Скотти поехала на работу, ощущая приятную усталость, опустошенность и счастье. Теперь, когда у нее появился любовник, Скотти, казалось, обрела какую-то утраченную часть своего «я». Она подумала, что если ее вдруг посадят в тюрьму, она покончит с собой. Она пыталась заниматься любовью с женщинами, но ей всегда чего-то не хватало. В буквальном смысле слова, Скотти любила мужчин и была очень рада, что она снова не одна.

Ее машина и мебельный фургон подъехали к конторе шерифа одновременно. Двое мужчин пыхтели, вытаскивая большой и, судя по всему, очень тяжелый шкаф. Скотти это удивило, ведь обычно ей приходилось заказывать подобные вещи для Бо Скалли, а никакого шкафа она не заказывала. Скотти обогнала мужчин и, войдя в контору, еще больше изумилась, застав там шерифа. Обычно он появлялся только в середине утра.

— Это для нас? — поинтересовалась Скотти, махнув рукой в сторону грузчиков, которые вкатывали шкаф на тележке.

— Для меня, — хриплым голосом отозвался Скалли. — Я заказал его давно, еще до того, как ты здесь появилась.

Вид у него был немного странный, и Скотти сперва подумала, что он, должно быть, с похмелья. Однако направляясь к своему столу, Скотти прошла мимо Бо и увидела, что он пьян. Это повергло ее в полное изумление. Она знала, что Бо любит выпить с парнями — он довольно часто приходил на работу после попойки — но Скотти ни разу не замечала, чтобы Бо напивался с утра пораньше.

— А где все? — спросила она.

Обычно в конторе, кроме нее, был еще помощник шерифа или хотя бы клерк.

— Салли больна, а все остальные патрулируют дороги, — ответил Бо, жестом приглашая грузчиков из мебельного магазина в свой кабинет и указывая им, куда поставить шкаф. — Эрик Сазерленд недавно возмущался, что многие водители нарушают скорость. Вот я и решил, что надо немного навести порядок, оштрафовать кое-кого.

Бо Скалли расписался в получении шкафа, грузчики вышли из кабинета, и, пройдя мимо Скотти, стоявшей в комнате для дежурных полицейских, направились к выходу. На пороге один из них остановился и порылся в карманах.

— Чуть не забыл! Вот ключи, — он кинул их Скотти.

Она поймала ключи, и они показались ей тяжеловатыми. Скотти снова посмотрела на шкаф и впервые заметила массивный стальной засов на тяжелых петлях. Нет, это не обычный шкаф. Это практически сейф… В кабинете Бо уже имелся сейф, однако и Скотти, и Салли знали шифр. На кольце висело три ключа. Скотти сняла один и спрятала в руке.

— Держите, — сказала она, протягивая Бо кольцо с двумя оставшимися ключами. Бо уже принялся перекладывать папки из старого шкафа в новый. — Если хотите, я положу один к себе в письменный стол.

— Нет, — ответил Скалли. — Пусть оба будут у меня.

Скотти подала ему кольцо, и он положил его в карман.

Она отвернулась и засунула третий ключ в бюстгальтер. Иметь такой ключик вовсе не повредит. Интересно, что Бо хочет спрятать от своих помощников и клерков?

Скалли почти все утро возился с папками: одни бумаги выбросил, другие положил в новый шкаф, а третьи оставил в старом. Наконец он вдел в петли засов и навесил замок.

— Я ненадолго отлучусь. Ты умеешь управляться с рацией?

— Конечно!

Бо сам научил ее. Да, он явно под мухой!

— Тогда последи тут за всем, — велел Бо и нахлобучил на голову стетсоновскую шляпу.

Он ушел, и Скотти осталась в конторе одна.

Проснувшись, Хауэлл увидел, что комната залита солнечным светом. Несколько секунд он лежал, боясь пошевелиться. Потом осторожно перевернулся на бок и взглянул на часы, стоявшие на тумбочке. Половина одиннадцатого. Скотти давно ушла. Все так же осторожно Хауэлл свесил ноги с кровати и сел. Затем встал. И с радостью обнаружил, что не ощущает боли. Значит, это возложение рук все-таки подействовало! Он мог двигаться, не опасаясь мучений.

Вообще-то он должен был бы вконец обессилеть, но — нет! Хауэлл чувствовал себя так, как будто он хорошо отдохнул, расслабился и набрался бодрости. Что с ним происходит? Неужели в… ну, скажем, так: в поздней молодости он вдруг пробудился от спячки? Несколько лет женщины его совершенно не волновали, и вдруг, в середине жизни с ним произошла чудесная перемена?.. Хауэлл вдруг как-то удивительно помолодел. И проголодался. Он натянул джинсы и прошел в кухню.

Он приготовил обильный завтрак: пожарил яичницу и гренки, сварил сосиски и овсянку, поставил на огонь полный кофейник. Хауэллу хотелось сегодня поработать и он решил, что кофе придаст ему сил. Он еще не написал ни строчки «автобиографии» Лартона Питса и понимал, что пора браться за дело. Когда Хауэлл доедал яичницу, запивая свой завтрак апельсиновым соком, гравий на дорожке захрустел под шинами автомобиля, и до Хауэлла донесся звук захлопывающейся тяжелой дверцы. Он встал из-за стола и открыл входную дверь, не дожидаясь, пока Бо Скалли постучится.

— Привет, Бо! Заходи. — Хауэлл был искренне рад видеть шерифа.

— Как дела, Джон? — поинтересовался Скалли, заходя в домик и настороженно озираясь.

Хауэллу показалось, что Скалли «под мухой», но затем он сказал себе, что еще слишком рано, в такое время обычно не пьют.

— Я как раз варю кофе. Хочешь?

— Давай. Не откажусь.

Хауэлл налил кофе и поставил на стол сливки и сахар. К его удивлению, Скалли достал из заднего кармана брюк бутылку и щедрой рукой плеснул в кофе виски.

Он ухмыльнулся.

— Это чтобы сердце лучше билось. Присоединишься ко мне?

— Нет, спасибо, мне сегодня надо поработать. А у тебя что, выходной?

Хауэлл даже удивился, что ему не хочется выпить. С ним давно такого не было.

— Ну… я же сам распоряжаюсь своим временем. Я ведь, так сказать, сам себе господин.

— Да, наверное, шериф действительно сам себе голова, гораздо больше, чем все остальные люди, — согласился Хауэлл. — И все-таки, перед кем он должен отчитываться?

— А ни перед кем, если у него есть мозги. Хотя, конечно, кое-что судье приходится доложить, кое-что — окружному совету, — Скалли усмехнулся. — Да, у нас тут, в Сазерлендском округе, немного другая иерархия.

— Старик Сазерленд интересуется тем, что здесь происходит, не так ли?

— Так, черт побери! — Скалли отхлебнул глоток кофе, разбавленного виски. — О нет, разумеется, не каждый день, да и мелочи его обычно не волнуют, однако ему нравится быть в курсе дел. Сейчас его, в основном, волнуют лихачи на дорогах. Смотри, при подъезде к городу будь осторожен. Майк сидит у шоссе с включенным радаром. Если он засечет твою машину, мне придется тебя оштрафовать.

— Благодарю за совет. Впредь буду осторожней. — Хауэлл машинально применил знакомые репортерские приемы. Слишком уж было жаль упускать удобный случай: вдруг удастся разговорить подвыпившего шерифа? — Наверно, из этих штрафов вы образовали небольшой пенсионный фонд, а?

Скалли проницательно поглядел на Хауэлла.

— Шутишь? Да я могу отвезти тебя в участок и показать все квитанции, еще с тех пор, как меня только-только назначили шерифом! И везде указано, на какой счет перечислены деньги. Я чист, как младенец! Я знаю, некоторым гадам очень хочется, чтобы я или мои ребята предстали перед судом! Но я могу отчитаться в каждом пенни, который проходил через мою контору. Я верю в отчеты, мой мальчик. Даже в вонючем ФБР — и то нет такой прекрасной отчетности! Я скоро куплю компьютер и занесу туда все данные… вот только цена на компьютеры снизится немножко… Может быть, в следующем году. У нас уже есть пишущая машинка с памятью. У меня самое современное оборудование в Джорджии, а может быть, и на всем Юге. — Скалли снова налег на кофе. — Джон, я тебе дам один совет: в округе Эрика Сазерленда лучше сидеть тихо и не высовываться, пока у тебя надежно не обеспечены тылы. Если ты дашь слабину — все! Это как если в плотине появится трещина: ты и опомниться не успеешь, а вода уже тебя захлестнет.

Хауэллу эта метафора показалась вполне подходящей, ведь он вспомнил, благодаря чему Сазерленд приобрел такую власть.

Недолго думая, он спросил:

— Бо, у кого-нибудь тут есть «линкольн Континенталь» с откидным верхом, 1940 года выпуска?

— Не-а, — без колебания ответил Скалли, — у Эрика Сазерленда была такая тачка, но давно…

Шериф обернулся и с каким-то странным выражением посмотрел на Хауэлла.

— С чего это тебя интересует?

— Да мне просто вчера повстречался такой автомобиль. А я их с детства не видел. Вот и подумал: если это машина кого-нибудь из местных, то хорошо бы ее рассмотреть поближе.

Шериф явно испытал облегчение.

— А… Нет, насколько я знаю, такой тачки тут ни у кого нет. А свою Сазерленд продал еще в пятидесятые годы. Помнится, она была в прекрасном состоянии. Я бы сам ее купил, если бы у меня были деньги. — Скалли взглянул на часы. — Эге, да мне пора! Я-то собирался заглянуть к тебе на минутку, только проведать — и все.

Хауэлл кивнул и снова, сам не понимая, зачем он это делает, спросил:

— Бо, а тебе снятся сны?

Скалли допил кофе и поглядел красными, мутными глазами на озеро.

— Нет, — отрезал он, вставая на ноги и плетясь к двери. — У меня вообще снов не бывает, только кошмары.

Стоя на пороге, Хауэлл смотрел вслед отъезжавшему шерифу. Ему вдруг пришло на ум, что прошлой ночью он был каким-то другим человеком. Может быть, он перевоплотился в Бо Скалли? А может, ему привиделся кошмар, мучавший по ночам шерифа?

Почти все утро Скотти отвечала на телефонные звонки, вела переговоры по рации и принимала в конторе посетителей. Наконец, ближе к обеденному перерыву, в помещении стало пусто и тихо. Она подошла к дверям и выглянула на улицу. Ни Бо, ни патрульной машины видно не было. Скотти выудила из бюстгальтера ключ, юркнула в кабинет Скалли и открыла новый шкаф. Сунув ключ обратно в лифчик, она отодвинула стальной брус, служивший засовом, и прислонила его к стене, то и дело смотря в окно, не идут ли посетители.

Минут десять Скотти рылась в ящиках, листая папку за папкой. Когда она добралась до третьего ящика, на смену возбужденному ожиданию пришло раздражение. В шкафу стояли только старые папки, в которых хранились старые квитанции об уплате штрафа провинившимися водителями, старые платежные ведомости и прочие старые документы. Скотти выдвинула нижний ящик и поискала там. Все то же самое. Какого же черта Бо заказал крепкий шкаф, больше похожий на сейф? Неужели чтобы забить его ненужным хламом, который никого не интересует? Скотти проглядела последние папки и задвинула ящик. Потом посмотрела на улицу и увидела над крышами припаркованных автомобилей синие сигнальные лампочки патрульной машины — она подъезжала к автостоянке.

Скотти торопливо поставила засов на место и надавила на замок, чтобы он закрылся. Но ничего не произошло: вместо того, чтобы вжаться внутрь, а затем войти в паз замка, болт по-прежнему торчал из железки. Проклятая штуковина запиралась ключом! Скотти обернулась и поняла, что сделала это вовремя: Бо Скалли убедился, что поблизости нет машин и пошел через улицу, направляясь к конторе. Скотти в панике полезла в бюстгальтер за ключом, но едва дотронулась до него, как он проскользнул сквозь резинку и застрял где-то у пояса, под блузкой. Чтобы достать ключ, надо было вытащить блузку из юбки, а времени уже не оставалось. Скотти вынырнула из кабинета Бо и бросилась к кофеварке. Когда Бо показался на пороге, она трясущимися руками наливала в чашку кофе.

— Как дела? — жизнерадостно сказала Скотти. — Хотите кофе?

— Давай, — откликнулся Бо. — Кофе мне не повредит, — он прошел к себе в кабинет. — Я доехал только до Джона. А потом что-то неважно себя почувствовал.

Скотти колдовала над кофе, стараясь выгадать время, чтобы успеть отдышаться. Но потом до нее дошло, что Бо сидит в кабинете, а там ведь незакрытый шкаф, и нужно постараться отвлечь Бо, пока ей не удастся каким-то образом исхитриться и запереть проклятый замок. Скотти поспешно принесла шерифу кофе.

Она поставила его чашку на стол.

— Пожалуй, я к вам присоединюсь, — сказала Скотти.

Взяв чашку, она подошла к шкафу и прислонилась к нему спиной — так, чтобы замка не было видно.

— Да ты садись, — сказал Скалли.

— Ах, я за это утро уже насиделась. Мне нужно размяться.

— Хорошенькая у тебя блузка, — ухмыльнулся Бо. — Интересно, как она снимается?

— С большим трудом.

Они рассмеялись. Скотти вдруг осознала, что она впервые осталась с Бо наедине. Он по-прежнему казался ей привлекательным мужчиной… этакий медведь… Она на мгновение представила себе, как он наваливается на нее всем телом, и учащенно задышала.

— Ну что, ты уже тут месяц, да? — проговорил Скалли. — И как тебе наша компания?

Скотти улыбнулась.

— Вы мне все нравитесь.

— Эх, пригласил бы я тебя сейчас куда-нибудь, но у меня правило: работу прогуливать нельзя.

— Правда? А я вообще-то живу не по правилам.

Скотти толком не знала, что ответить. Да, он действительно интересный мужчина… и ему это известно.

— Ты часто видишься с Джоном Хауэллом, да?

Скотти кивнула. Жалко, что он в курсе, но куда ж тут денешься? Это такой крохотный городишко.

— М-да… Джон, конечно, мой друг, и я не собираюсь залезать на его территорию… Но если у вас разладится, ты мне дай знать. О’кей?

Скотти кивнула.

— О’кей.

Она сказала это совершенно искренне. Бо потянулся за кофе, случайно задел пресс-папье, оно слетело со стола и откатилось к тому месту, где стояла Скотти. Девушка инстинктивно нагнулась, чтобы поднять упавшую вещь, и тут же услышала:

— О, черт!

Скалли увидел замок!

Она выпрямилась, держа в руке массивное пресс-папье и глядя на приближавшегося шерифа.

У Скотти мелькнула мысль, что можно ударить Бо тяжелым пресс-папье и убежать… Но куда бежать? Нет, придется с ним объясниться.

— Проклятый замок! — проворчал Скалли, проходя мимо девушки. Он порылся в карманах и вытащил ключи. — Наверное, я еще не научился как следует закрывать этот шкаф.

Бо вставил ключ в замочную скважину, пару раз стукнул по замку кулаком и убедился, что замок защелкнулся.

В этот момент в контору зашел помощник шерифа, размахивая квитанциями об уплате штрафов. Скалли поспешил ему навстречу, и Скотти осталась в кабинете одна, с трудом переводя дух.