Гости, приглашенные на праздничный обед, собрались на террасе возле бассейна. Друзья бабушки были как на подбор люди сдержанные, чопорные и начисто лишенные чувства юмора. В этот вечер речь шла лишь о потере Куинты. И тему действительно нельзя было назвать веселой.

Среди угрюмых и мрачных лиц выделялось веселое, смеющееся личико Мэдди.

Она смеялась и жестикулировала, не обращая внимания на осуждающие взгляды окружающих.

Казалось, ей было наплевать на высокомерие этих людей. Дэкс украдкой наблюдал за ней и неожиданно поймал себя на мысли, что восхищается ею.

Она зачесала волосы на одну сторону и закрепила локоны цвета бургундского вина огромным цветком гибискуса жгуче-красного цвета. Как ни странно, но это выгодно подчеркивало ее изящную фигуру и длинную шею. Дэкстер развлекался, наблюдая за ее поведением, шокирующим всех присутствующих. Наряд Мэдди был столь же вызывающим. Топ, похожий на баскский корсет макового цвета, без бретелек лишь слегка прикрывал ее прекрасную грудь.

На одной груди красовалась татуировка. Дэкстер заметил, что она не настоящая, а всего лишь переводная картинка. Изображенная на ней змея извивалась при движениях Мэдди.

Ее длинные ноги в сетчатых чулках были обуты в алые босоножки на высоких каблуках, делавшие ее выше на два дюйма. И юбка, обтягивающая бедра, подчеркивала их стройность.

Что ж, мисс Кук, подумал он, приготовьтесь к крушению.

– О, София, посмотрите! – воскликнула она, наклоняясь с балкона к бассейну.

Бабушка, сидевшая с каменным выражением лица, вздрогнула от такого вольного обращения. Дэкстер подавил довольную ухмылку: обычно люди не смели так обращаться к Софии.

Он вспомнил, как однажды бабушка отшлепала и назвала глупым и непослушным ребенком живую и непоседливую пятилетнюю Мэдди за то, что та пролила сок на антикварный стол. Так что и в детстве Мэдди не была запуганной и смирной, подумал он.

И наверное, ее властному деду потребовалось много времени, чтобы превратить ее в запуганного кролика. Мать Мэдди никогда не проявляла никакого интереса к дочке, не говоря уже о заботе и поддержке. Дэкстер нахмурился. Несмотря на презрение к Джиму Куку, он понимал, что этот человек по крайней мере любил ребенка.

И вот теперь она была здесь, и уверенность в себе удивительным образом восстановилась. Он смотрел, как она рискованно свесилась с балкона, и чувствовал, как глухо бьется его сердце.

– София! – снова позвала Мэдди. – Идите же!

– Что? – резко спросила София, продолжая сидеть как накрахмаленная кукла.

– Там, внизу! – Мэдди вздохнула, и ее лицо приобрело нежное выражение. – Какая милая девочка!

Внизу в бассейне маленькая кудрявая девочка купалась с отцом. Она лила воду ковш за ковшом на лысеющую голову опьяневшего отца.

Дэкс, вздохнув, подумал, что это мог быть он и его ребенок.

– Ты любишь детей? – вдруг спросила София.

Он остолбенел. Бабушка простила бы отсутствие вкуса и неумение одеваться, если бы у нее появился наследник.

Мэдди моргнула и отскочила, затем пришла в себя.

– Любить их! – ответила она, усмехаясь. – Да я не смогла бы проглотить даже одного!

У потрясенной Софии перехватило дыхание, он же громко расхохотался. Все повернулись к нему. Он шагнул вперед, пробормотал приветствия, уголком глаза видя, что Мэдди удивленно уставилась на него.

Он наклонился, поцеловал бабушку в напудренные щеки и попросил прощения за опоздание.

– Я понимаю. У тебя в голове только Куинта. Но к нам приехала гостья из Англии. Позволь тебе представить… – начала бабушка.

– Мы уже познакомились. Я ездил в Фару вместо Мануэля, – пробормотал он, пожимая руку Мэдди двумя руками. – Прекрасно выглядишь, Мэдди! – сказал он.

Она выглядела удивленной.

– Правда? – спросила она с сомнением.

– Сногсшибательно, – заверил он, стараясь говорить серьезно.

Она сглотнула и взмахнула ресницами, затем провела рукой по его руке.

– Мошенник! Знаешь, как одурачить женщину, – проворковала Мэдди. – Боже мой! – Она еще раз пощупала мускулы под его мягким шерстяным костюмом. – Какой ты сильный и большой!

Все вокруг замерли в ледяном молчании. Еще немного, и она ощупает его с ног до головы. Давясь смехом и ощущая странное теснение в груди, Дэкс повернулся к бабушке.

– Тебе не кажется, что Мэдди на редкость оригинальна?

София Фицджералд побледнела. Она была потрясена.

– Да, необычная, – подавленно согласилась бабушка.

– Я знаю, что вы можете подумать. Но не удивляйтесь, София, – доверительно сказала Мэдди, снисходительно хлопая бабушку по плечу. Все присутствующие с ужасом наблюдали эту сцену. – Мне всегда нравились чернорабочие трудяги. Не тощие и не интеллектуальные. Такие ребята заставляют женщину чувствовать себя необычайно женственной. Вы не находите?

Дэкстеру пришлось постараться, чтобы сохранить серьезное выражение лица. Он видел, как Мэдди сама роет себе могилу. Бабушка покрылась смертельной бледностью.

– Я… я думаю, нам стоит приступить к ужину, – прохрипела она.

– Отлично. – Дэкс схватил руку Мэдди и переплел ее пальцы со своими. – Мы сядем вместе.

Он пошел вперед, уверенный, что она без колебания последует за ним. Метрдотель рассаживал гостей, и Дэкстер, убедившись, что бабушка расположилась в другом конце стола, занял место рядом с Мэдди.

– Я удивлена, – прошептала Мэдди, в то время как гости рассаживались по своим местам. – Никогда бы не подумала, что миссис Фицджералд пригласит водителя на ужин. – Она села и усмехнулась. – Хотя в этом костюме ты выглядишь что надо.

– Спасибо. Хлеб? – предложил он, придвигая стул ближе.

– Да, пожалуйста. – Она посмотрела на него неуверенно. – Когда же придет Дэкстер? Я горю нетерпением увидеть его.

Дэкстер решил подсказать ей разгадку. Он отвернул манжету и продемонстрировал эксклюзивные платиновые часы ручной сборки. Мэдди уставилась на них, и он подумал, что она, должно быть, высчитывает их цену.

– Какие красивые часы! Как ты можешь себе это позволить? – удивленно воскликнула она.

– Подарок.

– А! – Мэдди кивнула. – Полагаю, здесь не обошлось без женщины.

Он загадочно улыбнулся, подумав, что продавщицу в ювелирном отделе вполне можно причислить к этой категории.

– О! – Мэдди неуверенно улыбалась и казалась немного подавленной. – Должно быть, у нее куча денег, – сказала она неожиданно доверительным тоном, толкнула его локтем и подмигнула. – А ты неплохо устроился.

На сей раз Дэкстер не сдержался и раздраженно вздохнул. Почему у нее на уме только деньги? – подумал он сердито.

– Я ляпнула что-то, что обидело вас? – Ее лицо выразило беспокойство. – Мне очень жаль. Простите меня, – пробормотала она.

Он не понимал смены ее настроений. Что-то необъяснимое было в ее поведении. Он и раньше заметил, что иногда она казалась чувствительной натурой, несмотря на самоуверенную, нахальную внешность.

Уставившись на нее, он почувствовал себя так, словно был пойман в ее серебристо-серые глаза. И быстро отвернулся. Что-то было с ней не так, но он никак не мог понять, что именно.

– Скажите, – задумчиво проговорил Дэкс, – кто все-таки настоящая Мэдди Кук?

Он почувствовал, как ее тело напряглось, и понял, что этот вопрос взволновал ее. Он рискнул вновь посмотреть на нее. Она выглядела смущенной и, очевидно, искала подходящий ответ.

Затем грациозно пожала плечами.

– Кто-то, кто понимает, что раздражает вас, – наконец сказала Мэдди.

– А это важно? – пробормотал он.

– О да! – призналась она вполне искренне.

– Я польщен, – сказал он сухо.

– Не стоит. Я не хочу портить с вами отношения, потому что думаю, вы понадобитесь мне в качестве союзника.

– А для чего вам потребуется союзник? – спросил он.

– Моя задача, – объявила она, – выйти замуж за Дэкса.

– И вы думаете, я могу помочь?

– Конечно. Кажется, София очень благосклонна к вам. Вы могли бы замолвить за меня словечко и сказать, как сильно я хочу стать его женой. Кстати, вы не ответили на мой вопрос. Где он?

Настало время признаться. Дэкс улыбнулся.

– Он прибыл недавно.

Она взмахнула длинными темными ресницами и настороженно оглядела находящийся в полумраке стол. Поскольку там не было никого моложе шестидесяти, она вновь повернулась к нему.

– Где же он? Здесь нет и свободного места для него. Я вас не поняла.

Дэкс взял ее тонкую руку и пристально посмотрел ей в глаза.

Он провел большим пальцем по ее ладошке. Странно, кожа на ее ладони оказалась немного шероховатой. Возможно, дома ей приходилось вести хозяйство. Хотя трудно представить себе эту женщину драящей полы на кухне. Это был еще один фактор, который совершенно не вписывался в общую картину.

– Небольшая уловка, – пробормотал Дэкс настолько сексуально, насколько смог, и придвинулся к Мэдди как можно ближе.

Ее близость оказалась необыкновенно возбуждающей.

– Думаю, ты будешь удивлена, – хрипло сказал он.

Она смотрела на него серьезно и озадаченно.

– Возможно, но я не совсем поняла шутку…

– Дэкстер! – резко прозвучал голос бабушки. – Выбери вино.

Серые глаза Мэдди расширились, и она внезапно стала выглядеть такой беззащитной, что он почувствовал к ней жалость.

– Вы? – в конце концов прошептала она, выхватывая руку так, будто он укусил ее. – Вы Дэкстер?

Он кивнул, но странно, не испытал удовлетворения, видя ее растерянность. А ведь она стремится к наживе, и он должен это помнить.

– Хорошая шутка, а?

– Но… – Мэдди пристально посмотрела ему в глаза, и вдруг по его жилам пробежал огонь. – Где же тогда твои очки? – вызывающе спросила она.

– Где-то на свалке в окрестностях Рио. Мое зрение восстановили с помощью лазера. Это значит, что я могу смотреть в твои глаза и видеть твою душу, – добавил он, подумав, не зашел ли слишком далеко, играя с ней.

Возможно, он немного переборщил.

– С помощью лазера? – переспросила Мэдди рассеянно. Казалось, она собиралась с мыслями. – Если ты можешь смотреть в мою душу, то, может быть, тебе в глаза внедрили рентгеновский аппарат?

Он усмехнулся.

– Удивительная вещь современная наука, правда?

Она оглядела его с ног до головы.

– Дэкс был очень маленьким. Ты высокий, – сказала она подозрительно.

– Я вырос, с тех пор как был подростком. Ввысь и вширь.

– Настолько? – с сомнением воскликнула Мэдди, продолжая рассматривать его мощную фигуру.

По мере того как она пристально рассматривала его, Дэкстеру становилось дышать все труднее. Определенно Мэдди умеет «завести» мужчину, думал он.

– Я тренировался. Мне надоело, что со мной постоянно грубо обращались.

– Но ты был такой тощий! Такой невозмутимый и такой отрешенный.

Он ухмыльнулся.

– Но теперь я не отрешенный и не невозмутимый, не так ли?

– Н-нет.

К его облегчению, Мэдди отодвинулась назад. Напряжение немного спало.

– Вот почему я думаю, что ты вовсе не Дэкс, – произнесла она презрительно, ее красивые глаза приобрели темно-серый оттенок. – Ничего у вас не выйдет.

Он нахмурился.

– Что ты имеешь в виду?

– Люди не меняются так сильно. Ты заодно с Дэксом. Вы устроили заговор, чтобы выдать меня замуж за другого человека…

– Нет никакого заговора. Уверяю тебя, – промурлыкал Дэкс, поглаживая ее оголенную руку. Он чувствовал себя немного опьяненным. Очевидно, от своего триумфа. Ему удалось добиться того, чтобы Мэдди лишилась дара речи. Но это была еще не победа. – Так вот, – продолжил он интимным шепотом, положив руку на ее колено. – Давай познакомимся поближе.

Мэдди вскочила, покраснев и отталкивая его руку. Ее реакция его удивила.

– Дэкстер! – скомандовала бабушка. Ее голос звучал настороженно. – Распорядись насчет вина и меню, иначе мы просидим здесь всю ночь.

– Прости. – Он повернулся к официанту, который терпеливо ждал распоряжений.

Она не верила ему. Это не Дэкстер. Это абсолютно невозможно. Женщины могут преобразиться до неузнаваемости, но не мужчины. Он сыграл с ней неудачную шутку! – с горечью подумала Мэдди.

Дедушка ошибся. Фицджералды не были заинтересованы в улаживании разногласий между двумя семьями с помощью династического брака. Они ответили на его предложение тем, что пытались ее одурачить!

Его рука вновь скользнула по ее бедру и снова слегка сжала его. Мэдди так разозлилась, что готова была проткнуть вилкой его руку, но вместо этого жеманно улыбнулась, когда этот псевдо-Дэкстер посмотрел на нее.

Секунду или две он смотрел на нее затаив дыхание, и от яростного желания, бушевавшего в его глазах, она вся сжалась.

Мэдди злилась на себя за проявленную чувствительность. Тем не менее неудивительно, что он увлекся ею. Возможно, был план – заплатить симпатичному бедному парню хорошенькую сумму, и он будет готов продать душу, не говоря уже о совращении невинной английской девушки. Несчастный глупец! Ей было жаль его.

Но как посмели Фицджералды так поступить с ней? Это было безнравственно и нечестно! Она сжала зубы от злости и напряглась, когда этот самозванец опять принялся за исследование ее оголенного бедра.

Она разоблачит мошенничество, а потом потребует встречи с настоящим Дэкстером.

– Ах! Это возвращает меня к воспоминаниям. – Она зажмурилась, когда так называемый Дэкстер улыбнулся ей тоскливыми, жаждущими глазами.

Его рука перестала скользить по ее бедру.

– Что именно? – спросил он осторожно.

– Все эти люди вокруг стола. – Справляясь с учащенным пульсом, Мэдди приняла мечтательное выражение лица. – Они напоминают мне о семейных обедах у камина.

– Мы всегда ели за столом, – возразил Дэкс. – Твоя память подводит тебя.

Она была разочарована. Ладно. Самозванца неплохо подготовили. Попробуем что-нибудь другое.

– Я была маленькой. Трудно вспомнить. Многое стерлось из памяти. Я помню каменных львов у ворот…

– Ананасы, – сказал он лаконично.

– О! Что ж. Как насчет того времени, когда твой отец украсил твою комнату космическими кораблями и ты рисовал на них поезда…

– Деревья. Горы. Маковые поля.

– И они понравились ему, – упорствовала Мэдди.

– Он рвал и метал.

Ей непременно надо доказать, что этот красавчик – не Дэкстер. И она сделает это. Неужели София и он думают, что она слепая?

Взмахнув головой, она вздохнула и сказала:

– Я так много забыла. Например… как звали наших собак?

– Соло, Скретч и Шафл, – ответил он сухо. – Помню, ты сама выбрала им имена.

– Приятные мелочи, – ворковала она. – Они утешали нас обоих.

– Да, – задумчиво прервал ее Дэкс. – Ты часто кидалась обнимать их, когда дедушка кричал на тебя за мелкие проступки.

Она смущенно заморгала. Но каждый мог это знать.

– А я помню тот день, когда ты вернулся из интерната в Англии с синяком под глазом, – сказала она, – и Скретч прыгнул на тебя от радости, а ты сел и уткнул лицо в его пушистую шерсть…

– Это был Шафл, – сказал он кратко, вновь перебивая ее. – И приехал я с разбитым носом.

– Ах да! И как ты так умудрился? – поинтересовалась она.

– Ты прекрасно знаешь, – растягивая слова, сказал он.

– Может, да, может, нет, – ответила она. – Но если ты Дэкстер, то сможешь освежить мою память. И тебе будет нетрудно вспомнить, сколько лет тебе тогда было.

– Зачем мне это? – проворчал Дэкс.

Он наконец попался! – с надеждой подумала Мэдди. Их глаза встретились, бросая друг другу вызов. Она почти задыхалась от его ледяного взгляда.

– Ты… ты же хочешь доказать, кто ты на самом деле, не так ли? Правильный ответ убедит меня.

Ей стало нехорошо, потому что только Дэкс не захотел бы ворошить прошлое. Водитель грузовика не знал ничего, и ему не о чем было волноваться. Если это Дэкстер, она пожалеет, что расстроила его тяжелыми воспоминаниями.

Во время возвращения Дэкстера в Португалию на летние каникулы послали одного из работников фермы, чтобы встретить его в аэропорту, потому что вся семья, в том числе и Мэдди, уехала на выставку в Лиссабон.

Это она спросила у него, что произошло на самом деле и кто поранил его лицо.

– Мне было приблизительно четырнадцать. Я флиртовал с чьей-то подружкой на вечере, посвященном окончанию четверти. Меня выволокли на улицу и сильно избили. Время, проведенное в школе-интернате, было для меня сущим адом, и об этом знаем только ты и я, потому что я всегда говорил, что ушибы – это результат игры в регби. Теперь ты веришь, что я Дэкстер?

Больше всего она хотела провалиться под землю. Да, это Дэкстер! Не тот запуганный, затравленный подросток, а обаятельный, сексуальный мужчина, мечта любой нормальной женщины.

Невероятно. Судя по его недавнему поведению, он бы неплохо сыграл роль пещерного человека или деревенского искусителя. Его глаза подсказывали, что он может быть тигром в постели.

С таким мужчиной опасно иметь какие-либо отношения. Она была наивна. Заблудилась на чужой территории, где Дэкстер бродил уверенно.

Если бы она провела с ним слишком много времени, она бы ослабела от его сексуального обаяния и наверняка оказалась бы в его постели. Она чувствовала себя совсем другой женщиной, – женщиной, которая поддалась почти гипнотической мужественности Дэкса.

Неужели она сможет не подпускать его к себе, в то же время пытаясь обвести его вокруг пальца? Сможет ли она устоять перед ним, не показав, что жаждет поцелуя его чувственно изгибающихся губ?

Ее охватила паника. Она попала в беду! Предстоящие дни грозили ужасными испытаниями.