Куль-ми-на-ци-я (сущ.) – та часть, после которой Джульетте не помешал бы коктейль.

(Обратите внимание: речь о кульминации истории, а не об оргазме)

Джульетта задыхаясь оперлась на колонну и напрягла слух, пытаясь уловить любой признак погони. В животе яростно порхали бабочки, борясь с пауками ужаса, что ползли по коже. Рагнар схватил охотницу и удерживал на вытянутых руках:

– Я скорее сдохну, чем позволю этому riedeng schtiph gar королю к тебе притронуться.

Когда он ее обнял, Джульетта вздрогнула:

– Ай. Рагнар, помнишь, что я тебе говорила?

– Человеческие женщины очень хрупкие.

Хвостатый отпустил ее и нежно погладил по спине. Кожа покрылась мурашками от восхитительных воспоминаний об этих огромных умелых руках. Охотница хотела бы взглянуть на лицо любовника, но он все еще оставался невидимым. Надо будет обязательно выяснить несколько ругательств на его языке, чтоб потом знать, как Рагнар называет ее саму, когда выходит из себя.

– Пиппи, – прошептал он, – сбегай посмотри, закрыта ли дверь.

Зверек пискнул и скрылся. Джульетта закрыла глаза и прислонилась к колонне. Так близко… они уже почти сбежали. «Пожалуйста, пожалуйста, пусть все получится». Что-то мягко коснулось кожи под платьем, и охотница очнулась. Подол приподнялся, сильные руки легли на талию, и Рагнар припал к губам Джульетты.

«Я когда-нибудь перестану чувствовать электрические разряды от его поцелуев? Или это уже предпосылки истерики?» Джульетта открыла рот и вдохнула сладкий вкус прекрасного инопланетянина, решив наслаждаться тем, что может оказаться последней возможностью погрузиться в чувственную похоть. Хвост обвил ее ногу, и кончик скользнул вверх по бедру. Дрожа, охотница раздвинула колени…

– И-ип, там заперто.

Хвост уполз восвояси, и Джульетта застонала.

– Вот. – Рагнар бросил Пиппи ключи Хазара. – Может, один из них подойдет.

Первый помощник убежал, беспрестанно и-ипая. Рагнар прикусил шейку охотницы, отвлекая от ненужных мыслей. Может, у нее и был призрачный шанс взять себя в руки, кабы хвост не продолжал двигаться вверх по ноге. Джульетта ахнула, поскольку под платьем творились очень, очень непристойные вещи…

– И-ип, ни один ключ не подходит.

Зарычав, она оттолкнула любовника прочь. В любом случае пытаться заглушить страх возбуждением сейчас, наверное, крайне некстати.

– Великолепно. И как, черт возьми, мы собираемся выбираться?

– Schied.

И не поспоришь.

Парочка вооруженных до зубов охранников выбрала именно этот момент, чтобы промаршировать через центр зала и встать перед выходом.

– Я знала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. – Джульетта долбанула по колонне. Затем резко втянула воздух и схватилась за костяшки пальцев. Штурмовать мраморный столб – не самое мудрое решение.

– Есть идея, – на ухо сообщил ей Рагнар. – Пофлиртуй с ними, отвлеки. И я смогу убрать сразу обоих.

Охотница кивнула и постаралась пригладить волосы, хоть и была уверена, что все равно выглядит как безумная. Виляя бедрами, она решительно продефилировала из-за колонны и выдохнула:

– Привет, мальчики.

Охранники слегка выпрямились. Тот, что справа, лучезарно улыбнулся, а второй потрясенно вздрогнул. И тут Джульетта вспомнила, что наложнице полагается говорить лишь с королем. Ой. Лучше бы как-то выкрутиться. И поскорее.

– Как дела? Мне что-то так одиноко… сегодня не мой черед спать с королем.

Глаза правого стражника увеличились втрое. Приятель ткнул его локтем, и тут… Ты-дынс! Головы их встретились, и мужики подергиваясь рухнули на пол.

– Обожаю эти твои головодробительные штучки, Рагнар.

– Благодарю, блондиночка.

Джульетта опустилась на колени и обыскала охранников.

– Я нашла еще ключи!

И один из них оказался столь же нелепо большим, как и железной замок на двери. Рагнар взял ключ и вставил в скважину. И он повернулся!

– Да! – Охотница перемахнула через двух поверженных мужчин, хвостатый толкнул створку, и та со стоном отворилась. Взвыла очередная сирена, гулко отражаясь от стен. Пиппи проскользнул в приоткрытую щель и скрылся в ночи.

Кто-то крикнул:

– Эй, куда собралась эта наложница?

Джульетта шагнула за порог, но тут же растерянно замерла.

Она стояла, окруженная ночным воздухом, и словно пыталась вспомнить слова какой-то песни, но те никак не шли в голову. Рагнар возник рядом и взял спутницу за руку, но Джульетта смотрела на него так, будто находилась где-то очень далеко.

– Ну же, Джульетта, – нахмурился хвостатый. – Нам пора на корабль.

– Зачем? Какой корабль? – Хоть убейте, она ничего подобного не помнила. Тяжело дыша, отдернула ладонь и попятилась.

Лоб Рагнара прорезали морщины.

– Пойдем. – Он дернул Джульетту за руку, и выбора не осталось: либо идти следом, либо этой самой руки лишиться.

Замешательство словно кислота разъедало внутренности. Рагнар, очевидно, хотел, чтобы охотница пошла с ним, но чем дальше они удалялись от храма, тем отчетливее она понимала: это неправильно. Нужно вернуться к королю Уильяму. Он не обрадуется, обнаружив наложницу на улице, в темноте, с другим мужчиной. Вновь вырвав ладонь из хватки спутника, Джульетта развернулась и что есть мочи побежала ко входу в храм. Там внутри много, очень много охранников. Они ей помогут.

Рагнар что-то кричал у нее за спиной, но охотница не остановилась.

– Джульетта!

Что-то крепко впилось в ее локоть и развернуло лицом к преследователю. Отпрянув, Джульетта безуспешно барабанила своими крошечными кулачками по его каменной груди.

– Джульетта, прекрати! Вспомни, кто ты!

Он слегка встряхнул охотницу, и рев, набиравший обороты в ее голове, превратился в жуткий крик.

Лицо Рагнара болезненно исказилось.

– Прошу, вспомни, – молил он. – Я не могу потерять тебя, малышка. Я хочу помочь, но ты должна пойти со мной. Тебе нужно…

Она влепила ему пощечину:

– Мне нужно вернуться во дворец!

Еще один шлепок, сильнее.

Голова Рагнара мотнулась в сторону, шок исказил черты лица. Джульетта замахнулась для очередного удара, но хвостатый перехватил ее руку. Замерев, охотница смотрела в его глаза: темные, но сверкающие во мраке ночи. И хотя она знала, что не должна – не должна быть с ним, – все равно подалась вперед, прижимаясь к телу инопланетянина.

И вскрикнула, когда вдруг взмыла вверх и приземлилась на плечо Рагнара, со свистом выдохнув весь воздух из легких. Приподнявшись, Джульетта извернулась и наблюдала, как ее дом отдаляется, становясь все меньше и меньше. Из храма высыпали солдаты и бросились к ней. Она напряглась и попыталась дотянуться до ближайшего… но Рагнар продолжил свой спринтерский забег. Каждый мучительный импульс, пронизывающий тело охотницы, вопил, что она должна вернуться к своему королю.

Яркий свет прорезал ночную тьму. Джульетта закричала и обвисла на плече хвостатого, зажимая уши руками, чтобы не слышать ужасающий рев мощных двигателей, зависшего прямо над беглецами корабля. Рагнар начал взбираться по металлическому трапу. Охотница осыпала проклятьями его невидимую задницу, умоляла остановиться и позволить ей уйти. Но тут ее накрыла волна головокружения и тошноты, и мир померк.

* * *

Сиденье тряхнуло. Джульетта распахнула глаза. «Бобо»? В поле зрения возникло такое мужское капитанское кресло Менскейпа.

Разъяренные обезьяны в черепе охотницы принялись поджаривать ее мозг на огне. Она попыталась наклониться вперед, но тут же вновь вернулась в вертикальное положение.

Твою же мать. Ее опять привязали к креслу. Все это приключение напоминало бесконечное дежавю – и при каждом повторении Джульетту снова и снова пытались убить.

– К чему все это? – Спазм сдавил горло и молниеносной болью отозвался в глазницах.

– Ты все время пыталась сбежать. – Рагнар сосредоточенно пялился в панель управления. – Действие сыворотки. Я с трудом затащил тебя на корабль.

Агония в голове измотала охотницу словно жуткое похмелье. Она не чувствовала себя так плохо с тех пор, как на двоих с сестрой Мэри «Кровавой» Агнесс раздавила целую бутылку водки. И тут чертова память подкинула кусочек недавних событий.

– Как нам удалось сбежать?

– Прилетел Пиппи и спас наши задницы, – хмыкнул хвостатый.

Джульетта сглотнула застрявший в горле шар для боулинга. Это случилось. Она, хоть и ненадолго, но превратилась в секс-зомби. Стала безвольной. Бесправной. По ее щекам потекли слезы.

– Спасибо. Вам обоим. За то, что вытащили меня оттуда.

Пиппи странно, но торжественно ей отсалютовал. Может, оно… он не так уж и плох?

Рагнар, повернувшись, уставился на нее своими серьезными синими омутами. Охотница поморщилась и вздернула подбородок. Черт побери! Она никогда не лила долбанные слезы! Почувствовав легкое прикосновение, Джульетта взглянула из-под мокрых ресниц и увидела, что хвостатый внимательно ее изучает. Он вытер ей слезы и улыбнулся – печально и так сладко. О боги, одной улыбкой этот мужчина заменял тысячу слов.

Джульетта опять закрыла глаза и опустила голову. А когда снова смогла говорить, спросила:

– Где мы?

Рагнар скользнул пальцами по ее щеке:

– Уже на приличном расстоянии от планеты, но еще не достаточно далеко.

Корабль загудел и затрясся.

– Пиппи, вообще-то нам лучше избегать их выстрелов, – прорычал капитан.

– И-ип! – Первый помощник поклацал по навигационной панели и яростно вцепился в пульт управления.

Испещренная звездами черная бездна снаружи, казалось, застыла, хотя они и неслись с максимальной скоростью, какую только мог развить «Бобо». Рагнар хмуро завис над боевой консолью и принялся палить по кораблю преследователей. Благодаря выразительным интонациям непонятных фраз, которые непрерывным потоком лились из уст капитана, Джульетта без труда определяла, промазал он или сумел нанести какие-то повреждения.

«Бобо» вошел в крутой вираж, отчего кресло вместе с охотницей закрутилось вокруг своей оси.

– Кто-нибудь уже развяжите меня, пока я весь мостик не заблевала, – простонала она, когда движение карусели замедлилось.

– Пиппи?

– И-ип.

– Ай! – Джульетта вздрогнула, когда грызун запрыгнул ей на плечо и пополз по кругу, разжевывая удерживающие ее путы. Пока он работал, маленький нос и усы противно щекотали руки охотницы. И едва почувствовав, что конечности наконец свободны, она резко развела запястья в стороны.

– И-и-и-и-и-и-ип! – Пиппи улетел в другой конец комнаты.

Джульетта не смеялась. Ну, почти.

– Прости, Пиппи. Я не специально.

Корабль накренился вправо, ее желудок – влево, и охотница свалилась с кресла, да прямо капитану на колени.

– Прости, Рагнар.

– Да ничего. Это ведь наверняка тоже не нарочно.

О, Рагнар. Продолжать шутить… даже в тот момент, когда они удирают от смерти. Джульетта предпочла считать эту его особенность признаком мужественности, а не полного отсутствия тормозов.

– Было бы чудесно, займи кто-нибудь место штурмана, – произнес ее любовник тоном, который Слизняк точно бы оценил.

Джульетта плюхнулась в кресло и взялась за навигацию. Вносить посильный вклад в их побег лучше, чем погрязнуть в выгребной яме беспорядочных эмоций. «Я еще покажу этому мелкому крысенышу…» Джульетта изучила систему управления – все это она уже видела прежде.

«Бобо» содрогнулся, войдя в очередной вираж. Капитан закусил полную нижнюю губу. Охотница решила, что предпочитает Рагнара безбашенного (и неважно, в чем причина этой безбашенности) такому вот обеспокоенному Рагнару.

– Направь нас к кольцам вон той планеты, – скомандовал он. – Может, они проскочат мимо.

Пальцы Джульетты запорхали по панели. Профессионально. Твердо. Уверенно…

Мир замер, она кувырком полетела назад и приземлилась на холодные плиты палубы, едва успев прикрыть лицо руками. Рагнар с сокрушительной мощью рухнул сверху. Пиппи проскользил мимо, царапая пол своими маленькими когтями. Издав всего несколько запыханных «и-ип», он выпрямился и побежал к панели управления – исправлять курс.

Рагнар выпрямился и повернулся – медленно, демонстративно. И, по-прежнему сидя на охотнице, внимательно посмотрел на нее сверху вниз.

– Ты освобождена от своих обязанностей, леди Шумахер.

– Кажется, я нашла твой турбо-режим, – хихикнула Джульетта.

– Да. Я берег его для экстренного случая.

– А сейчас что, не экстренный? И слезь уже с меня!

– Нет. Пиппи, мы на месте?

– Как это «нет»?!

– И-ип. Сейчас получаем данные о составе колец. – Целую минуту напряженную тишину в помещении нарушало только клацанье Пиппи. – Наши датчики накрылись – может, оно и к лучшему. И-ип. Думаю, когда Джульетта запустила «турбо», мы выскочили из диапазона их сенсоров достаточно, чтобы, так сказать, исчезнуть с горизонта.

Перед глазами Джульетты заплясали пятна. Кровь больше не поступала к тому месту, которое придавливал к полу девяностокилограммовый Рагнар.

– Видишь? Пиппи говорит, я всех нас спасла!

– Мы еще не спаслись.

– Пожалуйста…

– Что «пожалуйста»?

– Пожалуйста. Ты. Свали с меня! – Она ударила его в живот.

Капитан покачал головой:

– Драться нехорошо, Джульетта. Я думал, мы это уже обсуждали.

Охотница снова ему врезала – на этот раз в челюсть.

– Ой, мое прекрасное лицо!

Рагнар рывком поставил Джульетту на ноги. От резкой смены положения она качнулась из стороны в сторону. Хвостатый закрепил ее более-менее вертикально и сказал:

– Я рад, что Просто Джульетта вернулась. Джульетта-наложница мне не понравилась. – Он до боли стиснул ее плечи. – Джульетта-наложница мне не дерзила. – Убрал локон, прилипший к ее губам. – Не улыбалась мне.

Охотница уставилась на свои грязные ноги, уверенная, что уже лужицей растекается по полу. Затем глубоко вдохнула и решилась снова посмотреть на любовника. Ух ты. А ведь так легко привыкнуть к этому его чудесному взгляду, говорившему, что ничего важнее нее на свете нет.

– Спасибо, – несколько невпопад ответила Джульетта.

– Кажется, нам друг от друга никуда не деться, – прошептал Рагнар, притягивая ее в свои нежные объятия.

– Да. Любой из моих бывших просто продал бы меня королю Уильяму.

– Ага.

Он поцеловал ее в макушку, и охотница буквально растворилась в его великолепном мощном теле, чувствуя себя желанной. Для Джульетты это были новые ощущения. И в шкале эмоций они заняли почетное место где-то между пунктами «разглядывание фото детеныша панды» и «поедание пирога». Но сообщать об этом Рагнару она не собиралась.

– Джульетта, – начал он, – что означает моя фамилия на твоем языке?

Она спрятала лицо у него на груди и ответила до ужаса искренне:

– Офигенно сексуальный.

Пиппи взобрался на стул поблизости:

– И-ип, и-ип.

– Что? – Хвостатый отступил на шаг и оторвал хихикающую охотницу от своей груди. – Это правда?

– Не знаю. Я ведь не говорю на и-ипском. – Хохоча, она запрокинула голову.

Рагнар фыркнул и, покраснев до виноградного оттенка, плюхнулся в капитанское кресло.

А потом они ждали. И ждали. И все ждали, найдут ли их новолосанжельцы среди колец планеты. Пиппи продолжал издавать короткие (раздражающие) писки и слегка дрожать. Рагнар продолжал лапать Джульетту, но на сей раз это отвлекало не так, как должно бы. Час спустя мостик стал подобен сауне от всеобщего – реального и метафорического – обливания потом. Но ничто – и никто – так и не нарушило зловещую тишину космоса.

Еще через час этой отсидки в окопе Джульетта готова была самолично отправиться на поиски плохих парней и расстрелять их к чертям. Но капитан напомнил, что именно такое поведение привело ее в королевский гарем. «Придется на самом деле поучиться терпению. Чтоб его».

По прошествии еще одного часа испытаний для новообретенного/ничтожного терпения Джульетты, она потянула тугие от напряжения мышцы спины и выдала:

– А не пора ли нам выпить? Думаю, мы можем объявить себя победителями.

Определенно, коктейль – лучший способ закончить жуткую погоню. Хотя есть и другой… требующий большей физической активности…

* * *

И жили они долго и счастливо.

Ну… какое-то время.