- Наилучшие пожелания капитана, сэр. Он просит вас спуститься к нему в каюту.

Удивительно, откуда на маленьком куттере мог появиться такой вышколенный слуга, как Меррик. Дринкуотер передал вахту Джессупу и отправился вниз, осторожно спускаясь по накренившемуся трапу.

- Ничего не видно сэр, - отрапортовал он, снимая шляпу. – За исключением «Флоры», конечно.

Не отрывая глаз от только что полученных с фрегата приказов, Гриффитс кивнул.

- Садитесь, мистер Дринкуотер.

Дринкуотер пристроился на диванчике. Не говоря ни слова, Гриффитс подтолкнул к нему через стол графин, подняв взгляд только на миг - убедиться, что Дринкуотер перехватил посуду. Кларет с их последнего приза – неуклюжего маленького бугале, направлявшегося к Сене из Бордо. Недурное вино, да и деньги, вырученные от его продажи, оказались весьма нелишними. Дринкуотер с наслаждением потягивал напиток, глядя на капитана.

За месяцы с тех пор, как «Кестрел»» сделался дозорным, перехватчиком торговли, разведчиком и орудием, наносящим стремительные деморализующие удары, между Дринкуотером и Гриффитсом установились тесные рабочие отношения. Исполняющий обязанности лейтенанта быстро понял, что их с командиром объединяет стремление превратить свой кораблик в эффективное оружие.

Гриффитс свернул бумаги и поднял глаза, потянувшись за кларетом.

- Наши приказы, мистер Дринкуотер, наши приказы. Еще стаканчик?

Дринкуотер терпеливо ждал.

- Сэр Джон Уоррен, - Гриффитс говорил о капитане фрегата, - прислал нам письмо с распоряжением присоединиться к его летучей эскадре, когда та будет сформирована.

Дринкуотер задумался. Действия вместе с фрегатами могут обернуться ему на пользу. Все зависит от того, сколько юных лейтенантов рассчитывают на патронаж. У капитанов, командующих кораблями в Ла-Манше, недостатка в протеже нет. Так что скорее всего, шансы его невелики.

- Когда это ожидается, сэр?

- Кто знает, - Гриффитс пожал плечами. – Жернова Адмиралтейства вращаются не быстрее, чем вершится воля Господа.

Гриффитса явно не вдохновляла потеря независимости, но он поднял глаза и продолжил:

- Пока же для нас есть маленькое дельце. Вроде бывшей нашей работы. Один наш общий приятель намеревается покинуть Францию.

- Общий приятель, сэр?

- Вот именно, мистер Дринкуотер: тот парень, которого мы высадили в Криеле. Он известен под именем майора Брауна. Патент у него от Лейб-Гвардии, только вот сомневаюсь, что хоть раз на королевской службе ему приходилось седлать коня. Свою репутацию он заработал в прошлую войну, имея дела с ирокезами, насколько помнится. И до сих пор задействован на «специальной службе», - последние слова Гриффитс произнес с особым оттенком.

Дринкуотеру вспомнился полноватый веселый мужчина, которого они высадили на берег во время первой операции почти год назад. Его наружность трудно было назвать типичной для офицеров Лейб-Гвардии Его Величества.

Гриффитс почувствовал недоумение подчиненного.

- Герцог Йоркский, мистер Дринкуотер, имеет в своем распоряжении несколько патентов для особо выдающихся офицеров, - лукаво улыбнулся он. – Эти офицеры пользуются привилегиями и почти никогда не вдевают ногу в стремя.

- Понятно, сэр. Когда мы должны забрать его? И где? И есть нас варианты?

- Принесите планшет с картами, поглядим.

- Будь проклята эта погода! – в тысячный раз за утро Гриффитс устремлял взор на запад, но ожидаемого просвета на горизонте так и не было.

- Нужно взять еще риф, сэр, и убрать кливер… - Дринкуотер не успел договорить, так как фонтан брызг от поднявшей куттер волны перелетел через фальшборт и обрушился на палубу, угрожая сорвать гички с удерживающих их найтовов.

- А ведь это август, мистер Дринкуотер! Август! – капитан закончил свою жалобу на стихии кивком одобрения, и Натаниэль отдал команду:

- Мистер Джессуп! Всех наверх! Поднять штормовой кливер! Вахтенные левого борта вперед, убирать кливер! Вахтенные правого борта: еще риф на гроте!

Дринкуотер с удовлетворением наблюдал, как матросы разбегаются по местам, погружаясь у основания мачты до колен в воду.

- Готовьтесь, баковые! – выкрикнул Джессуп.

Дринкуотер заметил, как кивнул Гриффитс, и посмотрел на море.

- Переложить руль!

Когда куттер встал круче к ветру, дальнейшие команды сделались излишними. «Кестрел» был не каким-нибудь линейным кораблем, его команда действовала с уверенностью, ставшей результатом долгой практики. Чувствуя, как трепещут паруса и дрожит корпус куттера, матросы работали, как одержимые. Фалы были прослаблены, а грота-шкот выбран, чтобы зафиксировать гик, пока притягивались кренгельсы задней шкаторины. Когда были закончены работы и с кренгельсами передней шкаторины, моряки распределились по длине гика, закатывая тугую, мокрую парусину и подвязывая ее риф-сезнями. Люди на баке налегли на галс, в то время как Джессуп ослабил шкот. С мачты вниз побежал фал, и наполовину погрузившийся в воду с подветренной стороны парус втащили на палубу. Через минуту его место занял штормовой кливер. Стоило железному кольцу двинуться вверх по снасти, фал натянулся. Парус затрепетал, выгибаясь в подветренную сторону, в то время как «Кестрел» рассекал волны, затем, когда матросы выбрали его втугую, распрямился.

- Готово на баке!

Дринкуотер услышал крик Джессупа и посмотрел на него. Крепко сбитая фигура стоящего на носу боцмана резко выделялась на фоне горизонта; ветер трепал полы его непромокаемого плаща, создавая комическое сходство с вороньим пугалом во время бури. Подавив детский позыв рассмеяться, Дринкуотер откликнулся:

- Ясно, мистер Джессуп.

Он повернулся к рулевому.

- Одерживай.

Потом кивнул Поллу, стоявшему у грота-шкота. «Кестрел» набирал ход, верхняя часть грота причудливо выгнулась, наполняясь ветром.

- Руль на ветер!

Куттер снова начал приводиться, подчиняясь полученному импульсу, и опять сила затрепетавших парусов заставила задрожать весь корпус корабля.

- Кливер-шкот!

- Круто к ветру, правый галс!

- Есть круто к ветру, сэр, - раздался ответ ближнего из двух рулевых, налегавших на румпель.

- Теперь легче идет?

- Так точно, сэр, намного, - ответил рулевой, цокнув языком в знак симпатии к своему кораблю.

«Кестрел» мчался вперед на прежней скорости, но раскачиваться стал меньше.

- Парусность уменьшена, сэр, - доложил Натаниэль.

- Да йаун, мистер Дринкуотер.

Когда из-за гряды похожих на крепостные стены облаков вынырнуло вечернее солнце, окрасив их в розоватый цвет, ветер немного ослабел. Оглядывая горизонт, освещенный последними лучами заката, Дринкуотер заметил на зюйде три нарушавших однообразие пейзажа точки, о чем тут же сообщил Гриффитсу.

- Это может быть вооруженный люггер, сэр. Трудно быть уверенным, но он, похоже, идет на вест. Удаляется от нас, сэр.

Гриффитс задумчиво потер подбородок.

- Хм-м. Этот проклятый берег будет очень опасным, мистер Дринкуотер. Воистину опасным. Еще день или два прибой останется слишком сильным.

Он замолчал, но Дринкуотер уловил ход его мыслей. Теперь ему было известно большинство секретов Гриффитса, и то, что в приказе с «Флоры» особый упор делался на непременном исполнении.

- Это значит, - пояснил Гриффитс, - что Браун сообщил в Лондон о невозможности дальнейшего своего пребывания во Франции, или о наличии у него крайне важных сведений. – Капитан пожал плечами. - Это зависит…

Дринкуотеру вспомнились почтовые голуби.

- А если погода окажется слишком плохой, чтобы мы могли разыскать его, сэр?

Гриффитс поднял взгляд.

- Этого не должно случиться, - он помолчал. – Нет, у парня чутье на такие вещи. Браун провел здесь много времени, и мне сдается, он постарается покинуть берег сегодня же.

Дринкуотер медленно выдохнул, размышляя о состоянии моря во время высадки. Он посмотрел на запад. Ветер был еще силен, и гонимые им с веста валы катились по Ла-Маншу. Лейтенант прервал его размышления. Гриффитс остановился на полпути к трапу.

- Спустимся вниз, мистер Дринкуотер. Хочу обсудить с вами одну идею.

- Бросай, - шепотом приказ по цепочке дошел до бака, и стопор был снят. Якорь «Кестрела» упал на песчаное дно бухточки, едва нос корабля уклонился под ветер и матросы закрепили паруса, предварительно отдав рифы на гроте и взяв на гитовы большой кливер. «Кестрел» прибыл в точку рандеву сразу с наступлением темноты. Теперь он качался на мощных волнах, набиравших силу на входе в мелкую бухту, чтобы яростно обрушиться на полоску песка, едва различимую у подножья окружающих скал.

- Одерживай, - и канат замедлил свой бег через клюз, когда веретено застопорили на битенге. Куттер резко развернулся носом к морю, и дернулся, натянув якорный канат.

- Якорь держит, - побежал по цепочке доклад на корму.

- Вы готовы, мистер Дринкуотер?

Исполняющий обязанности лейтенанта огляделся вокруг. Оба его добровольца кивнули и до него долетел возглас Тригембо, выражающий согласие. Вторым матросом был Полл, здоровенный рыжебородый детина, снискавший на «Кестреле» репутацию драчуна и задиры.

- Так точно, сэр, готовы… Вперед, парни.

Все трое двинулись к корме, где Джессуп, ловко улучив момент, когда нос «Кестрела» приподнялся, спустил на воду гичку. Едва дно ее плюхнулось на воду, тали шлюпбалок были отданы. Шлюпку отнесло назад на длину носового фалиня, потом ее аккуратно подвели к борту и Дринкуотер, Тригембо и Полл запрыгнули в нее.

Н носу Тригембо принял с палубы конец четырехдюймового троса, который закрепил за переднюю банку. В середине Полл установил потайной фонарь и развязал весла, а Дринкуотер убедился, что линь на корме разматывается свободно, как и второй канат, прикрепленный к кошке. От этих двух бухт троса будет зависеть их жизнь.

- Готовы, ребята? – Тригембо и Полл ответили утвердительно, и Дринкуотер негромко окликнул палубу. – Отдавайте фалинь и травите четырехдюймовый.

- Есть, сэр.

Дринкуотер наблюдал, как над поручнями мелькают головы – это Джессуп выводил маленькую шлюпку под ветер.

- Удачи, мистер Дринкуотер, - долетел до него тихий голос Гриффитса.

Устраиваясь на корме, Дринкуотер вскинул руку в знак того, что принял пожелание, и обратился к берегу. До его плеча дотронулся Тригембо.

- Фонарь готов, сэр.

- Отлично.

Их мотало вверх-вниз, волны старались снести лодку на берег, пеньковый канат не давал, стремясь развернуть их носом, потом ослабевал по мере того, как его травили. Заметив, как волны начинают закручиваться, готовясь обрушиться на берег прибоем, Дринкуотер приказал развернуть потайной фонарь в сторону моря. Почти тут же гичка встала носом к волнам и остановилась. На корму пришел Тригембо.

- Нас держит, сэр.

- Отлично.

Дринкуотер снял башмаки. К тому времени он уже разделся до сорочки. Когда он выпрямился, чтобы обвязать себя тонким линем, Тригембо сказал:

- Я пойду, сэр. Это не ваше место, сэр, прошу прощенья.

Дринкуотер усмехнулся невидимой в темноте улыбкой.

- Это мое место, Тригембо. Смотри за линем, я на тебя надеюсь… Полл, передай мне кошку и я пошел.

Благодаря провидение, что это август, Дринкуотер скользнул за транец и погреб к берегу, неся кошку на плече и постепенно разматывая линь. Он почувствовал, как волна закружила его, потом понесла вперед; в ушах звучал грохот прибоя, ноги то и дело цеплялись за канат. С трудом Натаниэль повернулся набок и бешено загреб свободными рукой и ногой. Отбегающий от берега ток потащил его назад, и он ощутил, как рука зацепилась за песок. Новая волна закружила его, сбивая дыхание и волоча так, что линь натянулся. Опять рука зачерпнула песок, и он стал лихорадочно цепляться за дно, охваченный все возрастающим страхом.

И тут он оказался на берегу, и рухнул вместе с канатом на полосу песка всего в нескольких дюймах от воды, цепляющийся за землю и напуганный.

Очередная волна обмыла его, лежащего на мели, к следующей он уже вскочил на ноги. Едва переведя дух, он разобрал концы троса, зная, что Тригембо и Полл держат другие по разным оконечностям шлюпки. Необходимость сосредоточиться заставила его собраться. Натаниэль воткнул кошку в песок и выбрал линь втугую, ощутив, как тот натянулся и поднялся. Напрягая глаза, он различил среди белой пены валов серое пятно гички. Потом отвязал линь от пояса и накинул его на свободную лапу якоря. Пришвартованная носом и кормой шлюпка казалась в безопасности, и Дринкуотер приготовился ждать. Вопреки летнему времени года, его трясло от холода.

Час спустя он начал сожалеть о своем решении выбраться на берег. Продрогнув до костей, Натаниэль стал подозревать, что ветер опять свежеет. Он нашел глазами «Кестрел», поглядел на фонарь на мачте, который должен будет дать сигнал к его возвращению. Но ему ли было не знать: Гриффитс станет ждать до последнего. Он догадывался, что Джессуп с матросами заводят сейчас шпринг, чтобы можно было мигом развернуть куттер и сняться с якоря. Корабль находился слишком близко к берегу, чтобы появился другой вариант. Лейтенант настолько погрузился в свои мысли, что не услышал первых выстрелов. Почувствовав непорядок, он заметил ружейные вспышки на гребне холма и ниже, там, где тропа спускалась к берегу. Он выбрался из своего убежища и подбежал к кошке, напряженно вглядываясь в темноту.

В темноте от подножья утеса отделился человек. Натаниэль видел, как тот споткнулся, потом поднялся, видел, как от мушкетных пуль взлетали фонтанчики песка.

- Эгей, сюда! - закричал он, потянувшись к кошке.

Схватив петлю из тонкого линя, Дринкуотер пропустил ее под мышками, оставив хвост в три сажени. Задыхаясь, мужчина подбежал к нему.

- Майор Браун?

- Он самый, он самый…

Пока Дринкуотер обвязывал его концом веревки, мужчина переводил дух.

- Пустельга…

- … для плута, - выдохнул Браун отзыв и Дринкуотер, схватив его за руку, потащил к морю. Пехотинцы уже спускались на пляж. Натаниэль решительно вошел в воду и закричал:

- Тяни!

Он заметил, как Тригембо помахал, и почувствовал натяжение линя. Его потащили; от ударов волн у него сбилось дыхание, ему пришлось разжать руку, державшую шпиона. Вынырнув на поверхность, он лег на спину и, безвольно глядя на свод ночного неба, предоставил Тригембо тащить. С приходом каждой новой волны приходилось судорожно задерживать дыхание. И вот он уже у транца шлюпки и нащупывает веревочную петлю, спущенную Поллом. Натаниэль нашел ее правой ногой и полуобернулся к Брауну, который в своем промокшем сюртуке едва возвышался над водой.

- Втаскивай его первого, - обратился Дринкуотер к Тригембо. – Он уже на грани.

Кое-как они подтащили его к транцу, и лейтенант помог развернуть его спиной к шлюпке.

- Отпускайте, мистер Дринкуотер! – раздался голос Тригембо, и Натаниэль увидел, как два моряка, подхватив майора под мышки, потащили его наверх. Выше, выше… потом он вдруг сорвался, да так резко, что окунулся в воду, но тут же появился на поверхности; его снова подхватили и кое-как втащили на борт. Дринкуотер почувствовал, как натянулся линь, когда Браун свалился на дно гички. Устало просунув ногу в веревочную петлю, он попытался сам перебраться через борт, но мышцы отказывались служить. Тригембо подхватил его и секунду спустя офицер уже валялся поверх Брауна, избавленный, наконец, от заботы о канатах.

- Прощенья просим, сэр, - Тригембо оттащил его в сторону одной рукой, после чего топориком перерубил трос, связывающий их с кошкой. На носу Полл помахал фонарем и весь экипаж «Кестрела» налег на пеньковый канат. Вокруг свистели мушкетные пули, а две или три откололи щепы от планшира.

Дринкуотер устало приподнял голову, стараясь разглядеть знакомые очертания «Кестрела». Еще десять ярдов, потом спасение. Мористее он заметил нечто еще. Походило оно на скошенные паруса люггера.

Он все еще размышлял над увиденным, когда они оказались у борта куттера, и дружеские руки помогли ему выбраться из шлюпки на палубу. Изведшийся от волнения Гриффитс лично укутывал Дринкуотера, пока тот докладывал, что увидел.

- Люггер, значит. Бах, я уже встречал его раньше… Как вы?

- Вполне нормально, - промычал Дринкуотер, стуча зубами.

- В таком случае, уходим. Мистер Джессуп, орудия левого борта приготовить…

Гриффитс поручил Натаниэлю выполнять простую, механическую работу, входившую в обязанности Джессупа, давая ему возможность прийти в себя. Дринкуотер был благодарен старику за деликатность, и поплелся на бак, собирая матросов у кофель-планки. Сначала пошли вниз фалы стакселя и гафеля, потом кливер- и дирик-фалы. Гафель вскинулся в ночное небо, паруса затрепетали и захлопали, мачта завибрировала, и «Кестрел» ожил.

Мористее полыхнуло пламя и ядро со свистом пролетело мимо штирборта, испугав людей, не подозревавших до поры об угрозе с моря и считавших, что им предстоит открыть огонь по противнику на пляже.

Завершив постановку парусов, Дринкуотер вернулся к Гриффитсу.

- Да йаун, шкоты правого борта выбрать, потом готовьтесь рубить якорный канат.

- Ест, сэр.

Дринкуотер чувствовал себя лучше. Какие-то глубинные, внутренние резервы сил вливались в него. Упражнение с фалами помогло ему согреться. Он распорядился, что плотник должен быть наготове с топором. Как оказалось, Джонсон уже занял пост. С выбранными шкотами паруса хлопали не так сильно.

- Левый борт, к орудиям, готовьсь открыть огонь по люггеру! – слова Гриффитса заглушил залп с люггера. Рядом с правым бортом поднялся ряд всплесков.

- Недолет, слава Богу, - пробормотал Дринкуотер.

- Руби!

Раздалось два удара топора. Канат дернулся, его разрывающиеся под напряжением волокна затрещали, потом лопнул. Нос «Кестрела» начал уваливаться под ветер.

- Привести корабль.

Корма удерживалась шпрингом, пропущенным через всю длину корабля и прикрепленным к обрывку обрубленного каната. «Кестрел» повернулся, накренился под напором ветра и дернулся вперед.

- Руби!

Стоя у кормового порта, Джессуп со всей силы рубанул и шпринг разлетелся. Оставив за кормой гичку, два якоря и сотни саженей отборных канатов, «Кестрел» левым галсом устремился в море.

Дринкуотер стал искать глазами люггер и вздрогнул, увидев его мощный, грозный корпус прямо по курсу. У них на раковине прекрасно были видны три причудливо накрененные мачты с огромными полотнищами парусов и дула орудий левого борта.

- О, Боже! Они дадут продольный залп, сэр! – завопил Дринкуотер, в панике бросив свой пост на баке.

- Ложись! – могучий голос Гриффитса подействовал сильнее страха, и матросы послушно повалились на палубу. Дринкуотер залег за брашпилем, подозревая, что из всей команды куттера он оказался ближе всех к носу. Но бортовой залп получился разрозненным и неточным. Люггер раскачивался, но его орудия кое-чего добились. Дринкуотер почувствовал удар воздуха от пролетающего мимо ядра, но тут же вскочил, понимая, что худшее позади. Другие снаряды нашли цель: на середине палубы лежал человек; несколько снастей подветренного борта было разорвано, а грот испещрен пробоинами от картечи и двух ядер. С рассветом они обнаружили еще одно ядро, засевшее в корпусе, и посеченный картечью фальшборт.

Гриффитс сам взял румпель, удерживая курс; их бушприт нацелился на корму люггера, к которому они подходили на дистанцию пистолетного выстрела. Дринкуотер видел, как командир второго орудия поднес к запалу фитиль и поднял глаза, чтобы наблюдать результаты выстрела. Как раз в момент, когда орудие оказалось напротив кормы люггера, порох на полке вспыхнул и четырехфунтовка выпалила. С расстояния не более чем в двадцать футов Дринкуотер встретился взглядом с высоким французом, стоящим одной ногой на поручнях, и держащимся за бизань-ванты. Даже в темноте Натаниэлю удалось уловить начальственный вид этого человека, даже не дернувшегося, когда ядро промчалось рядом с ним. Оба суденышка метались на волнах, и почти все выстрелы «Кестрела» прошли над люггером, но вспышки и грохот ободряюще подействовали на команду куттера.

«Кестрел» обогнул корму люггера и Дринкуотер не спеша пошел на корму, направляясь к Гриффитсу.

- Подлатайте подветренный такелаж, мистер Джессуп, - рассеянно бросил он, проходя мимо боцмана, следившего за тем, как закрепляют орудия. Перед взором Натаниэля все еще стоял тот невозмутимый француз.

- Как думаете, сэр, он будет нас преследовать? – устало поинтересовался он у Гриффитса. И с удовольствием отметил, что Гриффитс здраво оценивает ситуацию.

- Попробует, сынок, и нам надо делать ноги. Теперь спускайтесь вниз и переоденьтесь в сухое. Майор Браун откупорил коньяк. Приведите себя в порядок, а потом попробуем прибавить еще парусов и поглядим, на что способен наш кораблик.

Последний проявил себя с лучшей стороны. На рассвете погоня еще продолжалась, и они завели дополнительные штаги и подняли все что можно, включая лисели подветренного борта. В восемь склянок утренней вахты Дринкуотер внес в журнал, что куттер делает одиннадцать узлов. «Кестрел» накренился, его форштевень вздымал фонтан пены. На юте, у бакштага, стоял Гриффитс, насвистывая песенку и даже не глядя за корму. После полудня появились меловые скалы Дувра, и люггер отвернул. Оставив палубу на попечении Джессупа, офицеры сели отобедать с майором Брауном.

- Это шасс-маре называется «Ситуайенн Жанин», республиканский люггер, - пояснил Браун, с жадностью поглощая ветчину. – Он отдан в распоряжение отчаянного ублюдка по имени Сантона… Проклятье, Мэдок, я уж было решил, что на этот раз он меня таки поймает: Сантона пронюхал про мой отъезд и намеревался отрезать вас. – Майор усиленно прожевал кусок и проглотил его, запив щедрым глотком бренди. – С момента выезда из Парижа они отставали от меня не больше, чем на час, и если бы не искусство и распорядительность нашего юного друга, у них бы все получилось.

Дринкуотер промычал что-то и положил себе ветчины, ощутив вдруг невероятный голод.

- Мистер Дринкуотер выказал себя молодцом, майор. Прошу учесть – я полностью доверяю ему.

Браун кивнул.

- Давно пора. Неприглядную же штуку вы сыграли с ним тогда, в ноябре.

Все засмеялись. Напряжение рассеялось, и бутылка пошла по кругу, тщательно охраняемая от порывистых рывков куттера.

- Простите, сэр, - начал Дринкуотер. – Но как вы смогли узнать люггер? Вы видели его капитана?

- Сантону? Да. Стоящего на корме. Только он не капитан, корабль подчинен ему. Французское министерство флота наделило его широкими полномочиями, не чета моим собственным, - он замолчал и залпом добил коньяк. – Готов побиться об заклад, что Сантона знаком с полями Кента не хуже наших хлеборобов. – Майор пожал плечами. - Но у меня нет доказательств. Пока. Можете отметить, что люггер был именно «Ситуайенн Жанин». Даже в темноте вы могли разглядеть черный двухвостый вымпел. Не знаю почему, но Сантона любит поднимать его – чертовы кельтские выкрутасы. Не обижайся, Мэдок.

Дринкуотер не заметил вымпела, но удивился наблюдательности Брауна. Ему еще предстояло привыкнуть к умению майора подмечать самые незначительные детали.

- Это будет чертовски долгая война, Мэдок, - продолжил майор. – Могу сказать тебе, что проклятые янки тоже участвуют. Придется нам снова сойтись с ними. Они обещали лягушатникам поставки зерна. Без их помощи страна загнется. А еще революционеры устроят бучу в Ирландии… Через пару месяцев это не будет секретом. – Он нахмурился, подыскивая слова, способные передать важность его сведений, и Дринкуотер вспомнил Эпплби. - Они собираются пронести свой чертов флаг по всей Европе, попомните мои слова…

Майор положил себе еще кусок ветчины. Натаниэль теперь понимал, почему этот человек выглядел таким жизнерадостным в тот день несколько месяцев назад. После пережитого ночью ему самому хотелось весело болтать, как Браун. Как тяжко приходилось тому среди врагов! На берегу ему отовсюду грозила опасность, но здесь, на борту «Кестрела», он был среди своих. Майор в четвертый раз осушил бокал, и Гриффитс снова его наполнил.

- Вы забрали Барайе? – спросил Браун, откидываясь на стуле и обращаясь к Дринкуотеру.

- Да сэр, мы подобрали его у Бобиньи.

- Бобиньи? – Браун нахмурился. – С какой стати? Я же все подготовил для Криеля?

Он посмотрел на Гриффитса, который не замедлил пояснить.

- Я возражал, майор, но два аристократа напели Дангарту в уши.

Браун кивнул, его глаза прищурились настолько, что румяное лицо сделалось почти неприятным.

- И один из них был, э-э… мизантропом, не так ли?

Гриффитс и Дринкуотер, не сговариваясь, кивнули.

- А де Токвиль был с Барайе?

- Да, - сказал Гриффитс. – И изрядный запас деньжат тоже.

Браун кивнул и погрузился в размышления. До Дринкуотера донеслось, как в задумчивости он еще раз повторил: «Бобиньи…»

Наконец майор очнулся, выражение его лица сделалось серьезным.

- А не было с ними девушки? Девушки с каштановыми волосами?

- Была, сэр, - ответил Дринкуотер. – Вместе со своим братом, Этьеном.

Брови Брауна взметнулись.

- Так вам известно, как их зовут?

- Да, сэр, их фамилия Монтолон. - Было чудно наблюдать, как Браун, знающий все секреты, способен удивляться тому, о чем болтает весь Плимут. – Барайе сказал нам, сэр, - продолжил Дринкуотер. – Похоже, из этого не делают тайны.

- Ха! – Браун запрокинул голову и рассмеялся коротким, лающим смехом, как лис. – Тем лучше для Барайе, - сказал он сам себе. – Нет, это не тайна, но я удивлен, что девушка оставила…

Все трое смолкли. Браун размышлял над головоломкой, которая начала складываться воедино. Ему было неизвестно, что именно «Кестрел» устроил эту шумиху у Картерета, но он был достаточно близок к верхним парижским кругам, чтобы знать, какое влияние этот инцидент оказал на развязывание войны. Относительно безобидная вылазка «Чайлдерса» стала только предлогом, которого дожидались стервятники, твердо решившие воевать еще за месяц до этого.

Майор закрыл глаза, вспоминая любопытные подробности. Капитэн де фригат Эдюар Сантона служил орудием в руках жаждущего войны Конвента. И если не считать предыдущей ночи, в последний раз, когда Браун видел Сантону, красавец-капитан прогуливался с Ортанс Монтолон, нежно опирающейся на его руку. И та совсем не напоминала женщину, намеренную бежать сломя голову от революции.

Глядя на пассажира, лейтенант Гриффитс почуял витающую в воздухе тайну и перевел разговор на обсуждение вчерашнего случая. А Дринкуотер почувствовал беспокойство и волнение, вспомнив каштановые волосы и прекрасные серые глаза.