Мистеру Вильяму Гордону

г. Антиох, штат Техас

Дорогой Билл!

Решил написать тебе, чувствуя, что я уже не жилец в этом мире. Ты, возможно, будешь удивлен: ведь ты знаешь, что я в добром здравии покинул ранчо. И сейчас я ничем не болен, но, все равно, убежден: я — конченный человек!

Из моего письма ты узнаешь, почему я так думаю. Но прежде расскажу тебе то, что должен сообщить. Мы благополучно перегнали стадо из 3400 голов скота в Додж Сити, и Джон Элстон, наш босс, получил по двадцать долларов за каждую голову от мистера Ф. Д. Блейна. Однако Джо Ричард, один из наших ковбоев, был убит взбесившимся быком недалеко от границы. Его сестра, миссис Уэстфолл, живет недалеко от Сегина, и я хотел бы, чтобы ты съездил на лошади туда и сказал ей о смерти брата. Джон Элстон посылает ей седло, сбрую, пистолет и деньги умершего.

А теперь, Билл, объясню, почему я считаю себя пропащим человеком. Помнишь, прошлым августом, накануне моего отъезда погонщиком скота в Канзас, были обнаружены трупы Старого Джоэля, бывшего раба полковника Генри, и его жены-мулатки — тех, которые жили в дубовой роще у Завальского ручья? Ты знаешь, что жену негра звали Изабель, и ходили слухи, что она — колдунья. Высокая, с желтого цвета кожей, она была намного моложе Джоэля. Изабель предсказывала судьбу, и даже некоторые из белых людей боялись ее. Сам я не верил россказням о колдунье.

И вот, когда мы собирали скот для перегона, я случайно очутился поблизости от Завальского ручья после полудня. Я проголодался, лошадь моя устала, и поэтому я решил заглянуть к Джоэлю, чтобы его женщина чем-нибудь меня накормила.

Я подъехал к его хижине, расположенной посредине рощи. Джоэль колол дрова, а Изабель готовила ужин, варя в котле мясо на открытом огне. Помню, на ней было платье в красно-зеленую клетку.

Они предложили мне спешиться. Так я и поступил. Мы сели за стол в хижине и славно поужинали. Потом Джоэль Принес бутылку текилы, и мы выпили по глотку. Мне захотелось сыграть в кости. Негр спросил, есть ли у меня кубики. Я ответил, что нет. Тогда он вынес свои, и мы начали игру по ставке в двадцать пять центов.

Итак, мы бросали кости и осушали бутылку. Вскоре я почувствовал себя вполне сытым и навеселе. Надо было уезжать, но Джоэль выиграл все мои деньги — пять долларов семьдесят пять центов. Это меня разозлило. Я сказал ему: «Налей мне еще стакан текилы, после чего я сяду на лошадь и уеду». Но Джоэль ответил, что бутылка пуста. Тогда я потребовал, чтобы он принес новую. Негр ответил: «Нет у меня спиртного!» Эго меня еще больше разозлило. Я начал ругаться и обзывать его. Ведь я был уже сильно пьян. В хижину вошла Изабель и попыталась уговорить меня уехать. Но я ей заявил, что я — свободный белый человек, и что мне только двадцать один год. Поэтому ей следует смотреть в оба, ибо я не прочь развлечься с такой как она, красивой и молодой мулаткой.

Тут Джоэль словно взбесился и завопил: «Да, есть у меня еще бутылка, но выпить тебе не дам, даже если бы ты умирал от жажды».

Я — ему: «Ах, ты, мерзавец! Напоил меня, обыграл с помощью поддельных костей, да еще и оскорбляешь. Знаешь ли ты, что негров вешают далеко и не за такое?!»

Он ответил: «Ты не можешь безнаказанно жрать мое мясо, пить мое спиртное, называть мои кости поддельными и приставать к моей женщине. Ни одному белому человеку этого не позволю».

«Черт побери твою черную душу, — заорал я. — Сейчас так тебя отделаю, что ты меня навсегда запомнишь!»

«Белый! Ты никого уже не отделаешь», — зарычал он в ответ. Затем негр схватил нож, которым резал мясо, и замахнулся на меня. Я достал пистолет и выстрелил дважды ему в живот. Он упал. Я выстрелил еще раз — в голову.

Подбежала Изабель, крича и проклиная меня. Наставила на меня старый, заряжающийся через дуло мушкет и спустила курок. Но штуковина почему-то не выстрелила. Я заорал, чтобы она убиралась, иначе убью. Но мулатка набросилась на меня размахивая мушкетом, как дубиной. Я увертывался, однако ей удалось вскользь огреть меня прикладом по голове и пустить кровь. Разъяренный, я приставил пистолет к ее груди и выстрелил; Она сделала несколько шагов назад, перевернулась вокруг себя и опустилась на пол, зажимая рукой рану. Кровь сочилась сквозь ее пальцы.

Я подошел к ней с пистолетом в руке, ругаясь последними словами. Она же посмотрела снизу в мои глаза и сказала? «Ты убил Джоэля, и ты убил меня. Но, видит бог, ты не будешь долго хвастаться своим злодейством. Вместе с большой змеей, черным лебедем и белым петухом, я проклинаю тебя! Не пройдет-и месяца, как ты будешь пасти коров дьявола в аду. Я сама приду за тобой в нужный момент».

Затем кровь хлынула у нее из горла, она откинулась и умерла. От охватившего меня страха я мгновенно протрезвел, вскочил на лошадь и галопом умчался. На следующий день я сказал парням, что поранил голову о сук дерева, пробираясь сквозь заросли. Никто не заподозрил, что это я убил негра и его жену, и я бы не написал тебе об этом, если бы не знал, что жить мне осталось совсем немного.

Проклятье колдуньи неотступно следует за мной, и бесполезно пытаться что-либо изменить. На протяжении всего перегона я это чувствовал. Когда мы достигли Красной реки, я обнаружил, встав однажды утром, гремучую змею, спрятавшуюся в моем сапоге. Спустя несколько дней часть стада угодила ни с того ни с сего в болотную топь, и я тоже увяз на лошади и, конечно же, утонул бы, если бы не помощь Стива Керби, который набросил на меня лассо и вытащил из трясины. Вечером следующего дня один из парней чистил длинноствольное ружье, и оно внезапно выстрелило, пробив пулей шляпу на моей голове. Ковбои даже стали подшучивать надо мной, дав мне прозвище «Мистер Невезуха».

Ночь, когда мы перегнали стадо на территории Техаса, выдалась исключительно ясной и тихой. Но один из ковбоев утверждает, что слышал низкий вой, доносившийся из глубины хлопковых плантаций, и видел странный голубой свет, исходивший оттуда. Я ехал на лошади впереди, и ничего подозрительного не заметил. Тем не менее, стадо внезапно и неожиданно взбунтовалось. И, если бы я не сидел в седле на самой быстрой лошади в южном Техасе, которая вынесла меня, как на крыльях, из животного хаоса, быки затоптали бы меня в лепешку.

Весь последующий день мы собирали разбежавшийся по округе скот. И вот именно тогда погиб Джо Ричардс. Он и я загоняли в стадо группу отбившихся голов. Внезапно безо всякой причины моя лошадь громко заржала, встала на дыбы и упала на спину. Я успел выскочить из-под нее.

В этот момент стоявший поодаль остророгий бык вдруг взревел и, наклонив шею, бросился на меня.

Поблизости не оказалось ничего, кроме низкорослых кустов. Я попытался выхватить мой пистолет, но курок его зацепился за мой пояс. Взбесившийся бык был всего шагах в десяти от меня, когда Джо Ричардс набросил на него лассо. От мощного рывка лошадь Джо повалилась на бок, и, падая, он не успел соскочить с седла, запутавшись в стременах. Рога быка вонзились ему в живот. О, это было ужасное зрелище!

Мне удалось, наконец, достать пистолет и пристрелить быка, но Джо уже был мертв. Мы закопали его там, где он упал, и поставили над могилой деревянный крест. Джон Элстон вырезал на кресте своим кривым ножом имя и дату.

После случившегося парни уже не подшучивали надо мной и не называли меня «Мистер Невезуха». Они избегали разговоров, и я старался помалкивать. Хотя, видит Бог, в смерти Джо я ничуточки не виновен, насколько понимаю.

Мы, наконец, добрались до Додж Сити и продали быков. Прошлой ночью я видел во сне Изабель так же ясно, как вижу сейчас пистолет на моем бедре. Она дьявольски улыбалась, бормотала что-то неразборчивое, указывая пальцем на меня. И думаю, я знаю, что она имела в виду.

Билл, ты меня больше не увидишь. Я — мертвец. Не знаю, как я умру, но я не доживу до рассвета. Поэтому и пишу тебе это письмо, чтобы ты был в курсе происходящего со мной. Может быть, все это покажется тебе глупостью. Но, поверь, человек иногда понимает, что он в безнадежном и безвыходном тупике. Таков закон судьбы.

Однако что бы ни явилось, чтобы прикончить меня, оно, это что-то, застанет меня начеку, с пистолетом в руке. Я никогда не пасовал перед живыми и поэтому не сдамся на милость мертвых. Поэтому чищу и смазываю свой пистолет ежедневно.

И вот что еще, Билл. Иногда мне кажется, что я сошел с ума, что я слишком много думаю об Изабель и ее проклятьи. Возможно, из-за того, что использую для чистки оружия ту старую изношенную рубашку в черно-белую клетку, которую ты подарил мне в Сан-Антонио на Рождество. Но, когда я протираю ею пистолет, клетки на ней кажутся мне красными и зелеными, как на платье Изабель, в котором она была, когда я убил ее.

Твой брат Джим

Додж Сити, Канзас

3 ноября 1877 года

Показания ДЖОНА ЭЛСТОНА

4 ноября 1877 года

Меня зовут Джон Элстон. Я старший приказчик мистера Д. Д. Конноли, владельца ранчо в графстве Гонзалес, штат Техас. Я был во главе занимавшихся перегоном стада быков ковбоев, в числе которых находился Джим Гордон. В Додж Сити мы поселились с ним в одном номере гостиницы. Утром третьего ноября он, как мне показалось, пребывал в мрачном настроении. Я предложил ему прогуляться, но он заявил, что ему нужно написать письмо.

Я не видел его до вечера. Когда я вошел в комнату, чтобы взять жакет, он чистил свой кольт сорок шестого калибра. Я засмеялся и пошутил, не опасается ли он разыскиваемого полицией бандита по кличке «Патерсон — ночная сова». Он ответил: «Джон, то, чего я боюсь, к живым отношения не имеет. Но я постараюсь воспользоваться моим кольтом, если смогу». Я снова рассмеялся и спросил, кого или чего он опасается, и он сказал: «Высокой желтой мулатки, которая вот уже четыре месяца мертва». Я подумал, что он пьян, и вышел. Точное время не помню, однако уже стемнело.

Я больше не видел его живым. Где-то около полуночи, проходя мимо, салуна «Большой шеф», я услышал выстрел и увидел, как несколько человек побежали в сторону заведения. Кто-то крикнул: «Застрелили ковбоя!». Я пошел за остальными в заднюю комнату. Весь в крови, человек лежал в дверном проеме на пороге, ногами наружу, головой и телом вовнутрь. По одежде и по внешнему виду в мертвом я опознал Джима Гордона. Он был мертв. Я не видел, как он был убит, и ничего не могут добавить к тому, что уже, сказал.

Показания МАЙКА О’ДОННЕЛЛА

Меня зовут Майкл Джозеф О’Доннелл. Я бармен вечерней и ночной смены в салуне «Большой шеф». За несколько минут до полуночи я заметил ковбоя, который разговаривал прямо у входной двери с Сэмом Краймсом. Мне показалось, что они спорили о чем-то. Через некоторое время ковбой вошел в помещение и заказал себе виски в баре. Я заметил его еще и потому, что он открыто носил пистолет, в то время как другие, не показывали, есть ли у них оружие или нет.

В этот вечер в салуне было много посетителей, и я, будучи очень занят их обслуживанием, больше не обращал внимания на этого ковбоя. Примерно в полночь я услышал выстрел в (Задней комнате, и оттуда выбежал Том Эллисон, крича: «Человека застрелили!» Я оказался первым из тех, кто подоспел на место происшествия. Он лежал на пороге ногами наружу. Я заметил на убитом кожаный пояс с пристегнутой к нему открытой, на мексиканский манер, кобурой и подумал, что передо мной лежит тот самый ковбой, которого я заметил раньше. Кисть его правой руки была почти оторвана и держалась на лоскутах окровавленной кожи. Его голова была сильно разбита, но, насколько я могу судить, это было не пулевое ранение. Когда я к нему подбежал, он был уже мертв. По-моему, он умер мгновенно. Пока мы стояли вокруг тела, человек по имени Джон Элстон раздвинул столпившихся и сказал: «Боже, да ведь это Джим Гордон!»

Показания помощника шерифа КРАЙМСА

Меня зовут Сэм Краймс. Я помощник шерифа в графстве Форд, штат Канзас. Я встретил умершего, то есть Джима Гордона, у входа в салун «Большой шеф» примерно без двадцати минут двенадцать 3 ноября сего года. Я увидел, что он открыто носит пистолет, поэтому остановил его и спросил, почему у него при себе оружие, и знает ли он, что таким образом нарушает закон, действующий в этой местности Он ответил, что носит пистолет для самозащиты. Я сказал, что, если он в опасности, моя обязанность — защитить его, и предложил ему отнести пистолет в его комнату и не появляться с ним на людях, пока он в городе. Судя по манере одеваться, ковбой был из Техаса. Он рассмеялся и сказал: «Помощник, даже все шерифы вместе взятые не могут защитить меня от моей судьбы!» Затем он вошел в салун.

Я подумал, что он болен и не в себе, поэтому не арестовал его. Я полагал, что, может быть, выпив виски, он отправится в свою комнату и оставит там пистолет, как я его просил. Я наблюдал за его поведением в салуне, чтобы вовремя предупредить любую его попытку поссориться с кем-либо из присутствовавших. Но ковбой ни с кем не разговаривал. Он выпил свой стакан и ушел в заднюю комнату.

Несколько минут спустя оттуда выбежал человек, крича, что кто-то убит. Я сразу же направился в заднюю комнату и увидел Майка О’Доннелла, склонившегося над телом ковбоя, с которым я разговаривал на улице у входа в салун. Он был смертельно ранен в результате разрыва пистолета, который держал в руке. Я не знаю, в кого этот ковбой пытался выстрелить, почему. Ничего подозрительного поблизости я не обнаружил. Никто не присутствовал при убийстве, за исключением Тома Эллисона. Я собрал части разорвавшегося пистолета с остатком ствола и передал их судебному следователю.

Показания ТОМА ЭЛЛИСОНА

Меня зовут Томас Эллисон. Я кучер в фирме «Макферлейн и К°». Вечером третьего ноября находился в салуне «Большой шеф». Я не заметил, когда умерший вошел туда. В салуне было полно народу. Я опрокинул в себя несколько стаканчиков, но пьяным не был. Когда я увидел входящего в салун «Медведя» Гуллинса, с которым поссорился накануне, я понял, что он пьян, и что меня жду неприятности. В этот день неприятностей я не хотел и решил уйти через запасной выход.

В задней комнате я заметил человека, сидевшего за столом, с головой, опущенной на сложенные руки. Не обращая на него особого внимания, я прошел мимо стола к двери, запертой изнутри. Поднял засов, открыл ее и сделал шаг наружу.

В этот момент прямо перед собой я увидел женщину. Хотя на дворе было темно, но при слабом освещении, исходившем из открытой двери, я разглядел, что это была негритянка. Но не очень чернокожая, а скорее светловатого, шоколадного оттенка. Не заметил, во что она была одета. Я был очень удивлен ее внезапным появлением, поэтому застыл на месте.

И она мне сказала: «Иди, скажи Джиму Гордону, что я пришла за ним».

Я ответил: «Кто, черт побери, ты такая, и кто такой Джим Гордон?» Она промолвила: «Он тот человек, что сидит за столом, кажи ему, что я пришла».

Почему-то внутри меня похолодело. Не знаю, почему, повернулся и вновь вошел в заднюю комнату и спросил:

«Тебя зовут Джим Гордон?» Сидевший за столом поднял голову и посмотрел на меня, сказав: «Что нужно тебе от меня, незнакомец?» Я ответил: «Высокая желтокожая женщина ждет тебя снаружи у запасной двери».

Услышав это, он вскочил на ноги, опрокинул стол и стул. Я подумал, что он спятил, и отпрянул от него. В его глазах появилось дикое выражение. Закричав что-то нечленораздельное, он бросился к открытой двери. Я видел, как, стоя на пороге, он озирался по сторонам, всматриваясь в темноту. Потом мне показалось, что я слышу чей-то смех, доносящийся из кустов. Ковбой вновь вскрикнул, выхватил свой пистолет и в кого-то прицелился. В кого, я не знаю.

Затем вспышка ослепила меня, и я услышал страшный грохот. Когда дым немного рассеялся, я увидел ковбоя, лежащего в проеме двери. Его голова и тело были в крови. Из черепа этого человека сочились мозги, а его правая кисть была почти оторвана. Я побежал в салун, чтобы позвать бармена. Не знаю, стрелял ли он в эту женщину или нет; стрелял ли кто-нибудь в него. Я не слышал никакого выстрела до и после того, как разорвался его пистолет.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЖЮРИ

Мы, нижеподписавшиеся члены жюри при судебном следователе, проведя расследование обстоятельств смерти Джеймса А. Гордона из г. Антиоха, штат Техас, установили, что вышеупомянутый человек погиб от ран, полученных в результате разрыва пистолета, принадлежавшего тому же вышеупомянутому Д. А. Гордону.

Разрыв пистолета произошел, по-видимому, вследствие небрежности, допущенной вышеупомянутым Д. А. Гордоном при обращении с принадлежавшим ему огнестрельным оружием. Умерший, очевидно, забыл вынуть из ствола кусок ветоши, который он использовал при чистке и смазке пистолета. Остатки ветоши удалось обнаружить в найденном на месте происшествия куске ствола. Анализ остатков показал, что они являлись частью женского платья в красно-зеленую клетку.

Подписи:

Д. С. ОРДЛЕЙ,

судебный следователь,

РИЧАРД ДОНОВАН,

ЭРЗРА БЛЕЙН,

ДЖОЗЕФ Т. ДЕККЕР,

ДЖЕК УИЛТШОУ,

АЛЕКСАНДР В. УИЛЬЯМС.