Утро понедельника выдалось тихим. Шторм прекратился, и над горами простерлось лазурное небо. На улице был небольшой морозец. Я поехала в Голету, где на углу аллеи стоял банк «Эллайд Пасифик». Войдя внутрь, я сказала, что желаю поговорить с менеджером.

Бьянка Нестор, одетая в узкую юбку, быстро подошла ко мне. Я вручила ей заявление о преступлении, поданное мной в полицейское управление Санта-Барбары.

— Полагаю, что похититель открыл в вашем банке счет до востребования на мое имя.

— Сложное дело. — Она уставилась на мое заявление в полицию. — Мы займемся этим, и вам будет сообщена вся информация, которая имеет отношение к делу. Обычно на это уходит десять дней.

Карен Джимсон жаждет моей крови сегодня пополудни.

— Не могли бы вы проверить прямо сейчас? Пожалуйста. У меня большие неприятности.

Она постучала пальцами по столу, повернулась к клавиатуре и начала печатать, глядя на экран компьютера. Минуту спустя она поморщилась.

— Я права, — сказала я. — У вас есть счет на имя Эван Делани.

— Нет. — И она прочитала то, что появилось на экране. — Сегодня утром счет был закрыт.

Мы встали одновременно. Выйдя из-за стойки, она опросила всех кассиров. Наконец один лысеющий молодой человек согласно кивнул ей. Бьянка Нестор вернулась, постукивая каблуками.

— Мы только что разминулись с ней?

— Нет. Мистер Эван Делани закрыл счет до востребования за двадцать пять минут до того, как вы пришли сюда.

Мужчина. И виноваты в этом мои родители, назвавшие меня мужским именем. Так что мошенничать с моим именем может кто угодно.

— Как он выглядел?

— Лет двадцать с небольшим. Белый. Неряшливые волосы, покрытые перхотью, как говорит мой кассир.

Пи-Джей.

Она строго посмотрела на меня:

— Вам известно, кто это был?

Чем меня еще мог разочаровать Пи-Джей, я просто не знаю. Но ему это удалось.

— Возможно.

Она проводила меня до двери.

— Мы внесем его в список подозреваемых. Доверьтесь мне. Я свяжусь с вами.

Я вышла на улицу в морозный и солнечный день. Рядом с моей машиной стояла, облокотившись на нее, детектив Лили Родригес.

— Поговорим, если не возражаете.

Я не умею лгать. Вот почему я не являюсь ни секретным агентом, ни автором таких книг, как «Семь секретов похудения». Я становлюсь застенчивой при общении с людьми, которых я уважаю. Однажды я попыталась прикинуться во время близости, и Джесси сказал: «От твоего вранья взорвется печатный полиграфический станок».

Но лгать Родригес не было необходимости. Мне нужно убедить ее в том, что я всего лишь честная гражданка своей страны. Что было не менее трудно, потому что все испытывают беспокойство, когда приходится отвечать на вопросы полицейского. «Это ваши пальцы торчат у вас на ногах?» Человек начинает заикаться. «Да, мои». — «Они не завезены контрабандным путем из Южной Америки?» — «Бог мой, нет!» Паника и наигранный смех.

Мне пришлось проехать через весь город для того, чтобы убедить Лавонн Маркс в том, что никакой кражи я не совершала.

Родригес была одета в блейзер и рубашку цвета хаки. На голове торчал ужасный вихор. Из-за него она была похожа на мальчишку.

— Фальшивые чеки? — спросила она.

— Как вы догадались?

— Лейтенант Роум передал мне заявление о преступлении, которое вы подали.

Я подумала, что лейтенанту Роуму надо бы послать букет сорняков.

Она открыла свою записную книжку.

— Вечеринка в пятницу. Капитан пожарных сообщил, что вы были слишком возбуждены, когда не обнаружили тело мисс Гейнс. Вы полагали, что оно будет найдено?

— Я надеялась на то, что они найдут живую девушку, а не ее труп.

Она провела указательным пальцем по разрезанному пластику на окне моей машины.

— По-моему, это непозволительно с точки зрения правил дорожного движения.

— Если вы хотите узнать, кто стоит за всем этим, проверьте солистов из джаз-банда под названием «Авалон».

— И где же я могу их найти?

— На еврейских богослужениях, в баре, на собрании ветеранов, а то и на балу полицейских. — Я сообщила ей краткий список возможных мест.

— Хорошо. На дискотеке. — Ее вихор развевался на ветру. — Обвиним в этом их. — Она закрыла записную книжку. — Наблюдение за вашими передвижениями ничего не дает. — Она кивком показала на машину: — А стекло все-таки вставьте.

Чушь собачья. Это доводило его до сумасшествия. Чем больше он думал об этом, тем больше понимал. Это было то, что нужно, настоящее действо, представление, которое должно было стать самым лучшим в его коллекции.

«Эй, красотка, зайди сюда на минутку. У меня для тебя кое-что есть».

Глупа как пень, девочкой была, девочкой и осталась. Даже в том подавленном состоянии, в котором она сейчас пребывала. Ее внимание было легко отвлечь.

«Это ужасно видеть, в том числе и тебя. Тихо, закрой дверь. Там слишком шумно. Пойди и закрой ее на замок. Не включай свет. Здесь тебя ожидает маленький сюрприз».

Она плакала. И надо же по кому — по Пи-Джею.

«Почему же ты позволила ему обойтись с тобой таким образом? Он этого не достоин».

Малышка.

«Неприятности? Милая моя, у такого придурка, как он, неприятности возникают постоянно».

Ну хорошо. В том случае его поведение могло бы быть более адекватным, но в том-то и закавыка.

«Нет. Ты права, он не придурок. Мне не следовало бы так говорить. Меня просто возмущает то, как ты беспокоишься за него».

Отводить глаза от труднодостижимой цели нелегко. Если так подумать, то это ее постоянная проблема. Безответная любовь. Вот почему ей никогда не удавалось добиться успеха. Как и чего-либо другого.

«Тише, малышка, не плачь. Скажи мне, что он сделал, почему ты так расстроилась?»

И она рассказала. Так и выплеснула все наружу. Описала во всех подробностях. Рассказала и о том, что собирается по этому поводу делать и послать все к чертовой матери. Глупышка — расписалась под своим смертным приговором.

«Послушай, у меня есть нечто такое, что поднимет тебе настроение. Отвернись и закрой глаза. Это сюрприз».

Барабанная дробь.

«Ну хорошо, я намекну тебе. Это ожерелье».

Остановись, вспомни. Разве это были не самые лучшие слова? Ожерелье. Он улыбнулся, повернулся к зеркалу и любовался собственной улыбкой. Ожерелье. Ожерелье из струны «ми». Эх ты, дурочка. Посмотри, как оно сидит.

Возбужден. Возбужден. Он возбужден.

Он не стал смотреть на ее реакцию. Чувствовать признательность аудитории всегда приятно. Тишина, наступившая после только что исполненного шоу, навеяла чувство… неудовлетворенности. Ну и черт с ней. У него еще есть время.

Джесси встретил меня в холле «Санчес-Маркс».

— Ты готова защищаться?

— На мне кольчуга, распятие и… чеснок. Пошли.

Когда мы вошли в кабинет, Лавонн показала мне на стул.

— Я спорила с Джесси по этому поводу в течение трех часов. Он не может оставаться равнодушным и позволить, чтобы тебя обвинили в краже денег клиента. И он не может защищать тебя в качестве адвоката, потому что это ставит фирму в крайне неловкое положение. — Она скрестила руки. — Так что скажи мне что-нибудь, что полностью опровергло бы эти аргументы.

Я подала ей папку. Лавонн надела очки и села за стол.

Она прочитала мое заявление о совершенном преступлении и материалы моего агентства кредитной информации. Джесси что-то писал в блокноте. Было видно, как он бледен. Я рассказала Лавонн о незаконно открытом счете для востребования. Она выслушала все с ледяным спокойствием.

— Еще что-нибудь?

— Да. — Джесси бросил блокнот на стол.

Черным по белому там было написано: «Эван никогда такого не сделала бы, черт бы вас всех побрал!» Она уставилась на блокнот. Я не смогла сдержать улыбки.

— Как всегда, лаконично и доходчиво, мистер Блэкберн.

— Карен Джимсон ищет не там, где нужно, — сказал Джесси.

— Согласна.

По мне словно электрическим током пробежало чувство облегчения.

— Так вы мне верите?

— Да. Я поговорю с Карен. — Она закрыла папку, а на лице у нее появилось страдальческое выражение. — И вы знаете, где нам следует искать?

— В этом деле замешан мой брат, — ответил Джесси.

— Я очень сочувствую вам.

Ее беспорядочно лежащие кудри тускло поблескивали в лучах солнца. Она казалась задумчивой.

— Кое-что в этом деле серьезно беспокоит меня, — сказала Лавонн. — Похищенные чеки и мошенническое использование данных о личности. Возможно, что в обоих преступлениях замешан кто-то из близкого окружения Джимсонов. И я в этом случае не имею в виду твоего брата, Джесси.

— Тогда кого?

Она наклонилась вперед.

— Будьте осторожны с дочерью Карен.

Снаружи доносился шум — сигналили машины. Лавонн казалась озабоченной.

— Говорю это не как адвокат, а как мать. — Она показала на фотографии своих дочерей — Яэль и Деворы. — Девочки ходили в среднюю школу с Син. А я общалась с Рики.

— Давно? — переспросила я.

— До Карен и Чарли.

Она кивнула в сторону фотографии своего мужа, Чарли Гольдмана. Он преподавал в университете античную литературу. На фотографии Чарли был в очках и смущенно улыбался. Мы с Джесси не отрываясь смотрели на Лавонн разинув рты.

— Не смотрите на меня так. Я не всегда была такой, какой стала сейчас. Я была слишком чувственной девочкой. Я хочу сказать, что с тех пор, как Рики женился на Карен, Синса стала для них большой проблемой. — Мы продолжали слушать. — Она всегда нервировала родителей. Издевалась над ними, выставляла напоказ свою сексуальность, вставала в провоцирующие позы. Тинейджер во всей своей неприглядности. И она в полную меру пользовалась своим положением падчерицы Рики.

Я все еще пыталась представить себе Лавонн в качестве чувственной девочки. Потом спросила:

— На сцену вызывается рок-наследница?

— Вы знаете эту историю о том, что Карен притащила сюда Рики, чтобы спасти его от пагубных привычек. На самом деле они отчаянно старались вытащить Синсу из Голливуда. Девушка совсем вышла из-под контроля. Разумеется, она не хотела уезжать в такое место, которое она презрительно называет «анальным сексом». За это она так и не простила их.

— За переезд в особняк в Монтесито? В таком случае почему она не найдет себе работу и не уедет оттуда? — спросила я.

— Это золотая клетка. По достижении двадцатипятилетнего возраста она получает в свои руки управление страховым фондом. Но в случае нарушения поставленных условий теряет все. И поводок, на котором ее держат, достаточно короток. Поверьте мне. Это очень несчастная молодая женщина. — Лавонн постучала пальцами по столу. — Синса профессионально манипулирует… людьми более мягкого склада характера для достижения своих целей. Она постоянно всех подстрекает.

Мне подумалось о ее игрушке Пи-Джее, и я подалась вперед:

— Ты полагаешь, что чеки украла Синса?

Зазвонил телефон. Она взяла трубку, сказала «не сейчас» и дала отбой.

— Я ничего не знаю о Бриттани Гейнс, но думаю, что подобные дела вполне соответствуют характеру Синсы, — сказала Лавонн.

Джесси взглянул на меня:

— Если Синса похитила чеки, то она стоит и за просроченными долгами Мингам.

— Каким образом мы это узнаем? — спросила я.

Лавонн покачала головой:

— Ничего вы не узнаете. Это сделает полиция. Просто держитесь от Синсы подальше.

Она раскраснелась. Мне никогда не приходилось видеть ее в таком состоянии.

— Лавонн, она создала какую-нибудь проблему твоей семье? — спросила я.

— Были случаи мошенничества. Деворе еще повезло. Она не пострадала физически и не оказалась под арестом. Давайте на этом и остановимся.

Насколько мне было известно, ее дочь была студенткой-отличницей в Сити-колледже. И я оставила эту тему.

— Возможно, все сводится к ней. У Синсы пустые глаза. Это ужасно. Похоже на то, что она впитывает в себя энергию других людей и расходует ее впустую.

Мы посидели еще некоторое время, прислушиваясь к шуму машин. Потом Джесси сказал:

— Возможно, ее родителям не следовало бы называть ее этим ужасным именем.

— Родители назвали ее Синтией. Синсемильей она назвала себя сама.

В дверь постучали. Вошла секретарь приемной.

— Извини, Джесси. Тебе нужно обязательно подойти ко мне. Твой брат оставил здесь для тебя кое-что.

В приемной на столе секретаря лежала картонная коробка. Внутри что-то попискивало.

— Бог мой! — сказал Джесси. — Надеюсь, это не младенец.

Секретарь открыла коробку.

— Я полагаю, что он не менее девяти с половиной фунтов весом, — сказала секретарь и вынула из коробки щенка.

Заходящее солнце в тот вечер заливало океан ярко-красным светом. У пляжа Исла-Виста на доске лежал любитель серфинга, ожидавший последнюю волну. Когда она накатилась, он отчаянно захлопал по воде руками и встал, взяв курс на скалы. В косых лучах солнца он заметил какой-то объект, торчащий из песка. В какое-то мгновение этот предмет показался ему рукой, которая высовывалась из воды, и он свернул в сторону. Но когда он подплыл ближе, то понял, что это не рука. Это была торчащая из песка шейка электрической гитары.