попали на Киначи? - спросил Взломщик.

- Поверь, Взломщик, - сказал Нуру. - Из-за того, как вы пахнете сейчас, никто не подойдет достаточно близко, чтобы спросить.

* * *

- Мы не очень-то любим чужаков, - сказал один из двоих юношей, внезапно преградивших им вход в торговое поселение, куда собирались войти Нуру и Взломщик.

- Ага, - сказал его напарник, - особенно если эти чужаки пахнут как пуду.

К тому времени, как они подошли к селению - скоплению старых, обшарпанных построек с маленькими окнами, дождь превратился в морось. Большинство строений были сырцовыми, у некоторых имелись пристройки из дешевого пластоида. Несмотря на погоду, несколько десятков киначи слонялись снаружи поселения, где продавцы торговали продуктами питания и прочими товарами из накрытых брезентом телег.

Пока их не остановили, Нуру и Взломщик надеялись собрать в селении какую-нибудь информацию. Остановившие их были одеты в жалкие лохмотья и имели неприятный запах изо рта. Нуру заметил, что у обоих были необыкновенно золотистые волосы, а у одного из них еще и золотистые усы. У другого был шрам на переносице.

Взломщик прицепил свой шлем к броне за левым плечом, и теперь он выпирал из-под плаща.

- Я фермер, - сказал Взломщик, надеясь, что это объяснит запах его одежды. - То есть, я был фермером. Я ищу работу.

- Что ж, господин, по мне, так вы больше похожи на горбуна, - сказал усатый. - И вы только что притащили свой горб в неподходящее место. Вы что, не видели знака по пути в город? Там написано, что "ПАХНУЩИМ ПУДУ ФЕРМЕРАМ ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН".

Шрамированный усмехнулся, а усатый потянулся за чем-то в карман. Взломщик собирался провести прием, который сломал бы руку одному и нос другому, но Нуру сказал:

- Нам не нужны неприятности.

- Нам не нужны неприятности, - вяло повторил усатый, вынимая руку из кармана.

- Никаких неприятностей, - сказал шрамированный, - вообще никаких, - также не замечая воздействия мальчика на их разумы.

- Нам сейчас нужно идти, - сказал Нуру.

- Нам нужно идти, - повторили те в унисон и побрели прочь.

- Чуть не попали, - сказал Взломщик.

Нуру посмотрел на него:

- Слушай, ты действительно очень плохо пахнешь. Может, подождешь меня снаружи, пока я пойду и поспрашиваю о...

- Эй! - окликнул их женский голос. - Вы двое!

Нуру и Взломщик обернулись и увидели женщину, идущую к ним со стороны торговцев продуктами. На ней было пончо из искусственной кожи, и пара защитных очков перехватывала черную дождевую шляпу на темени.

Как и у ушедших, у нее тоже были золотистые волосы, обрезанные довольно коротко. В левой руке у нее был пакет с только что купленным овощами. Приблизившись, она произнесла:

- Я заметила, что Вевил и Намнатс приставали к вам и решила узнать, не требуется ли вам помощь. Что вы им такого сказали, что они ушли?

Она подошла к Взломщику, потом, принюхавшись, отступила на шаг.

- Прошу прощения, мадам, - сказал Взломщик.

- Станг! - сказала она, прикрыв рот рукой. - Не удивительно, что эти придурки отстали от вас. Вы что-то продаете?

Взломщик пожал плечами.

- Я фермер.

- Как скажешь, - ответила женщина, подарив ему скептический взгляд. - Но я бы сказала, что вы двое забрались очень далеко от дома.

- Почему вы так думаете? - спросил Нуру.

- Я знакома с большинством местных жителей, но не помню, чтобы кто-то упоминал о мальчике с синей кожей и красными глазами. И держу пари, что если вы снимете капюшоны, ни у одного из вас не будет золотых волос.

- О, - сказал Нуру, - а что, золотые волосы распространены на Киначи?

Женщина фыркнула.

- Ты только что сказал глупость. Если ты не знаешь, что из-за пищи на Киначи у большинства людей волосы становятся золотыми, ты, должно быть, только что приехал, да еще и без экскурсовода.

Нуру повернулся к Взломщику:

- Ты знал о золотых волосах?

- Я был проинформирован об этой особенности, - кивнул клон.

- А почему не сказал мне? - нахмурился Нуру.

- Вы не спрашивали.

Женщина вздернула голову, переводя взгляд с Взломщика на Нуру.

- А вы странная парочка, - сказала она, остановившись взглядом на мальчике. - То, как ты разговариваешь со своим долговязым другом, производит впечатление, будто ты тут главный.

- Это смешно, - произнес Взломщик. - Он всего лишь мальчишка.

- Это я вижу, - ответила женщина, - и, к тому же, очень странный.

Посмотрев опять на Взломщика, она спросила:

- Отвечайте, что вы делаете на Киначи?

- Я же уже сказал, - ответил Взломщик. - Я фермер.

- Н-да? Большинство фермеров предпочитают менее экстравагантную обувь.

Нуру взглянул на забрызганную грязью броню, закрывавшую ноги Взломщика.

- Думаю, я просто экстравагантен.

- Но не полностью, - заметила женщина. - Ты одет в точности как две твои тени.

- Тени? Не понимаю, о чем вы...

- Я застряла на Киначи уже почти на три года, - прервала его женщина, - и я держала глаза открытыми. И нос тоже. Я не видела лиц тех двух людей, что последовали за вами в город, но их одежда и запах были в точности, как у тебя. Я потеряла одного из них из виду, но другой прячется в переулке слева, - она перевела взгляд на Нуру. - Твой друг-фермер не умеет врать. А ты?

Нуру прикинул в уме варианты.

- Мы и в самом деле далеко от дома. Мы ищем своих друзей, но наши комлинки не работают.

- Ну, разумеется, не работают, - ответила она. - Это из-за башни генератора помех в космопорте. Я так понимаю, об этом вы тоже ничего не знали?

Нуру покачал головой.

- Нам очень пригодилась бы помощь. Может быть, мы бы могли и вам чем-нибудь помочь?

- Я бы выслушала предложения. Что же касается помощи вам... Ну, это зависит от того, сможете ли вы меня вытащить с этой планеты, - отвернувшись, она сказала. - Зовите ваших друзей. За углом стоит мой лендспидер, поедем ко мне.

Взломщик поднял руку и медленно согнул пальцы, давая знак остальным идти вперед. Болтун и Кулак осторожно вышли из своих укрытий, и пошли следом.

Пока женщина вела Нуру и переодетых солдат к лендспиеру, один из торговцев фруктами вынул из кармана небольшой комлинк. Поднеся его близко ко рту, он прошептал:

- Вы меня слушаете?

- Во все уши, - ответил голос на другом конце.

Изучив комлинк, продавец сказал:

- Эй, а вы были правы! Этот ваш специальный комлинк работает, несмотря на глушилку!

- Я же говорил, что он будет работать, - ответил голос нетерпеливо.

- Вы хотели знать, если я увижу каких-нибудь чужаков в городе?

- Скажи, что ты их видел.

- Трое мужчин в плащах и мальчик, - сказал торговец. - Лица двоих я не видел, но у них были бластерные ружья. Они пошли с женщиной, которая держит забегаловку в космопорту, недалеко от вашей гостиницы.

- Дай мне адрес этой забегаловки, - попросил Кад Бэйн.

* * *

- Могу я узнать ваше имя? - спросил Нуру с заднего сиденья, когда лендспидер понесся прочь от поселения, взлетев над равниной.

- Что? - переспросила женщина, управляя спидером. Она опустила верх, чтобы ветер рассеивал неприятный запах, исходивший от ее спутников, и рев двигателя заглушал все остальные звуки.

- Ваше имя!

- Лало Ганн!

Взломщик сидел на переднем сиденье, рядом с Ганн, держа на коленях ее пакет с продуктами, а Нуру был зажат сзади между Кулаком и Болтуном, так и не снявших шлемы.

- Я Нуру Кунгурама. Рядом с вами - Взломщик.

- А твои приятели в масках?

- Слева от меня Болтун, справа - Кулак.

- Вообще-то, Кулак - это я, - заметил солдат слева.

- Извини, - сказал Нуру.

Огибая на лендспидере большой холм, Ганн сказала:

- Это самые бредовые имена, которые я когда-либо слышала.

Нуру решил сменить тему разговора:

- Вы пробыли на Киначи почти три года? Зачем же вы прилетели в мир, где не жалуют посетителей?

- У меня был бизнес. Я занималась импортом-экспортом, думала, здесь можно будет заработать деньжат. Как же я ошибалась - Торговая Федерация контролирует тут все, включая тех, кто прилетает и улетает.

- Да, мы заметили это по себе, - сказал Взломщик. - Нам казалось, что киначи сами решили отрезать себя от Республики.

- Я тоже так думала, - согласилась Ганн. - Торговая Федерация хочет, чтобы все так думали. Она завоевала эту планету десять лет назад, и из-за удаленности Киначи никто в Республике этого не заметил.

- Десять лет назад, - Нуру задумался. - Примерно в это время произошла Битва за Набу. Но почему же никто не позвал на помощь?

- Помнишь, я упоминала про башню генератора помех? Федерация установила ее на заводе КиначТех, чтобы предотвратить передачу сообщения на или с Киначи.

- Значит, Федерация взяла на себя руководство фабрикой? - спросил Нуру.

- Верно. Она использует ее для производства дроидов и оружия.

- И электронных схем, - пробормотал Взломщик, вспомнив устройство, положившее начало их секретному заданию.

- Что? - переспросила Ганн и быстро добавила. - Не важно. Здесь слишком шумно без поднятого верха. Поговорим, когда приедем ко мне.

Через двадцать минут лендспидер Ганн достиг задворков единственного на Киначи космопорта. Нуру видел открытые купола больших посадочных доков, окруженные разросшимися кварталами старых зданий вроде тех, что он видел в поселении. На улицах было пусто, за исключением нескольких одетых в лохмотья пешеходов.

- А где все люди? - спросил Нуру.

- Большинство сидят по домам, - ответила Ганн. - Это лучший способ избежать патруля дроидов.

Ганн провела спидер по целой улице заброшенных, пустых зданий и остановилась рядом с потертым на вид курносым кореллианским судном, покоившимся на посадочных опорах.

На земле под днищем корабля стояло несколько хрупких на вид столов и стульев. Человекоподобный навигационный дроид с единственным большим центральным сенсором посередине головы протирал дешевые чашки, стоя рядом с парящей в воздухе тележкой для блюд.

- Добро пожаловать в кафе "У Ганн", - сказала она, выбираясь из спидера, прихватив с собой пакет с продуктами. - Мой корабль назывался "Стремительная Гарпия", но это было до того, как мы приземлились.

Заметив, что судно имеет увеличенные двигатели и плохо замаскированную лазерную пушку, Нуру сказал:

- Похоже на контрабандистский корабль, - и быстро добавил: - без обид.

- Ничего, - ответила Ганн. - Я же говорила - импорт и экспорт.

- А.

- Корабль на ходу? - спросил Взломщик.

Ганн ухмыльнулась.

- Он готов подняться в любое время, но далеко не улетит, пока на орбите блокада, - она подошла к дроиду возле тележки и вручила ему пакет с овощами. - Тиджей, сегодняшнее блюдо дня - блинчики с корнеплодами.

Дроид взял пакет и посмотрел на солдат и Нуру. Чистым, полным счастья голосом, дроид сказал:

- Восхитительно! Должен ли я приготовить столик на четверых?

- Приготовь что-нибудь по-быстрому, ничего особенного не нужно, - ответила Ганн. - Мы будем в главном отсеке.

Дроид обозрел пустые столики и грустно произнес:

- Никто никогда не хочет есть на улице.

Посмотрев в обе стороны улицы и убедившись, что никого, кроме них, не видно, он добавил:

- Удивительно, что мы вообще еще работаем.

Ганн закатила глаза.

- Ты становишься слишком эмоциональным, Тиджей. Продолжай в том же духе, и я сотру тебе память.

- Это ведь персональный навигационный дроид Генетех 2JTJ, да? - спросил Взломщик у Ганн.

- Был им. Теперь он очень разочарованный официант.

Женщина опустила трап и повела Нуру и трех мужчин в капюшонах вверх через люк в просторный главный отсек с низким потолком, с обитым подушками диваном и тремя сиденьями.

- Киньте свои плащи тут, - сказала Ганн наверху трапа. - Не хочу, чтобы этим пропах весь корабль.

Взломщик посмотрел на Нуру, тот кивнул.

Трое солдат стянули с себя плащи и бросили их на палубу, оставшись в белой броне и при оружии, у Кулака и Болтуна все еще были надеты шлемы. Ганн осмотрела их с головы до пят.

- Вы солдаты, или типа того?

- Ты не слышала о клонах-солдатах Республики? Или о войне между Республикой и Сепаратистами? - спросил Нуру.

- Война?! - Ганн потрясла головой. - Понятия не имею, о чем ты говоришь. Благодаря глушилке Торговой Федерации у нас на Киначи нет ГолоНета. Я ничего не знаю о Сепаратистах, но если вы воюете с Торговой Федерацией, я с вами, - она посмотрела на солдат: - Хм, клоны? Вы все похожи друг на друга?

Нуру сделал кивок, разрешая Кулаку и Болтуну снять шлемы.

- Ого, - сказала Ганн, глядя на их лица. Потом она взглянула на Взломщика, чтобы убедиться, что все трое выглядят идентично, затем посмотрела на Нуру: - Ну, такого я еще не видела. Как ты их различаешь?

- Ну, у Кулака плечи пошире...

Кулак ткнул себя пальцем в грудь и сказал:

- Я делаю больше всех отжиманий.

- Это здорово, - откликнулась Ганн без энтузиазма.

- А Болтун, - продолжал Нуру, - крайне редко говорит что-нибудь.

- Еще лучше, - сказала Ганн, оценивающе глядя на молчаливого солдата. - Люблю людей, которые держат рот на замке.

Взломщик и Кулак были сбиты с толку комментарием Ганн. Они посмотрели на Болтуна, ожидая, что он сможет дать объяснение, но тот только пожал плечами.

Ганн повернулась к Нуру:

- Так, если они - республиканские солдаты, то кто ты такой?

Нуру покраснел.

- Я джедай. Точнее, я ученик джедая, а мой учитель был...

Нуру прервал характерный звук бластерной перестрелки, шедшей снаружи судна. Испугавшись, Нуру развернулся к трем солдатам.

- Звучит не очень. Оставайтесь здесь, коммандер! - сказал Кулак и побежал к открытому люку, ведущему на посадочную платформу. Пробежав половину пути, он развернулся и ринулся обратно в отсек.

- Вражеские дроиды! - крикнул он, готовя бластерное ружье. - Они заметили меня!

Мгновение спустя снаружи раздался громкий взрыв, и град обломков посыпался внутрь сквозь открытый люк, отскакивая от переборок и падая на палубу.

Все узнали один из обломков, подкатившийся к ногам Ганн - это была голова Тиджея.

Затем со стороны посадочной площадки раздались звуки лязгающих шагов. Нуру выглянул из люка и увидел две пары быстро приближающихся худых темно-серых дроидов.

Четверка дроидов напоминала сепаратистских боевых дроидов, но на их усеченных головах светились белые фоторецепторы. Первая пара дроидов была вооружена бластерными ружьями Е-5, а вторая несла шоковые дубинки.

Недолго думая, Нуру выхватил световой меч и зажег его.