На восьмидесятом этаже суперсовременного нью-йоркского небоскреба в кабинете, облицованном дубовыми панелями, сидел человек. Ноги его покоились на крышке письменного стола, а он сам со скучающим выражением на лице ковырял пальцем в носу и смотрел телевизор. На пальце у него был огромный золотой перстень с черным камнем, на котором сидел украшенный бриллиантом паук. Паук — символ мафии, а человек, развалившийся в кресле, принадлежал к ее верхушке. Имя этого «капо дей тутти капи» — Лука Дженовезе.

Было на редкость жарко, не помогал даже кондиционер.

— Билл, сынок, что это за тип? Где я мог его видеть?

Молодой человек с вентилятором в руке бросил взгляд на экран телевизора и ответил:

— Так это же Томас Франк. Его портреты сегодня помещены во всех газетах. Он делает доклад в Академии наук о возможности путешествия во времени.

— То-то думаю, где же я его видел. Склероз. О чем это он там говорит, что-то никак не пойму? Растолкуй мне, глупому старику, ты как-никак колледж закончил.

— Шеф, я действительно закончил колледж, но моя специальность история, а тут он сыпет как из рога изобилия математическими формулами. Единственное я понял, что этот парень открыл возможность перехода из нашего времени в прошлое и обратно.

— Ну это и я понял. Ты мне лучше скажи, какую пользу мы из этого открытия можем извлечь?

— Я же не экономист, а историк.

— Да? Интересно, для чего тогда я тебя взял? Держать вентилятор и экономист сможет. Надо срочно переводить на нижеоплачиваемую…

— Постойте, шеф, я, кажется, что-то придумал. Помните японский фильм о том, как бронетранспортер с солдатами провалился в другое время? Может, и нам взять хорошо вооруженный танк и на нем попасть к началу открытия Америки, захватить все золото инков, и назад, а? В то время у инков было много золотых изделий, они сейчас очень редки и имеют большой спрос на международных аукционах.

— Интересно… Ну, а где эти инки хранили свое золото?

— Во дверцах и храмах.

— А где они находились?

— Как где? В городах, а города в джунглях.

— В джунглях, говоришь… Ты, я вижу, сынок, никогда не бывал в джунглях и не знаешь, что это такое. Да твой танк там сразу застрянет, а дикари обложат его травой и сожгут. Понял? Надо бы тебя отправить во Вьетнам, в джунгли, там бы ты…

— Не надо, шеф, есть еще одна идейка. В свое время испанцы вывезли много золота через Атлантический океан в Испанию. Этот путь из Нового Света в Старый так и назывался «золотым путем». Может, взять и перехватить на этом пути парочку испанских галеонов? Ведь, правда, неплохая идейка?

— Ты для чего здесь поставлен, прыгать или вентилятор держать? Что это за новая рожа появилась?

— Это, вероятно, оппонент Франка? Судя по выражению его лица, он сейчас камня на камне не оставит от доклада.

Оппонент начал с тяжелого экономического положения в стране. Он заявил, что в это суровое для Америки время нельзя разбазаривать государственные средства на никому не нужные путешествия во времени, и так едва хватает на все увеличивающиеся военные расходы, особенно сейчас, когда кое-кто только и ждет, чтобы наброситься и растерзать беззащитные Соединенные Штаты.

— Американцы! — орал, размахивая руками оратор. Он, кажется, совсем забыл, что был приглашен в Академию наук, а не в Комиссию по национальной безопасности. — Объединяйтесь против общего врага! Идите к Белому дому, бросьтесь в ноги президенту и молите его, чтобы он не допустил уменьшения ассигнований на военные нужды!..

Лука нажал на вмонтированную в ручку кресла кнопку переговорного устройства.

— Джо!

— Я слушаю, шеф, — донеслось из громкоговорителя.

— Ты должен привезти мне одного парня. Только прошу тебя — без всякой самодеятельности. Сделай все мирно и тихо. Самое главное, чтобы люди Манкузо ничего не пронюхали. Парня привезешь ко мне на виллу, и чтобы ни один волосок не упал с его головы.

— Слушаюсь.

— Фамилия этого парня Франк. Его фотографию ты найдешь на первой странице любой сегодняшней газеты. Действуй! — Лука Дженовезе отключил переговорное устройство и о чем-то глубоко задумался.

Этажом ниже человек с кривыми ногами слез со стула, стоящего на столе, отбросил в сторону стетоскоп, вытер о брюки испачканные мелом руки и сказал сидящим прямо на полу суровым людям в черных плащах:

— На этот раз осечки не будет. Мы, наконец, этим негодяям покажем, кто из нас неудачник.

Через несколько минут из подъезда ультрасовременного здания вышли две группы людей, одетых, несмотря на жару, в плащи, под которыми даже неопытный взгляд смог бы разглядеть очертания больших пистолетов и автоматов. Одному из них, обмотанному с ног до головы лентами с патронами, пришлось даже прибегнуть к помощи швейцара, чтобы протащить в дверь слегка прикрытый полой черного плаща крупнокалиберный пулемет.

Люди в серых плащах с удобствами расположились в больших красивых автомобилях, а в черных залезли в серенький автобус. Машины сорвались с места и устремились к Академии наук.

Наблюдавший за всем этим толстый полицейский включил рацию.

— Эй, Смит. Красавчик с Неудачником направились в твою сторону. Отводи своих полицейских от греха подальше… О'кей!

— Мы находимся как раз в центре событий! Вы слышите треск автоматных и пулеметных очередей? Это ребята Луки Дженовезе и Джека Манкузо, его чаше называют Джеком Неудачником, начали штурм центрального лекционного зала Академии наук. Фараоны убрались восвояси, испугавшись наших мафиози. Все происходит у нас перед глазами. Многие из вас пожалеют, что не пришли сюда и не…

Лицо захлебывающегося от восторга диктора исчезло, вместо него по экрану расплылось красное пятно. Через несколько мгновений новый диктор сказал:

— Дорогие телезрители, просим извинить за небольшую задержку, происшедшую не по вине нашей телевизионной компании. Пуля одного из нападающих угодила в голову моего коллеги. Мы продолжаем передачу о нападении гангстеров на центральный лекционный зал. Люди Луки уже ворвались в здание Академии и схватили Томаса Франка, выступавшего здесь с докладом о путешествиях во времени. Среди нападающих мы видим Красавчика Джо. Лицо его прикрыто маской, но мы сразу же узнали лучшего мафиози нашего штата. Давайте пробьемся к нему поближе и спросим, для чего его шефу, Луке Дженовезе, понадобился этот ученый «таракан». Не собирается ли он его засушить для своей коллекции? Ха-ха-ха!

На экране появилось улыбающееся лицо, слегка прикрытое маской.

Голос диктора:

— Джо, не скажете ли вы пару слов для наших телезрителей?

Красавчик сверкнул белозубой улыбкой.

— Чистите зубы зубным порошком компании «Богдан и Компани».

— Идиот! — не выдержал шеф. — Я же ему на английском языке сказал, чтобы все было сделано тихо, а он опять за свое!..

Камера выхватила и показала крупным планом Томаса Франка, разрываемого «конкурирующими фирмами». От его пиджака были оторваны все рукава и пуговицы, воротничка у рубашки не было и галстук болтался просто на голой шее, под глазом светился огромный синяк.

Диктор причал от радости:

— Посмотрите, гангстеры Манкузо не выдержали натиска ребят, которыми руководит наш храбрый Джо! Люди Неудачника бегут, потому что никогда не чистили зубы порошком фирмы «Богдан и Компани»! Да здравствует непобедимая…

Лука встал, выключил телевизор и подошел к большому во всю стену окну. Отсюда хорошо был виден огромный столб дыма, поднимающийся над Академией наук.

В кабинет влетел Билл.

— Шеф, около входа собралась большая толпа репортеров, они хотят узнать, зачем вам понадобился Томас Франк.

— Скажи, что меня здесь нет и гони их всех в шею. Да, прикажи подать вертолет, я лечу домой.

— Извините, господин Франк, что мои парни прервали ваше выступление, не я думаю, вы и сами поняли, что эти скупердяи из сената не дали бы и цента на ваш фантастический проект. Тем не менее, он мне понравился, и я захотел познакомиться с вами поближе. Надеюсь, вы на меня не обижаетесь?

Человек в разорванном пиджаке, сидящий напротив Луки Дженовезе, потрогал синяк под глазом, поправил сползшие на нос разбитые очки, пристроил поудобнее руку в гипсе и ответил:

— Ну что вы. — Вот и хорошо… Вам молоко или кефир?

— Я не пью.

— Мне больше достанется… Вы знаете, я собираюсь сделать вам одно деловое предложение. Мне хотелось бы со своими приятелями совершить на прогулочном катере небольшое путешествие в прошлое. Это возможно?

— Почему бы и нет. Только мощность установки, о которой говорилось в докладе, надо увеличить в несколько раз. Правда, возрастет и стоимость. На постройку такой машины понадобится несколько миллионов долларов.

— Знаете, я тут на днях получил в наследство от своей любимой тетки довольно крупную сумму денег и небольшой островок в районе Бермудского треугольника. Если вы согласны удовлетворить маленькую прихоть богатого наследника, я могу предоставить деньги и остров в ваше полное распоряжение. Думаю, там вам никто не будет мешать. Единственное, мне хотелось бы сохранить в тайне все эти работы, чтобы сделать для своих друзей маленький сюрприз. Надеюсь, вы не против?

— Да нет, я…

— Что ж, не будем откладывать это дело в долгий ящик. Мы можем подписать контракт немедленно. Вот, возьмите и прочтите. Устраивает он вас?

Томас Франк взял контракт и внимательно прочел.

— Устраивает.

— Отличненько! Подпишитесь здесь и вот здесь. Хорошо, что эти негодяи сломали вам левую руку, а не правую. Я говорил им… Один экземпляр мне, другой вам. Вот чек на сто тысяч. Вы можете получить по нему деньги в любом банке мира. Теперь отдохните, а утром вас доставят на остров… Да, вот еще. Составьте, пожалуйста, список необходимых материалов. Можете не скупиться.

— О'кей. Завтра список будет готов.

— Желаю удачи. До встречи на острове!

Год понадобился Франку на постройку машины, позволяющей путешествовать в прошлое и обратно. Она занимала целый ангар, некогда сооруженный на берегу острова для самолета, Внутри ангара на специально оборудованных стеллажах было размещено огромное количество блоков и приборов, изготовленных по заказу Франка в лучших лабораториях Америки и Европы. Под потолком висело странное сооружение, похожее на огромную решетку. В углу гудел большой трансформатор, от которого тянулись провода к конденсаторам, занимавшим четверть помещения, и к огромным воротам в виде буквы «П», стоящим в море.

Как только последний блок занял свое место, на остров прибыл Лука Дженовезе.

У Томаса Франка глаза вылезли на лоб, когда он впервые увидел «прогулочный катерок» Луки, напоминавший издали ощетинившегося дикообраза — столько на нем было пулеметов, зенитных установок и ракет.

Два человека из личной охраны шефа, увешанные скорострельными «игрушками», вынесли на берег стол, кресло, тент и водрузили все это на возвышении около ангара. Следом вышел Лука Дженовезе в сопровождении своего секретаря Билла и эксперта, по лицу которого было видно, что он заранее ничему не верит.

Главарь мафиози со своими спутниками поднялся на возвышение и спросил:

— Все здесь?

— Кажется, все, — сказал Билл, быстро пробежав взглядом по головам вооруженных до зубов людей.

— Дети мои, — начал сеньор Дженовезе, — мы собрались на этом острове для того, чтобы открыть новую страницу в истории американской мафии!

Билл несколько раз хлопнул в ладоши, но Лука его остановил.

— Не надо оваций. Я приехал сюда не срывать аплодисменты, а показать новый путь к увеличению нашего богатства, а значит, и богатства всей Америки. Через несколько часов каждый из вас будет иметь столько золота, что сможет спокойно купить себе статую Свободу. Для этого вам нужно только протянуть руку. Видите скобу, торчащую из воды? Это ворота в другое время, через них лежит дорога к вашему золоту.

Все, за исключением Франка, повернулись и посмотрели на скобу, стоящую в море. Томас же смотрел на разглагольствующего мафиози и думал о том, что его как маленького мальчика обвели вокруг пальца, а он развесил уши и всерьез поверил, что кто-то будет тратить миллионы долларов, чтобы просто прокатиться на катере со своими друзьями.

— Мы находимся недалеко от золотого пути из Нового Света в Старый. Нас отделяет всего несколько столетий от тяжело груженных золотом и драгоценностями испанских кораблей. Эти столетия не являются препятствием для нашей «машины времени». Надеюсь, автор разрешит так называть его детище. Вперед, дети мои! Да поможет нам бог!

Шеф подозвал Джо, которого за голубые глаза и темно-синюю бабочку звали Красавчиком, и приказал:

— Начинайте погрузку людей. Проследите лично… Билл, вот и понадобилось ваше знание истории. Не зря вы протирали столько времени штаны в колледже. Прокатитесь вместе с ребятами на катере и помогите им. Возьмите с собой эксперта. Он тоже историк. Вы уж не опозорьте меня, старика.

Через полчаса катер с проинструктированным экипажем уже стоил невдалеке от ворот.

Томас Франк подошел к Луке.

— Может, отпустите меня на катере? Они, возвращаясь, могут не дождаться, пока рамка раскалится в прошлом докрасна и…

— Вы останетесь здесь. Скоро двенадцать, начинайте!

Томас взял ракетницу, подошел к рубильнику и включил машину. Как только она вышла на заданный режим и вынесенные в море ворота засветились от напряжения, поданного на них, в воздух взвилась ракета.

Катер сорвался с места и устремился к раскаленной букве «П». Он поравнялся с ней, и тут раздался звук, похожий на тот, что слышим мы при взятии реактивным самолетом звукового барьера. Ба-ба-а-х!

Катер исчез.

Лука Дженовезе встал и спросил у Франка:

— Когда они вернутся?

— Мы договорились на пять часов после полудня. Пяти часов, они сказали, им хватит за глаза. Мы могли бы принять их сразу сейчас, но для этого нужно было бы удвоить мощность машины. Я думаю, лучше подождать и сэкономить лишний миллион долларов.

— Правильно думаешь. Я поеду, прокачусь по острову.

Лука сел в джип и укатил с телохранителями осматривать свои владения, а Томас занял кресло шефа и задумался.

Ракета!

— Полный вперед!

Катер рванулся и через мгновение был рядом со скобой, его тряхнуло, как на большой волне, и он вылетел за ворота.

Все ожидали вспышки, грохота, но ничего не произошло. Катер спокойно мчался по волнам, удаляясь от острова.

Эксперт криво усмехнулся и спросил:

— Это все?

Билл зло посмотрел на него и приказал Красавчику Джо:

— Поворачивай назад. У них, наверное, что-то не сработало.

Катер развернулся и лег на обратный курс. Через несколько минут Джо протер глаза и скомандовал в машинное отделение:

— Стоп!

Берег был пустынен. Не было видно ни ангара, ни шезлонга шефа. Невдалеке валялся деревянный остов выброшенного штормом корабля.

Билл и Джо посмотрели друг на друга и завопили:

— Ура! Даешь испанское золото!

Скептически настроенный эксперт про себя пробурчал:

— Подумаешь! Я видел в Голливуде и более эффектные номера.

— Полный вперед! — заорал Джо, и катер устремился в открытое море.

На горизонте показалось белое облачко.

— Прямо по курсу вижу парусное судно! — сообщил матрос, наблюдавший за морем в бинокль.

— Всем приготовиться к атаке! Поднять флаг! — скомандовал Красавчик Джо.

«Веселый Роджер» — черное полотнище с черепом и перекрещенными берцовыми костями — взвился на мачте.

Через несколько минут парусное суденышко можно было разглядеть невооруженным глазом. На его палубе в ужасе носились матросы, а на мачте развевался голландский флаг.

— Отбой тревоге, — сказал Билл.

— Почему отбой? — чуть ли не с кулаками на него бросился Красавчик.

— Это голландец, а нам нужны испанцы, и причем возвращающиеся из Нового Света, а не наоборот.

— А может, этого попотрошим?

— Ну и дурак же ты! Шеф зачем тебя послал: за золотом или за тем барахлом, которым набито это судно? Я сказал, отбой, значит — отбой.

— Отбой тревоге! Никому не стрелять! — завопил в мегафон Джо.

Катер проскочил на всей скорости в сотне метров от голландца.

Минут через двадцать вахтенный доложил:

— Вижу два парусных судна по левому борту.

Билл взял мощный морской бинокль и направил его на две едва заметные точки на горизонте.

— Вот это, кажется, то, что нам надо. Груженные золотом и драгоценностями испанцы старались не ходить по одиночке. Одиночные суда очень часто становились добычей пиратов, многочисленных в этих водах, или англичан, которые тоже не прочь были полакомиться испанским золотом… Посмотрите, они заметили нас. Ставят дополнительные паруса, но им уже не уйти. Я вижу испанские флаги. Они возвращаются из нового Света. Джо, командуйте, теперь ваша очередь!

Красавчик схватил мегафон:

— Приготовиться и атаке! Всем одеть пуленепробиваемые жилеты и каски!.. Бейте по мачтам, надо сбить у них паруса! Стреляйте осторожно, а то потопите судно с золотом…

Эксперт продолжал ехидно усмехаться:

«Как на этот раз выйдут из затруднения устроители спектакля? Скорей всего, опять проскочат мимо суденышек и не дадут разглядеть повнимательней их парусное вооружение. Кого они хотят обмануть какой-то „машиной времени“? Им не удастся оставить меня в дураках! Вы только посмотрите, какие неуклюжие суда построили эти господа. Не могли даже правильно скопировать парусное вооружение!»

Суда окутались дымом, и до катера донесся звук залпа. Ядра упали с недолетом.

Красавчик Джо улыбнулся и скомандовал:

— Огонь!

Через несколько секунд от парусов на ближайшем судне ничего не осталось. Оно легло в дрейф.

— Прекратить огонь! Приготовиться абордажной команде!

Катер врезался в испанца. Оттуда донеслось несколько нестройных мушкетных залпов.

— Абордажная команда, пошла!

Несколько десятков головорезов, вооруженных современным автоматическим оружием, в пуленепробиваемых жилетах и в стальных касках, выскочили на нос катера и бросились в атаку на испанское судно.

Испанцы, ошеломленные грохотом автоматных и пулеметных очередей, почти не сопротивлялись. Только несколько человек хотели организовать хоть какое-нибудь сопротивление на корме, рядом с каютой капитана, но они были буквально разрезаны на части автоматными очередями, даже металлические доспехи не защитили их от пуль. Испанцы побросали оружие и стояли, согнанные гангстерами в одну кучу, у грот-мачты.

Второе судно, увидев, что ничем не может помочь попавшим в лапы пиратов товарищам, подняло паруса и пыталось уйти подальше от страшного места.

Билл и эксперт перешли на палубу захваченного парусника.

Эксперт подобрал лежащий в луже крови богато отделанный серебром и перламутром пистолет, вытер носовым платком и сказал:

— Краски не жалеете, но до Голливуда вам далеко. Поглядите на этих испанцев, разве среди них были блондины?.. А вот этих парней я уже видел на съемке фильма «Открытие Америки», консультантом которого был… Обман, кругом один обман…

Билл не стал слушать болтовни профессора, он подошел к пленникам и спросил по-испански:

— Где золото?

Испанец, судя по богатым одеждам, капитан корабля, мотнул головой в сторону закрытого трюма и сказал:

— Чтобы вам это золото боком вышло, английские собаки!

Билл подозвал двух гангстеров и приказал вскрыть трюм.

Через минуту из трюма донеслись радостные крики: — Золото! Здесь золото! Много золота!..

Томас Франк сидел, нахмурившись, в кресле Луки Дженовезе.

Легкая тень скользнула у него за спиной, и две ладошки закрыли глаза. Он вскочил и обернулся.

Перед Томом стояла Мария, его невеста.

— Ну и напугала же ты меня.

— Не знала, что ты такой пугливый. Я бы тебе заранее телеграмму дала через твоего нового патрона.

— Извини, дорогая, но я от радости, что увидел тебя, совсем забыл поздороваться.

Том обошел кресло, обнял за плечи Марию и поцеловал в щечку. Только сейчас, после поцелуя, он понял, что это не сон.

— Как ты сюда попала?

Мария выскользнула из его объятий и, лукаво улыбнувшись, сказала:

— Отвернись.

Томас отвернулся и уставился на стену ангара.

— Можешь повернуться.

Перед ним стоял репортер с копной черных, давно немытых волос и маленькими дурацкими усиками. Он приплыл сюда на катере и порядком всем надоел, потому что всюду совал свой нос и репортерское удостоверение.

— Так ты и есть тот самый несносный репортеришка, который все время мешал мне и лез во все дела? Мне даже пришлось попросить охранников, чтобы они не пускали тебя в ангар!

— Спасибо тебе за это, — рассмеялась Мария, — я пытаюсь правдами и неправдами остаться с тобой наедине, чтобы поговорить, а ты отгородился от меня…

— Мария! Я ведь не знал, что это ты. Да сними ты эти дурацкие усы.

Она сняла усы и села в кресло.

— Ну и устала я среди мерзавцев. Они все время острили и отпускали свои плоские шуточки по поводу моих усов. Что ты намерен сделать с этими бандитами?

— Не знаю.

— А я знаю. Надо вывести из строя машину и оставить, всех этих негодяев в другом времени, а когда приедет Лука, арестовать его и доставить в полицию.

— Как мы арестуем этого мафиози? Его охраняют четыре телохранителя, а у нас нет даже оружия.

— У меня есть маленький пистолет и ракетница.

— Пока мы вытащим пистолет или ракетницу, эти профессиональные убийцы изрешетят нас из автоматов. Брось свои фантазии… Тем более, я подписал контракт и уже взял деньги. Надеюсь, ты их получила?

— Да, но я же не знала…

— Ладно, черт с этими деньгами. Я очень рад, что ты здесь… Ну и жарища, пойдем ко мне, там хоть прохладней.

И они скрылись в ангаре с аппаратурой, в котором жил и работал над машиной Томас Франк.

Через некоторое время оттуда выбежала симпатичная и стройная девушка в белом купальнике. Она остановилась и прислушалась.

— Ой! Я, кажется, слышу шум мотора.

Из ангара вышел Томас и тоже прислушался.

— Это, наверное, возвращается Лука и его телохранители. Как незаметно пролетело время… Одевайся быстрей. Мне бы очень не хотелось, чтобы гангстеры узнали о том, что ты женщина.

— Девушка!

— Ладно, пускай девушка, только поскорей надевай свой парик и приклеивай усы.

— Нормально? Я тебе нравлюсь?

— Платье тебе больше идет. Сделаем вид, что мы с тобой не переносим друг друга. Вот, кажется, и они. Уходи подальше от ангара и не показывайся на глаза Луке.

Через несколько минут главарь мафиози уже сидел в кресле под тентом, в своей любимой позе, и ковырял пальцем в носу.

Без трех минут пять Томас включил машину.

— Золото! Золото! — закричали гангстеры и бросились к трюму.

Билл начал стрелять в воздух, пытаясь остановить толпу бандитов, ошалевшую от близости золота.

— Остановитесь! Что вы делаете? — кричал он, размахивая пистолетом. — Неужели вы не понимаете, что все это золото принадлежит нашему «капо» Луке Дженовезе! Это на его деньги была построена «машина времени»! Кто возьмет без спроса хоть один кусочек золота, хоть один камушек, будет осужден по закону мафии на смерть!

Несколько мафиози с набитыми карманами и с огромными золотыми сосудами и блюдами в руках вылезли из трюма и с угрожающим видом обступили орущего Билла.

— Ты, собачий прихвостень, послушай, что мы тебе скажем, — сказал один из них, держащий в руках огромное золотое блюдо, украшенное изумрудами, — вали отсюда. Мы не собираемся возвращаться назад. У нас есть катер, а с таким катером и с нашими автоматами мы можем и здесь неплохо подработать, без помощи Луки. Правильно я говорю, ребята?! А если тебе не нравится наше предложение, можешь проваливать ко всем чертям вместе с этими испанцами!

Гангстеры одобрительно загудели.

Билл отошел на всяким случай подальше, поднялся на несколько ступенек по трапу, ведущему на бак, насмешливо оглядел сгибающихся под тяжестью драгоценностей пиратов и сказал:

— Так, значит, вы собираетесь остаться здесь и поохотиться на бедных испанцев? Неплохое дельце задумали! На катере будете захватывать суда и, перестреляв, практически безоружных против вас вояк, выгребать из трюмов золото, серебро и изумруды. Хорошо!.. А не скажете ли вы мне, куда будете сплавлять это золото и драгоценности, английскому или французскому двору? А где, позвольте вас спросить, будете заправлять топливом свой катерок или приобретать патроны для автоматов? А может, вы думаете, что, здесь есть кондиционеры, виски, девочки, машины и кока-кола?.. Вот ты, Вилли, что будешь делать без любимого пива и своей Гретхен? А ты, Индюк, где достанешь здесь свою порцию героина?.. Молчите? Вот и хорошо. Возьмите пленных и заставьте их перетаскивать золото на катер, да и сами помогите, а то мы не успеем догнать и очистить от драгоценностей второе судно.

Мафиози неохотно принялись за работу.

К Биллу подошел эксперт.

— Вы знаете, там в трюме все из золота, камни тоже настоящие, но меня удивляет другое, как этот реквизит сделан, с какой достоверностью и с применением тех же технологических приемов, которыми пользовались древние индейцы. Вот посмотрите на эту золотую цепь с изумрудами, она напоминает мне обрывок цепи, находящейся в частном собрании…

— Моргана, — перебил его Билл. — Я когда-то изучал у вас историю Америки и поэтому знаю, о каком обрывке цепи вы говорите. Эту цепь вы можете взять себе на память о нашей встрече. Надеюсь, вы не забудете о моей щедрости, если из-за нее меня выкинут с работы. Извините, профессор, я с удовольствием поговорил бы с вами еще, но, к сожалению, мне надо руководить работой этих мафиози. Я посоветовал бы вам сделать несколько снимков для своего журнала. Только постарайтесь снимать так, чтобы в кадр не попали лица наших людей. Сами понимаете, снимки могут оказаться в полиции, а нам не хотелось бы делиться с этой организацией.

Лука Дженовезе спокойно сидел в своем кресле, положив ноги на стол, а Томас Франк, держа руку на выключателе, бросал взгляды то на ворота, то на часы. Секундная стрелка делала круг за кругом, но катер не появлялся.

«Может, где-нибудь в расчетах ошибка, или они заблудились и поэтому опаздывают?» — подумал Томас.

Тут в ангаре что-то загудело, «ворота» ярко вспыхнули, и в них появился катер. Он немного зацепил за стойку и сейчас несся прямо к берегу.

Удар! Катер выскочил на берег и, пропахав десятка два метров, остановился, зарывшись носом в песок.

Томас выключил рубильник и открыл глаза.