Фил подошел поближе к люку и прислушался. Когда задвижка щелкнула, он вместе с Пат уселся на сундук.

— Отойдите от люка, — прорычал Карбоди. Они не шелохнулись.

Карбоди повторил:

— Отойдите от люка или я буду стрелять.

Фил предупредил Пат, чтобы она не двигалась с места. Девушка испугалась, но не нарушила его приказания. Карбоди попытался поднять люк. Когда это не удалось, он дважды выстрелил. Пули не принесли никому вреда. Они застряли в сундуке.

Карбоди прислушался и снова стал пытаться открыть люк.

— Стив! — закричал он. — Иди сюда и помоги!

Стив полез на лестницу. Делал он это с руганью: лестница была слишком узкой для двоих.

Пат посмотрела на Фила. Он сжал ее руки. Очевидно, кто-то спустился с лестницы. Ругательства теперь доносились снизу.

— Прекрасно! — прорычал Карбоди. — Тогда будем действовать иначе.

Задвижка снова защелкнулась. Шаги стихли. Фил, улегшись на пол, сделал попытку прислушаться. Джо, Дин и Стив что-то обсуждали. Фил слышал лишь отдельные обрывки их разговора. Он понял, что Джо намеревался их убить и получить деньги за Пат.

— Зачем тебе делать это, Джо. Оставь их наверху.

— Чтобы ее кто-нибудь выпустил, — ответил Джо. — Кто же нам заплатит выкуп, если ее найдут?

Он отругал Дина последними словами. Потом Фил услышал, как Стив клялся отомстить за Мелона.

— Надо, чтобы их не было в живых к тому времени, когда их начнут искать, — заявил Джо.

— Ждать опасно, — настаивал Дин. — Необходимо отсюда исчезнуть. Ведь мы получили уже двадцать тысяч.

Раздался удар, а затем громкий крик.

— Он что-то крутит, — объяснил Джо свои действия Стиву.

— Я ничего не кручу! — крикнул Дин. — Но у нас нет времени! Сюда могут нагрянуть.

— Дом стоит у самой дороги, — послышался грубый голос Стива. — Он на виду. Зачем создавать лишний шум?

— Эй ты, там наверху?! — крикнул Карбоди.

Фил не ответил. Снова раздался выстрел. Пуля, расщепив доску, просвистела совсем близко от головы Фила. Он вскочил и сел рядом с Пат на сундук. Стив засмеялся и выстрелил еще три раза.

— Оставьте их в покое, — опять подал свой голос Дин. Послышался шум драки. Стив ругался, а Дин кричал.

— Ублюдок! Подлый трус! — вопил Стив.

— Заткнись, идиот! — рычал Джо.

— Трусливый пес! — не унимался Стив. — Никогда не делал то, что нужно. Не подпускал меня к девчонке.

— Хватит! У нас уже есть один мертвец. Прекрати свои дикие выходки!

— Среди нас нет никого, кто не мог бы двигаться, Джо. Все очень просто: ты, я и четыре трупа.

Фил не расслышал, что сказал на это Карбоди. Стив захохотал. Затем они стали шептаться. Снова послышался смех Стива.

— Пойду выведу машину, — сказал он, выходя из дома.

— Вы, наверху! — заорал Карбоди. — Немедленно спускайтесь вниз. С вами тогда ничего не случится. Иначе, будет плохо! Не упускайте свой последний шанс!

Пат со страхом смотрела на Фила.

— Что нам делать?

— Если мы спустимся вниз, они сразу же меня убьют. Получив деньги у твоего отца, они расправятся и с тобой.

— А если мы останемся здесь, он сможет нас убить?

— Не исключено.

— Тогда останемся здесь. Я чувствую себя тут в большей безопасности.

— Вы слышите!? — кричал Карбоди. — Спускайтесь вниз!

— Иди ко всем чертям! — ответил ему Фил.

— Я хочу услышать решение девушки! Фил сжал ее руку.

— Вы уже слышали, что он сказал! — заявила Пат.

— Карбоди выругался.

— Идиоты. Какие они идиоты!

На некоторое время воцарилась тишина. Фил нервничал. Он не раз поглядывал через окно на улицу. Окно было заколочено гвоздями. Его нечем было открыть. На улице лил дождь. Дорога была пустынна.

Наконец возвратился Стив. Снова раздался шепот, но Фил ничего не смог разобрать. Послышался стон Дина. После удара Дин замолчал.

Фил осмотрел веревки, которыми Пат привязывали к кровати. Они были слишком коротки. Едва ли можно было ими воспользоваться. Он бросил на пол матрац, из которого посыпались пух и перья. Кровать вся заржавела. Она, очевидно, уже не один год стояла на чердаке. Филу удалось ее разломать. Вскоре у него вруках оказалась длинная и довольно прочная полоса. С ее помощью он намеревался открыть сундук. Пат помогала ему, как могла.

— Что вы хотите там найти?

— Какую-нибудь одежду, чтобы сплести веревки.

Сундук, однако, не поддавался. Фил отбросил полосу прочь и подошел к окну. Пат стала рядом.

— Как ты тут очутился? — спросила она. — Тебя нанял мой отец?

— Меня пригласила ты. Разве ты забыла об этом?

— Да, но совсем по другому поводу.

— Это не имеет значения.

— Но ты рискуешь жизнью ради меня, не зная меня.

Он сжал ее руку.

— Я очень хорошо теперь тебя знаю. Твои родители рассказа ли мне о том, как ты спасла котенка, как пошла на каток с воспалением легких. Кое-что мне рассказала Корина. К тому же я нашел твою записную книжку и спал однажды в твоей кровати.

Пат удивилась. Широко раскрыв свои миндалевидные глаза, она продолжала расспрашивать Фила.

— Что рассказала тебе Корина?

— Она сказала, что у тебя маленькая глупая головка.

Пат покраснела. Чтобы скрыть свой конфуз, она отвернулась и стала поправлять волосы.

— Она не могла этого сказать, — пролепетала девушка. — Это было бы нечестно.

Фил поцеловал ее в лоб.

— Почему нечестно? — спросил он. — Иначе я считал бы тебя умной и благоразумной девушкой. А мне больше нравится маленькая сумасбродка.

— Ты так говоришь лишь потому, что мы должны скоро умереть, — нашлась она, не делая попытки вырваться из его объятий.

С улицы послышалось, как хлопнула дверца машины. Фил увидел, что его машина отъехала от подъезда и скрылась из поля зрения. Другая машина — черный «седан» — отъехала на двадцать пять — тридцать шагов от дома и остановилась. Стив заглушил мотор.

— Что они делают? — тревожно спросила Пат.

— Пока не знаю, — задумчиво ответил Фил.

Внезапно Пат побледнела:

— Я чувствую запах дыма…

Фил оттащил от люка сундук и попытался открыть крышку. Она не поддавалась. Теперь и он почувствовал дым. Он подошел к окну и выбил стекло железной полосой. Послышался свист пули, которая пробила раму.

Им стало ясно, что задумали Карбоди и Стив. Они решили их испечь в мансарде. Если найдут четыре трупа, их нельзя будет идентифицировать. Карбоди сможет получить оставшиеся деньги.

Дым становился все более едким. Филу удалось выбить второе окно на противоположной стороне чердака. Он осторожно выглянул наружу. Стив расположился в машине Карбоди с пистолетом в руках, направленном на оконный проем. Увидев это, Фил отпрянул от окна.

— Не подходи к окнам! — предупредил он Пат.

Фил снова попытался открыть люк. Он приподнял крышку железной полосой, вставив ее в кольцо. Внизу бушевало пламя. Он отскочил и закрыл люк. — Этим путем нам не выбраться, — мрачно заключил он.

Пат вопрошающе смотрела на него. Она была близка к отчаянию.

— Мы попали в беду?! Он кивнул ей в ответ.

— Мы сгорим?!

— Мы сможем выпрыгнуть в окно, когда станет невмоготу. Они нас пристрелят, но это все же лучше, чем оставаться здесь.

Девушка закусила губу.

— Возможно, кто-нибудь придет к нам на помощь. Сейчас из церкви должны возвращаться люди…

— Хотелось бы, чтобы было именно так.

Дым все сильнее просачивался через доски пола. Фил выбил все окна и усадил Пат так, чтобы ее не заметил Карбоди. Он сделал из одеяла и тряпья заслон от пуль.

Они видели часть дороги и купол церкви.

Клубы дыма стали подниматься уже над крышей.

Пат тщетно надеялась на то, что дождь потушит пожар. У нее стали слезиться глаза.

У Фила тоже запершило в горле.

Возле люка, пол становился горячим. Доносился треск пламени. Периодически раздавались выстрелы, когда Карбоди казалось, что кто-то из них приближался к окну.

Пат уткнулась в плечо Фила.

— Мне жаль, — сказал он. — Я сделал все еще хуже.

— Это я была дурой, что втянула тебя во все это…

— Напротив, я рад, что ты ко мне обратилась… Ты мне очень понравилась.

Становилось все жарче. Фил понимал: близилось время выпрыгивать из окна.

Пат плакала. Успокаивая ее, он гладил ее волосы. Внезапно она подняла голову и спросила:

— Что это?

До них долетел вой пожарной сирены.