Ники крепко держалась за руль.

— Все будет в порядке.

— Мы сможем перехватить их, если ты будешь делать больше двадцати пяти миль в час.

Мы еле двигались по Холлистер-авеню через Голету. Теа, беспокойно ерзая, сидела в своем специальном креслице. Ники отказывалась превышать разрешенную здесь максимальную скорость. Но телефон Джесси был отключен, а когда я позвонила в морг, мне ответил автоответчик.

— Эван, успокойся. Ты же жива.

— Но он-то этого не знает.

Стоявшие вдоль дороги эвкалипты стонали под напором ветра. Я была в полном замешательстве.

— Объясни снова. Может быть, сейчас смысл происшедшего дойдет до меня.

Ники вздохнула.

— Джесси позвонили и попросили приехать в морг.

— Чтобы опознать мое тело?

— Да.

— Но это какая-то дурацкая чертовщина.

— Дорогая моя, его едва можно было понять.

Машины начинали тормозить, ожидая красного света. Я все больше нервничала.

— Не останавливайся.

— Джесси стоял у заднего крыльца и бросал в окно камешки, чтобы привлечь наше внимание. Он кричал, спрашивая, где, черт побери, ты находишься. — Ники поджала губы. — Лицо у него было таким, что увидеть это еще раз очень бы не хотелось.

Я почувствовала холод, более сильный, чем можно было ожидать, и какую-то опустошенность. Сунула руки в карманы своего свитера. Свет в светофоре сменился на зеленый, но машина, стоявшая перед нами, не двигалась. Я протянула руку и нажала на гудок.

Ники бросила на меня сердитый взгляд:

— Успокойся. С ним ничего не случится.

— Просто доставь меня туда.

Я почувствовала на себе взгляд Ники. Казалось, она пронзает меня им насквозь, вплоть до самых потайных уголков моей души. Я опасалась, что сбудутся мои наихудшие предчувствия, что Джесси по невнимательности или беспечности может невольно причинить себе вред.

— Я понимаю, что это кто-то другой, но мне не хочется, чтобы он видел это. Мне даже не хочется, чтобы он вообще входил в морг. После всего того, что произошло, просить его прийти было бы уж слишком.

Теа, по-видимому, почувствовала напряженность в нашем разговоре и загремела своим креслицем.

— Выйти. Я хочу выйти, — заверещала она.

— Он был подавлен до такой степени? — спросила Ники.

Нет. Он был очень расстроен. Его друг Исаак Сандоваль погиб в автокатастрофе, а наехавший на них водитель сбежал с места преступления. А всего несколько месяцев назад брат Исаака, Адам, погиб, пытаясь схватить убийцу и отдать его в руки правосудия. Вопреки очевидным фактам и здравому смыслу Джесси считал, что оба брата погибли по его вине. И это чувство вины мучило его.

Я показала на перекресток:

— Это здесь.

Мы повернули за угол. Морг входил в управление окружного шерифа и представлял собой низкое здание, спроектированное таким образом, чтобы быть незаметным. Рядом стоял черный «мустанг» Джесси. Ники поставила свою машину там же. Я открыла дверцу еще до того, как автомобиль остановился.

Стремительно вбежав в здание, я обнаружила там Карла, ходившего по холлу взад и вперед. Как всегда, он выглядел безупречно — отлично отутюженные стрелки на голубых джинсах, очки с круглыми линзами, выражение лица напряженное.

Увидев меня, он замер на месте.

— Бог мой!

— Где Джесси?

Он показал на дверь, и я бегом помчалась через нее, попала в коридор, потом толкнула еще одну дверь и очутилась в холодном хранилище. В стене находились ряды выдвижных контейнеров для тел. Один из них был открыт. Служащий управления шерифа вытягивал из него лоток, на котором лежало тело, накрытое простыней.

Джесси наблюдал эту картину, сидя в своей инвалидной коляске. Лоток находился на уровне его глаз. Сотрудница морга собиралась снять простыню.

— Не делайте этого, — попросила я.

Женщина повернулась, и на ее лице отразилось удивление.

— Вам здесь находиться не положено.

Джесси не шевелился, и я пошла к ним.

Сотрудница подняла руку:

— Повернитесь и уходите туда, откуда пришли.

Джесси сидел неподвижно, ухватившись за ободки управления. Женщина выдвинулась вперед, чтобы прикрыть тело мертвого человека своим собственным. Я оттолкнула ее и подошла к Джесси.

— Джесси, это я.

Джесси наклонил голову и закрыл лицо обеими руками. Я рухнула на колени рядом с его коляской и обняла его. Он словно окаменел. Ему было явно холодно, и он весь дрожал.

— Дыши, — сказала я ему.

Он уткнулся лицом мне в плечо, а пальцами гладил мои волосы. Я почувствовала прикосновение его губ к шее, а когда он наконец глубоко задышал, то это произошло одновременно со страстным поцелуем.

— Мэм.

Тон сотрудницы морга стал мягче.

Джесси нашел мою щеку и губы и целовал их, поглаживая мои волосы, прижав мою голову к своей.

— Если не возражаете, скажите, кто вы, — потребовала сотрудница.

Я подняла взгляд и увидела бейдж с ее именем — «Агилар».

— Эван Делани.

Лицо женщины от удивления вытянулось. Она кивнула в сторону тела:

— Эван Делани вон там.

— Сомневаюсь в этом, — сказала я, встав на ноги. — И мне хотелось бы услышать объяснения.

Джесси отвернулся от простыни. Он вынул из кармана телефон и набрал номер. Агилар скривила губы:

— Сэр, пожалуйста. Не сейчас.

— Это нельзя откладывать. — А в трубку сказал: — Это я. Послушай-ка.

Потом Джесси приложил телефон к моему уху, и я сказала:

— Привет!

— Эван? Бог милосердный!

Голос у моего брата был хриплый. Я начинала понимать, насколько широко распространилась эта страшная весть.

— Со мной все в порядке, Бри. А как мама и папа?

— Плохо. Мне хотелось получить подтверждение, прежде чем позвонить им. Господи Иисусе, как только могла произойти такая ошибка? Эван, ты не знаешь?

В телефоне слышался шум проезжающих машин.

— Ты где?

— Еду со скоростью ракеты «Томагавк» по Четырнадцатому шоссе. В Санта-Барбаре буду через несколько часов.

Я почувствовала, что задыхаюсь, и попыталась успокоиться.

— Ты хочешь сказать, что подумал, будто я мертва, и решил сам сесть за руль?

Он издал какой-то громкий звук, который должен был имитировать смех.

— Военно-морскому флоту очень не нравится, когда я беру один из казенных «хорнетов» для личного пользования. — Его голос снова стал нормальным. — Мы будем на месте через три часа.

«Мы» означало «мы с Люком», моим племянником.

— Жду не дождусь вас, — ответила я и вернула телефон Джесси.

— Мэм, вы можете предъявить какие-либо документы, удостоверяющие вашу личность?

Я показала Агилар мое водительское удостоверение. Она с раздражением взглянула на него.

— Кэтлин Эван Делани. То же самое, что и на кредитных карточках, обнаруженных на трупе.

— Черт побери! — Я взглянула на простыню и на Джесси. — Ты слышал?

Он отключил телефон.

— Похищенное удостоверение личности. Или липовое. Ты знаешь, что это значит?

— Черри Лопес. Это последний удар из тех, который она так любила наносить людям.

— Моя сумочка, — пояснила я Агилар, — была похищена прошлым летом. Похититель — онлайновый мошенник. Это может быть каким-то образом связано.

Черт побери, неужели Лопес продала информацию, касающуюся моих онлайновых сделок? Или под простыней сейчас лежала профессиональная воровка?

— Кража документов, устанавливающих личность, — заявил Джесси, — серьезное преступление.

— Серьезнее не бывает.

Агилар показала в сторону двери:

— Давайте обсудим это в другом месте…

Джесси не двигался.

— Никаких обсуждений, пока вы не объясните, почему связались с родственниками до того, как установили личность этой женщины.

Когда я слушала Джесси, у меня в ушах звенели слова «Гофера»: «Да, точно. На самом деле ты Эван Делани». При этом он смеялся, поскольку не верил мне. Я провела пальцами по лбу. Вокруг меня раскручивалась грязная возня, и в конце этого клубка интриг оказалась женщина, которая сейчас лежала на столе в морге.

— Вы не проверили отпечатки пальцев? Особые признаки? Извещения о пропаже людей? — спрашивал Джесси.

Я не могла оторвать глаз от простыни, начиная все более понимать то, что до этого сознательно игнорировала. В помещении, стерильном и холодном, пахло. Такой запах обычно идет от пруда со стоячей водой.

— Вы осмотрели хотя бы бегло тело, прежде чем позвонить брату Эван и сообщить о ее смерти?

Щеки у Агилар горели.

— Карман женщины был набит пластмассовыми карточками, удостоверяющими ее личность. И если вы позволите, сэр, мы не производили опознания тела. Вас вызвали сюда именно для этого.

— Она утонула? — спросила я.

— Мы еще не определили причину смерти.

Запах в морге пронизывал меня. Это был запах моря.

— Ее вынесло волнами на берег? — спросила я.

— Под Мор-Меса. — Она бросила на простыню безразличный взгляд. — У черных песков.

— Мыс Иерихон, — уточнил Джесси.

Я рассеянно кивнула. Мыс Иерихон, как его называли, был пляжем у обрывов, от вертикальных стен которых отваливались целые слои и падали на несчастных посетителей пляжа. Люди погибали там с наводящей тоску частотой. Именно сюда течение могло принести человека, который упал в воду на Исла-Виста.

— Разрешите мне взглянуть на тело, — попросила я.

Джесси с удивлением посмотрел на меня:

— Зачем это тебе?

— Нужно. Ты поезжай в холл. — Я посмотрела на Агилар. — Пожалуйста.

Джесси взял меня за руку:

— Нет, тебе не следует делать это. Я сам займусь этим. — В его глазах появился холодок. — Ты еще ничего не знаешь.

— Чего я не знаю?

Я переводила взгляд с него на простыню и обратно.

— Она не утонула, Эван. Ее убили.

Я сразу же почувствовала себя так, словно жужжание ламп и холодный воздух щипали мне лицо.

— Я ничего не понимаю, — сказала я.

Агилар помрачнела.

— Несомненно, смерть этой женщины наступила в результате убийства. И смотреть на тело вам будет нелегко.

Меня пробирала дрожь. Я не могла оторвать глаз от простыни.

— Я должна знать.

— Возможно, есть какой-нибудь иной способ, — сказала Агилар.

Подойдя к столу, она приподняла угол простыни. Показалась одна из рук погибшей женщины. Я увидела изящное запястье, украшенное серебряным амулетом на браслете, а также всю руку, сжатую в результате трупного окоченения.

— Это вам что-нибудь напоминает?

Она указала на амулет. Трилистник, коала, дельфин и какой-то китайский иероглиф. Я покачала головой.

— Могу ли я полагать, что вы даете отрицательную идентификацию? Мистер Блэкберн, вы подтверждаете, что это не Кэтлин Эван Делани?

Джесси побледнел.

— Бог мой!

Он подъехал ближе к столу и пристально смотрел на запястье.

— Сэр?

Он поднял было руку, чтобы снять простыню, но остановился.

— Покажите мне.

Я положила руку ему на плечо.

— Что ты собираешься сделать?

— Снимите простыню. — Глаза у него сверкали. — Снимите, просто снимите, и все.

Агилар, казалось, пребывала в замешательстве. Тем не менее она подошла к столу и привычным движением руки приподняла переднюю часть покрывала.

— О! — невольно воскликнула я и отшатнулась. — Боже мой!

Я видела трупы и раньше, но не такие.

— Вот дерьмо! О Боже!

Если себя заставить, то можно увидеть ее белокурые волосы с одним голубым локоном, в которые набился песок. Темно-красную блузку, высохшую и помятую, мертвенно-бледную кожу. Но потом я начала чувствовать запах и терять равновесие. Я увидела ее лицо.

— Что за чертовщина!

Это ругательство произнес либо Джесси, либо я сама, отступая спотыкаясь от стола.

— Вы ее узнаете? — спросила Агилар. — Мистер Блэкберн?

Я навалилась на Джесси и продолжала пятиться назад.

— Прекратите это. Прекратите.

Мертвая женщина смотрела на меня налитыми кровью глазами, которые вылезли из орбит. Она была тонка как тростинка. На коже не было никаких изъянов, а от шеи и ниже ее тело казалось нетронутым. Ей можно было бы дать двадцать один год. В этом возрасте она могла бы быть мной. Из ее рта выползали, а потом вползали песочные рачки.

Я все поняла. Это была девушка, упавшая с балкона во время вечеринки. Ее задушили удавкой. Сквозь запекшуюся кровь виднелась глубоко врезавшаяся в тело металлическая проволока. Голова была почти полностью отсечена. Лицо раздулось. А язык, высовывающийся из опухших губ, был похож на морского слизняка.

Лампочки освещения пошли кругами. Я отбросила дверь так, что она ударилась о стену. Мне не хватало свежего воздуха, и я вышла через холл на улицу.

Ники стояла рядом со своей машиной, покачивая Теа, и разговаривала с Карлом. Я прошла неверной походкой мимо. Карл позвал меня. У меня было такое ощущение, будто я вся испачкалась в грязи. От моей одежды пахло трупом. Я стащила через голову свитер и бросила его на землю, стянула носки и сдернула спортивные брюки. Оставшись в шортах, я стояла и дрожала. Я все еще ощущала этот запах.

— Мэм, — окликнула меня Агилар. — Извините за то, что произошло.

Я без остановки двигалась кругами и дрожала.

— И вы не установили причину смерти? О Боже!

— Пустая формальность. Вы можете сказать мне, узнали ли вы покойную?

— Где Джесси?

— Он сказал, что хочет умыться. Так что с покойной, мэм?

Эта девушка не падала ни с какого балкона. Пи-Джей лгал мне.

— Я никогда не видела ее. — Я села на тротуар и склонила голову к коленям. — Но мне кажется, что я знаю, где она умерла.

И я рассказала то, что знала. Появился мертвенно-бледный Джесси. Агилар подошла к нему и коротко поговорила с ним, прежде чем вернуться в морг. Джесси подошел к Винсентам. После того, что он им сообщил, Ники закрыла рот рукой и отвернулась вместе с Теа. Карл тряс головой. Потом Джесси направился к своему «мустангу», кивком приглашая меня следовать за ним.

Я встала, собрала свои вещи и пошла почти как зомби. Джесси никак не удавалось вставить ключ в замок дверцы. Он все время совал его мимо.

Я накрыла его руку своей.

— Думаю, что я сейчас в лучшей форме, чем ты. Так что машину поведу я.

— Не в этом дело. — Он опустил руку на колени. — Ты видела ее браслет с амулетом?

— Да. Но он не принес ей удачи, так ведь?

Ветер путал Джесси волосы. Он посмотрел на меня:

— Это браслет моей матери.