— Он один, — доложил Анс, прикрыв рот ладонью. — Совсем один, если не считать лошади, сэр.

— Но он рыцарь? — спросил рыцарь Леопардов.

Он взглянул на меня, ожидая увидеть на моем лице признаки интереса, но я прилаживал к древку короткого копья наконечник, представлявший собой клинок кинжала, и даже не поднял головы.

— Золотые доспехи, сэр. — Анс прикрыл ладонью глаза и всмотрелся в глубину ущелья. — И золотое солнце на щите, сэр!

— Это я должен увидеть, — пробормотал рыцарь Леопардов и начал взбираться на скалу, где стоял Анс.

Хеймир подошел и сел рядом со мной.

— Я вам не нравлюсь.

— Ты ошибаешься, — помотал я головой.

— Я слишком большой.

— Как может человек быть слишком большим? Вероятно, он может быть слишком большим для того или иного дела. Слишком большим, чтобы пройти в дверной проем, или слишком большим, чтобы ехать верхом на осле. Но никто не может быть слишком большим или слишком маленьким вообще. С таким же успехом можно сказать, что гора слишком маленькая или дерево слишком высокое.

— Мой новый отец нравится вам больше. — В голосе Хеймира прозвучал вызов.

— Я люблю Бертольда Храброго и люблю твою мать, поскольку она любит его. Любовь — совсем другое дело. Я тебе нравлюсь, Хеймир?

— Да!

— И ты мне нравишься. Зачем нам ссориться?

Я протянул руку, и Хеймир, хотя у него рука была вдвое больше моей, не попытался раздробить мне кости, когда обменялся со мной рукопожатием.

— Я сражусь с ним за вас, — сказал он.

— Ты не можешь.

— Могу. Болтать языком я не мастак. — Он кивнул, подтверждая свое заявление. — Так Хела говорит. Но дерусь я хорошо.

— Он один, Хеймир. Возможно, когда-нибудь мне понадобится твоя помощь, но не сейчас. Сейчас мое время — время, которого я ждал.

Хеймир с минуту молчал, словно не зная, что сказать, а потом пробормотал:

— Я приведу вашу лошадь.

— Облако сама придет, — сказал я.

На расстоянии длинного полета стрелы над нами Анс опустился на колени и протянул руку вниз, чтобы помочь рыцарю Леопардов подняться. Отдуваясь, рыцарь Леопардов поблагодарил его.

— Всегда рад услужить вам, сэр. — Анс указал пальцем. — Вон он, сэр. Сейчас перешел с рыси на шаг.

— Не хочет утомлять своего коня, — пробормотал рыцарь Леопардов. — Похоже, он знает, что сэр Эйбел здесь, — во всяком случае, знает, что здесь кто-то есть. Но зачем одинокому рыцарю искать встречи с?… — Фраза осталась незаконченной.

— Откуда ж ему знать, сэр? — Анс напряг зрение, словно ответ на вопрос был начертан на вымпеле, трепещущем на древке копья вновь прибывшего.

— Мы его видим, и он, безусловно, видит нас. Он в шлеме.

— Да, сэр. Бьюсь об заклад, в шлеме особо по сторонам не поглазеешь.

— Я о другом. Ты видел, как он надевал его, Анс?

Анс со свистом втянул воздух сквозь зубы.

— С шлемом что-нибудь не в порядке?

— Уверен, с ним все в порядке. — Рыцарь Леопардов казался задумчивым. — Ты вообще видел его лицо?

Анс помотал головой:

— Он с самого начала был в шлеме, сэр.

— У сэра Эйбела есть шлем.

— Да, сэр, есть. — Анс пришел в еще большее недоумение.

— Ты наверняка брал его в руки — ну там, когда чистил его или когда расседлывал лошадь. Он тяжелый?

— О да, сэр. Такой тяжелый, что удержать-то трудно.

— И мой тоже, — кивнул рыцарь Леопардов. — Вот почему мы не носим шлемы все время. Когда опасность грозит нам постоянно, мы носим маленькие шлемы, так называемые каски. Обычно они представляют собой железные шапки с такой свисающей сзади кольчужкой, которая прикрывает шею. И мы носим их потому, что они гораздо легче, но все же обеспечивают достаточно хорошую защиту. Шлем, весящий в три-четыре раза больше, мы надеваем только перед самым сражением, и ни в каких других случаях. Так ты говоришь, этот рыцарь с самого начала был в шлеме?

— Да, сэр. Зуб даю, сэр.

— Поскольку он не хочет, чтобы мы увидели его лицо? Другого объяснения мне не приходит на ум. Но кто же он такой? И почему прячет лицо?

— Знаете, сэр, в нем вообще есть что-то странное, правда ведь? Помимо того, что он совсем один.

— Он не один. Смотри, кто там показался — не человек ли, ведущий лошадь в поводу?

Анс прищурил глаза:

— У него тоже копье, могу поклясться, сэр. Может, он оруженосец? Вроде вашего Вальта? Кажись, там появились еще какие-то люди.

— Это становится интересным, — пробормотал рыцарь Леопардов и с опасным проворством принялся спускаться обратно.

— Знайте же! — возгласил его герольд. — Это ущелье удерживают два доблестных рыцаря. Сэр Леорт Сэндхилл и сэр Эйбел Благородное Сердце.

Он стоял посреди Военной дороги, держа горн таким образом, чтобы новоприбывшие видели семерых леопардов, изображенных на флаге на нем; и если рыцарь Золотого Солнца или его огромный гнедой конь произвели на него впечатление, он никак не показал этого.

Рыцарь подался вперед в своем боевом седле.

— Должен ли я выбрать, с кем из них сразиться? — Доносившийся из-под золотого шлема голос звучал гулко, казался почти замогильным.

— Это ваше право, сэр?…

— Я выбираю сэра Эйбела, — объявил рыцарь Золотого Солнца и направил своего скакуна на исходную позицию.

Я уже сидел в седле к тому времени, когда рыцарь Золотого Солнца достиг места, с которого собирался броситься в атаку. Рыцарь Леопардов взял Облако под уздцы.

— Вы знаете, кто он такой?

— Нет. А вы знаете?

Рыцарь Леопардов помотал головой:

— Наверное, вам не следует принимать вызов, покуда он не назовет свое имя.

— А если он откажется назвать его и поскачет вперед?

— Тогда мы вместе сразимся с ним.

— И стяжаем великую славу. — Я потряс головой и обратился к герольду: — Он ждет твоего сигнала. Я тоже.

Горн пропел серебристым голосом. Я взял наперевес свое новое копье и приготовил щит, как тысячу раз делал в Скае. Через несколько мгновений — за ничтожную долю секунды до того, как копье моего противника ударило в мой щит, — я задался вопросом, наблюдает ли за нами Вальфатер. Безусловно, уже через час он обо всем узнает.

Мое копье ударило в золотое солнце, и звук удара был подобен грохоту взрыва. Облако пошатнулась от мощного толчка, и рыцарь, которому принадлежал щит с изображением золотого солнца, повалился наземь вместе с конем и всем прочим.

Я развернул Облако, натянул поводья и снял шлем.

Герольд склонился над рыцарем Солнца:

— Вы сдаетесь, сэр рыцарь?

— Нет. — Он пытался высвободить ногу, придавленную конем. — Я настаиваю на праве повторного поединка. Позвольте мне подняться и вновь приготовиться к бою.

— Вам дано такое позволение, — сказал герольд.

Конь поднялся на ноги и, прихрамывая, ускакал прочь.

Владелец коня поправил шлем. Потом встал с земли — мужчина огромного роста — и, казалось, принялся осматриваться по сторонам в поисках своего копья. Герольд дал знак Хеле, рядом с которой оно лежало; она подняла копье как соломинку и вернула его рыцарю Солнца.

— Благодарю вас, прекрасная дева, — поклонился он. — Вы очень любезны.

Хела покраснела, но ничего не сказала. Рыцарь Солнца свистом подозвал своего коня и вскочил в седло, оттолкнувшись от земли копьем. Я вернулся на исходную позицию.

— Я сам однажды скакал навстречу противнику на хромом коне! — крикнул я. — Но за неимением другого выбирать мне не приходилось.

— У меня тоже нет выбора, — ответил рыцарь Солнца.

— Ваш оруженосец скоро подоспеет. — Я указал копьем. — Похоже, он ведет второго коня.

— Да, действительно так. — Гулкий голос, раздававшийся из-под золотого шлема, звучал непреклонно. — Но у меня нет иного выбора, кроме как сражаться на этом коне.

К нам подъехал рыцарь Леопардов:

— Вы сразились с сэром Эйбелом. Если вы не хотите признать свое поражение, вам придется сразиться со мной.

— Я бросил вызов сэру Эйбелу, — сказал рыцарь Солнца. — Когда он сдастся, я сражусь с вами, коли вам так угодно.

Герольд подхватил под уздцы лошадь рыцаря Леопардов и отвел в сторону. Мгновение спустя последний пожал плечами и кивнул.

Беря на изготовку копье и щит, я смотрел на герольда. Гнедой конь будет не особо проворен, и, возможно, седок тоже. Если мое копье попадет ему в грудь, он умрет.

Голос горна раскатился эхом по скалистому ущелью, и Облако вихрем понеслась вперед.

Мы сшиблись, как молния сшибается с башней. Позолоченное копье сломалось при ударе в мой щит. Острие моего копья прошло над правым плечом рыцаря Солнца, а мощный удар древка выбил противника из седла.

С помощью Хелы он поднялся на ноги — могучий мужчина, почти с меня ростом.

— Вы сдаетесь? — задал герольд традиционный вопрос.

— Только не я. — Он снова свистнул, подзывая своего коня.

Герольд взглянул на меня. Я кивнул, сопроводив кивок еле заметным жестом, и герольд сказал:

— Вам дается право повторного поединка. Сэр Эйбел подождет, когда подоспеет ваш оруженосец со свежей лошадью и другим копьем.

— Я благодарю сэра Эйбела, — ответствовал рыцарь Солнца. — Он истинный и благородный рыцарь, чьи отвага и великодушие несомненны. Мой оруженосец не придет. Я выступлю со своим мечом против копья сэра Эйбела.

Герольд снова взглянул на меня, и я подал ему знак. В следующий миг герольд уже сидел в седле и скакал галопом по Военной дороге в южном направлении.

— Я приказал своему оруженосцу не подходить ближе, — сказал рыцарь Солнца.

— Однако он подойдет, — сказал я, — со свежей лошадью для вас и с новым копьем.

Рыцарь Леопардов подъехал ко мне; Вальт и Анс следовали за ним, не отставая ни на шаг.

— Вы понимаете, что происходит, — прошептал он мне, — и я тоже хочу понять.

— Я бы сказал вам, если б понимал. Я понимаю немногим больше вас.

— Его оруженосец явится по вашему приказу?

Я кивнул.

— Не разумнее было бы велеть моему герольду доставить сюда коня и копье?

— Он явится, — сказал я.

Анс и Вальт переглянулись, но не произнесли ни слова. Рыцарь Леопардов упорствовал:

— Вы знаете этого рыцаря. Это явствует из ваших слов.

— Знаю, хотя на нем было не так много золота, когда я видел его в последний раз.

После продолжительной паузы рыцарь Леопардов спросил:

— Он боится, что вы убьете его, коли узнаете?

Я помотал головой и больше не отвечал ни на какие вопросы.

Охваченный возбуждением, Анс взобрался на огромный валун и выпрямился, насколько позволяла горбатая спина.

— Они едут, сэр! Один, другой и еще целая толпа. Сногсшибательное зрелище!

Герда подергала меня за плащ:

— Вы не прогоните мою Хелу за то, что она сделала, правда ведь? Она не хотела оскорбить вас.

Я улыбнулся:

— Он очень крупный мужчина, верно?

Не знаю, улыбка или мои слова успокоили Герду, но она улыбнулась в ответ.

Зрелище действительно было сногсшибательное, как сказал Анс. Впереди ехали два герольда, каждый со своим серебряным горном; на накидке у одного (что слева) сверкало вышитое золотом солнце, а у другого (что справа) изображались леопарды Сэндхилла. За ними следовал оруженосец рыцаря Солнца, ясноглазый юноша с волосами до плеч, в черной кожаной куртке, украшенной блестящими золотыми заклепками. Он вез два позолоченных копья, на каждом из которых развевался голубой вымпел с изображением золотого солнца.

За ним, колонной по одному, двигалась дюжина тяжеловооруженных всадников, сурового вида мужчин в кожаных лоскутных куртках и стальных касках — одни с мечами и луками, а другие с копьями, щитами и мечами. За ними ехали ливрейные лакеи, а замыкали процессию погонщики, ведущие нагруженных вьючных животных.

Рыцарь Солнца обменялся несколькими словами со своим оруженосцем, взял новое копье, спешился и вскочил на свежего коня, приведенного оруженосцем. Потом, как я и надеялся, он снял шлем.

— Вы меня знаете, — сказал он достаточно громко, чтобы я услышал, хотя мы находились на расстоянии половины полета стрелы друг от друга.

— Приветствую вас, сэр Воддет! — крикнул я. Не дождавшись от сэра Воддета ответа, я добавил: — Рад снова видеть вас и оруженосца Йонда. С вашей стороны было очень любезно совершить столь долгое путешествие, чтобы помериться со мной силами.

Наши скакуны сшиблись с такой силой, что земля сотряслась и оба они упали. Шлем слетел у меня с головы, и Облако всей своей тяжестью придавила мне ногу. Воддет вылетел из седла и первый оказался на ногах, с мечом в руке.

— Сдавайтесь! — выкрикнул он, стоя надо мной с занесенным мечом.

— Теперь я настаиваю на праве повторного поединка, — сказал я. — Я повержен наземь. Позвольте мне встать и вновь приготовиться к бою.

— Вам отказано в просьбе! Признайте свое поражение — или умрите!

Облако проворно вскочила на ноги и ударом передних копыт повалила моего противника на землю, едва не убив.

Я встал и протянул Воддету руку:

— Знаю, вы опять станете настаивать на праве повторного поединка. И я не откажу вам. Хела, верни сэру Воддету меч, будь добра.

Воддет принял мою руку.

— Клянусь честью, я не хочу убивать вас, но вы должны признать свое поражение — и отдать мне копье, коня и меч.

Хела опустилась на одно колено — в такой позе она стала чуть ниже Воддета — и протянула меч. Воддет крепко сжал рукоять.

— Я прошу вас, — прошептал он. — Однажды мы с Иондом спасли вам жизнь, и я был единственным вашим другом, когда у вас не было друзей. Я прошу вас сдаться.

— Я не могу, — сказал я. — Я поклялся удерживать это ущелье, покуда на заливе Форсетти не начнется ледоход. И намерен выполнить клятву.

— Сэр Эйбел…

Я помотал головой и отступил назад.

— Послушайте. — В голосе, доносившемся из-под золотого шлема, звучало отчаяние. — Ни одно решение в жизни не давалось мне с таким трудом, как решение отказать вам в праве повторного поединка. Я прошу вас: если я снова окажусь поверженным наземь, убейте меня.

— Даже те, кто зрит лик Верховного Бога, выполняют не все просьбы, — сказал я.

Я извлек Этерне из ножен, и восемь призрачных рыцарей стали рядом со мной: четверо справа и четверо слева. До нашего слуха донесся издалека громовый топот копыт и хлопанье знамен на ветру.

Воддет снял шлем и отшвырнул в сторону.

— Вы говорили Агру, что вас посвятила в рыцари эльфийская королева. Теперь я верю. Эти рыцари тоже намерены сражаться со мной?

— Нет, — ответил я. — Но наравне с сэром Леортом и его людьми они будут стоять здесь и следить за тем, чтобы мы бились честно.

Мы бросились друг на друга, разом взмахнув мечами и выставив вперед щиты. Первый удар Этерне расколол голубой щит пополам, второй вышиб меч из руки противника, а третий сбил его с ног. Хела подошла и стала подле поверженного Воддета, держа дубинку наготове и глядя на нас холодным враждебным взором. Прежде чем вложить Этерне в ножны, я вытер клинок тряпкой, принесенной Ансом.

— Он не умрет, — сказал рыцарь Леопардов, когда луна стояла высоко в небе, а мы сидели рядом у костра.

— Может и умереть, — сказал я, и Гильф, который знал меня лучше, чем я сам, шумно вздохнул и положил голову мне на колени.

— Вы нанесли серьезную рану, — продолжал рыцарь Леопардов, — и он потерял много крови. Но будь ему суждено умереть от потери крови, он уже умер бы. И тогда великанша убила бы нас обоих — во всяком случае, попыталась бы.

Я улыбнулся.

Моя улыбка удивила рыцаря Леопардов, и он сказал:

— Вы стали бы сражаться с ней? Невелика честь сражаться с женщиной, пусть даже такой огромной.

— Ее мать из племени людей.

— Старуха-то? Я знаю.

— Ангридов не любят. Они слабы духом.

— А мы? — пожал плечами рыцарь Леопардов. — Да, пожалуй, мы действительно сильны духом. Я видел такого духа, и не одного.

— Когда я обнажил Этерне?

— Когда это сделал я. Нет, лучше об этом не вспоминать.

Прошло несколько долгих минут, в течение которых мы прислушивались к свисту ветра в скалах. Наконец я нарушил молчание:

— Возможно, мне не удастся исцелить сэра Воддета, но я могу обратиться к обитателям Ская с мольбой об исцелении. Вы поможете мне возвести алтарь?

Мы трудились до глубокой ночи, укладывая камень на камень. Анс, Хела, двое слуг из свиты рыцаря Леопардов, Йонд и несколько воинов Воддета помогали нам. Хеймир, разбуженный сестрой, отправился в горы, наломал низкорослых сосенок и принес дров для жертвенного костра.

Потом мы начали петь — хвалебную песнь, обращенную к Вальфатеру, и другую, обращенную к Леди (чье имя можно пропеть, хотя и нельзя произносить в разговоре); и когда последняя песнь закончилась, я перерезал глотку хромому коню сэра Воддета, отделил голову от шеи, рассек туловище на части и предал все до единой огню. Тени павших рыцарей наблюдали за нами в скорбном молчании.

Потом все легли спать, но я — желая посмотреть, наступит ли исцеление, — остался сидеть подле Воддета, прислушиваясь к затрудненному дыханию умирающего, сдавленным рыданиям Хелы и свисту зимнего ветра.

Потом я тоже заснул — впервые со времени своего возвращения из Ская заснул по-настоящему, — и во сне мне привиделось, будто я по-прежнему в Скае и Леди улыбается мне.

Потом я опять оказался верхом на боевом коне Альвит, летевшем галопом вверх по склону облачной горы; я почувствовал поцелуй Альвит на своих губах и понял, что смерть одновременно горькая и сладкая.

Потом я вновь очутился верхом на грифоне и в следующее мгновение спрыгнул вниз. Мои пальцы скользнули по перьям, и я упал в море.

Гарсег плыл рядом со мной, а в пасти Гарсега я видел Сетра. Я знал, что нам предстоит битва, и знал, что Сетр тоже это знает, но сейчас было не время думать о битвах; мы упивались мерным бегом волн, мощно накатывающих и отступающих валов, и могучей силой моря.

Я был мальчиком в огромном саду и искал девочку, которая там пряталась; я искал среди деревьев и в гротах, заглядывал под кусты и в сотни, тысячи водоемов. Наконец я обернулся и увидел ее: маленькую, зеленую и невыразимо прелестную, с веселым огнем в глазах.

Я пробудился от ее поцелуя и увидел Воддета, сидящего рядом.

— Вам стало лучше, — сказал я.

— Сейчас я не тот, что прежде. — Воддет ухмыльнулся. — Но думаю, через месяц-другой оправлюсь окончательно.

Я сел (ибо увидел, что солнце уже взошло высоко), протер глаза и сказал, что спал очень долго и видел много снов. Еще не успев договорить, я услышал радостный возглас, и ко мне подбежал Анс, потом Йонд, Вальт, Хеймир, Хела, рыцарь Леопардов и все остальные, а под конец Бертольд, державшийся за руку Герды, — и все разом заговорили наперебой.

— В чем дело? — спросил я. — Что такое здесь творится? Почему вы не разбудили меня?

— Я не позволил, — громко доложил Бертольд.

— Я сказала, дайте человеку поспать, — поддержала мужа Герда.

— Ваш друг сказал то же самое, — продолжал Бертольд, — другой рыцарь.

— Сэр Леорт?

— Я, — сказал Воддет.

— Сэр Воддет, — подтвердил Анс.

— Вы проспали трое суток кряду, — сказала Герда, и я оторопело уставился на нее.

Потом все шумно загалдели, а я потихоньку выбрался из толпы, подошел к ручью и окунулся в ледяную воду.

Когда я вышел обратно на берег, весь посиневший и дрожащий от холода, то увидел Гильфа.

— Я испугался, — сказал он и поцеловал мою руку, как целуют собаки, и это проняло меня больше всего остального.

— Я потерпел поражение, — сказал Воддет, когда мы вдвоем отъехали от нашего лагеря, якобы с целью поохотиться. — С вами такое случалось когда-нибудь?

— Вы явились, чтобы убить меня?

— Нет! Чтобы взять верх над вами и вернуть вас обратно в Ширвол — но вы не сдались.

— Я помню.

Узкая расселина между скалами стала еще уже и наконец закончилась тупиком. Мы развернули лошадей и поехали обратно.

— И помню вас и ваш меч, занесенный надо мной, — сказал я.

— Мне следовало довести дело до конца. — Воддет отвернулся и сплюнул.

— Я бы предпочел, чтобы мы остались друзьями.

— Я тоже!

Я улыбнулся:

— От Ширвола до этих гор путь долог.

— И он еще длиннее, если ехать через Солнечные горы, — сказал Воддет, — но я был там и сражался с остерлингами.

— И добыли много золота в сражениях?

— Именно так, — кивнул Воддет. — Мы разграбили Хазнех. Хотите услышать всю историю?

— Если вы согласны рассказать.

Воддет бросил поводья на холку коня и посмотрел на отвесные скалы, вздымающиеся над нами, и на голубое небо над скалами.

— В общем, все началось через день или два после вашего отъезда. Король попросил у герцога Мардера пятерых рыцарей и пять десятков тяжелых всадников для похода против остерлингов — на два года или до победы. Все так и рвались в бой. Ну, вы знаете, как это бывает.

— Могу представить.

— Герцог собрал нас и сказал — он, мол, хорошо понимает, что все мы хотим участвовать в походе, но любой рыцарь, который отправится на войну, должен быть твердо уверен, что может всецело положиться на остальных четверых. Он удалится в залу Солнца, сказал герцог. Вы знаете залу Солнца?

Я порылся в памяти:

— Наверняка должен знать.

— Она выходит окнами на восток, и в ней висит гобелен с изображением солнца. Мы же должны были остаться на месте и все обсудить. Каждому из нас предстояло выбрать одного товарища, плечом к плечу с которым он хотел бы сражаться, а потом войти в залу Солнца и сообщить герцогу. Сам же он должен был держать наш выбор в тайне.

— Тогда я не стану спрашивать, — сказал я.

— Так или иначе, я сделал выбор. — Воддет прочистил горло. — Я вошел в залу одним из последних, девятым или десятым, не помню точно. Его светлость сидел за столом, и перед ним лежал лист пергамента. Он нарисовал на нем эмблемы всех своих рыцарей. Моя тогда представляла собой менгир, пронзенный копьем. Может, вы помните.

Я кивнул.

— Там были изображены также леопарды сэра Нопела, лежащий охотничий пес сэра Свита и так далее. Геральдические эмблемы всех рыцарей, пригодных к походу. На столе стояла миска с ячменными зернами. Когда я вошел, герцог сказал, что теперь ему не придется класть зерно туда, где их уже лежит больше всего, и показал мне пергамент. На моем менгире лежало четыре зерна. — Воддет немного помолчал, явно смущенный. — У всех остальных было не больше двух, а у некоторых так и вообще ни одного.

— Будь я там, я тоже назвал бы вас. У вас есть все основания гордиться собой.

— Так или иначе, я назвал выбранного мной рыцаря, и герцог Мардер положил ячменное зерно на пергамент, после чего у него стало два зерна. Затем его светлость отобрал рыцарей, получивших наибольшее количество голосов. Король просил пятьдесят тяжелых всадников, но мы взяли с собой семьдесят, включая лучников. Он со своим войском уже выступил в поход к тому времени, когда мы достигли Тортауэра, но мы поспешили за ним следом и подоспели к самой битве Пяти Смертей. Там мы разгромили остерлингов.

В глазах Воддета загорелся огонь, который сказал мне больше, чем любые слова.

— Их всадники налетали на нас осиным роем, но стрелы, по команде посылаемые нашими лучниками, сражали по двадцать-тридцать остерлингов всякий раз, когда они приближались. Их короткие луки не сравнятся с нашими, длинными, по дальности боя. Мы оттеснили Золотого каана и его слонов к излучине реки и бросились в атаку. Он послал вперед слонов, которые убили несколько десятков наших воинов, прежде чем пали сами, пронзенные несколькими десятками копий каждый. Я потерял меч и орудовал палицей напропалую, а попытайся я остановиться хоть на минуту, чтобы найти меч…

— Остерлинги, в конечном счете убитые вами, убили бы вас, — сказал я.

— Именно.

Несколько мгновений мы ехали в молчании, потом я спросил:

— Ваша рана болит?

— Только когда я шевелю рукой.

— Вы можете сражаться, держа меч в левой?

— Только не с вами, — с легкой горечью улыбнулся Воддет. — Почему вы спрашиваете?

— А с кем-нибудь вроде Хеймира? Ангриды называют эти горы Мышиными, и здесь обитают люди с него ростом. Я только что видел одного

Я уже вынул лук из чехла и теперь выбирал стрелу.

— Я сказал, что бился палицей.

— Да.

— Я упражнялся с самого детства. Отрубал ветки деревьев и тому подобное. Меч, палица, топор и боевой молот. Полагаю, все мы владеем ими, так или иначе.

— Мальчику непросто стать мужчиной.

— Я думал, что стал мужчиной уже давно.

Я ничего не ответил, скользя напряженным взглядом по вершинам нависающих скал.

— Это было вроде упражнения. Удар за ударом, удар за ударом. Голова, плечо, снова голова. Два удара — по руке, держащей меч. На моей палице были шипы — маленькие, длиной с ваш большой палец.

— Я не оставлю вас здесь.

— Можете запросто оставить, коли вам угодно, — сказал Воддет. — Я в состоянии позаботиться о себе.

Я продолжал напряженно озираться по сторонам, и, не дождавшись от меня ответа, Воддет добавил:

— Именно тогда я понял, что значит опыт. Это когда ты взрослеешь и потом уже не можешь вернуться обратно.

Мне послышался смех Дизири, рассыпающийся эхом по скалистому ущелью.