Дорогие кожаные туфли Шанса утопали в толстом ковре, когда он шел через холл по направлению к давно знакомому кабинету.

Ему навстречу с протянутой для приветствия рукой заспешил худощавый пожилой человек с пышной седой шевелюрой.

— Добро пожаловать, Шанс Макман! Что, уже надоела работа в столице?

— Я проездом, — ответил Шанс, но собеседника уже и след простыл.

Секретарь сообщил по внутренней связи о его приходе, и Шанс, постучав три раза, вошел в кабинет отца.

— Здравствуй, папа.

Уильям Макман поднял голову от бумаг, потом снял модные очки в тонкой оправе и встал.

— Шонси, — сказал он гулким баритоном, от которого у Шанса в детстве гудели ноги даже в кроссовках. — Вот это сюрприз!

Шанс хотел обнять отца, но тот, не двинувшись с места, наклонился и через полированный стол протянул сыну руку.

В свои пятьдесят девять лет Уильям Макман по-прежнему излучал юношескую силу и надежность, он держался прямо и казался выше, чем был на самом деле. Его седеющие и редеющие волосы были тщательно подкрашены и уложены.

Он снова уселся в кожаное кресло, и Шанс почувствовал себя клиентом.

— Не расскажешь, откуда у тебя синяк под глазом?

Шанс не сразу нашелся с ответом — происшествие давно выветрилось из памяти.

— Пустяки, — пробормотал он, — ударился случайно.

Отец криво усмехнулся, но тему развивать не стал.

— Тогда что привело тебя сюда?

Шанс задавал себе этот вопрос на протяжении всего пути от аэропорта, когда вместо Вашингтона отправился почему-то в Атланту.

Интересно, как прореагировал бы отец, если бы он сказал, что приехал на родину зализывать раны. Он не учел, что Тиффани и Мэри Грили — дочери конгрессменов, а, следовательно, могут знать друг друга. Тиффани отказала ему, не поверила его любви и отчитала его с такой злостью, что душа у него до сих пор ныла.

И действительно, почему Тиффани должна ему верить, если с самого начала он вел себя как самый обыкновенный притворщик?

Но посочувствует ли ему отец или заявит, что Шанс заслужил все это поскольку выдал себя за другого? Согласно понятиям Уильяма Макмана, нет ничего лучше, чем положение уверенного в себе и преуспевающего адвоката.

— Я здесь проездом и вот решил заскочить к тебе, — начал Шанс издали.

Уильям Макман нахмурился, уголки его обычно спокойного рта поползли вниз.

— Тебе следовало заранее предупредить нас. Ты же знаешь, как у меня много дел, да и брат твой уехал на медицинский симпозиум. А мы с матерью собирались сегодня на ужин к помощнику мэра. — Он постучал карандашом по столу. — Я не могу отказаться, кроме того, мы хотели поговорить с ним о снижении местных налогов, чтобы привлечь сюда бизнес.

— Не надо ни от чего отказываться. — Сколько Шанс себя помнил, у отца вечно были какие-то планы. — Я улечу следующим самолетом, только забегу в суд. Надеюсь, мама найдет время, чтобы пообедать со мной.

— Очень хорошо. — Уильям Макман сверлил сына острым взглядом. — Давай-ка рассказывай, зачем приехал.

— Но я же объяснил — я здесь проездом.

— У тебя сорвалось дело дочери Джейка Грили? Ты прилетел, чтобы доложить мне об этом лично?

— Нет никакого дела, — сказал Шанс. — Истица не нанимала адвоката, ей нужны были деньги.

— И Грили заплатил ей?

— Думаю, он сделал бы все, лишь бы в газеты не попала история о том, что его дочь ездит на машине пьяная.

— Так в чем проблема? — Глаза отца сузились. — Только не говори, что ты довел дело до суда.

— А что в этом плохого? — спросил Шанс.

— Я пообещал Грили, что ты все уладишь тихо. — В голосе отца появились злые нотки. — Шонси, ты же знаешь, как мне важно, чтобы в Конгрессе сидел мой человек! Я рассчитывал на тебя.

— Успокойся, я все сделал как надо.

Отец с облегчением шумно выдохнул:

— Тогда я не понимаю, в чем дело.

— Наверное, я размышлял вслух. Мэри Грили не была пьяна, это все выдумки той женщины, которая хотела получить деньги. Джейк Грили слукавил, когда уверял, что беспокоится за дочь, — он слишком озабочен собственной репутацией.

Отец запыхтел от возмущения:

— И что? Репутация должна быть безупречной, ты же это понимаешь.

Шанс давно уже все понял.

Он тоже всю жизнь тщательно поддерживал свою репутацию: ходил в лучшую школу, носил лучшую одежду, работал в лучших фирмах.

Впервые он почувствовал себя свободным, когда встретился с Тиффани. Жаль, что эта свобода основывалась на лжи. Но, может быть, это была вовсе не ложь, подумал он с внезапным озарением.

— Ложь — все остальное, — произнес Шанс.

— Прости, сынок, я не понял, — вторгся в его мысли голос Уильяма Макмана. — Ты сказал, что все остальное ложь?

— Да, — кивнул Шанс, удивляясь, как он мог до сих пор так жить! — Я лгал сам себе, — тихо признался он.

— Лгал насчет чего? — Отец недоумевал все больше. — Если у тебя накопились проблемы, поделись со мной. Это как-то связано с твоим подбитым глазом? Все уладим, у меня есть надежные связи.

— Мои проблемы иные, — ответил Шанс.

— У тебя что-то случилось! — Уильям Макман стукнул по столу кулаком. — Я это чувствую!

— Скажи, папа, почему ты не воспринял всерьез мое желание работать рядовым адвокатом?

— Наоборот, я тут же начал убеждать тебя, что ты не прав.

— Почему?

— Ты знаешь почему. Адвокат должен занимать высокое положение в обществе и получать хорошие гонорары за свой труд.

— А если все это не имеет для меня никакого значения?

— Это имеет значение для любого человека, — нетерпеливо перебил его отец.

Когда Тиффани еще верила, что он простой бродяга, она была готова пожертвовать своим положением, чтобы остаться с ним.

Он вспомнил мягкий взгляд темных глаз. Тогда он был недостоин ее восхищения, но ведь положение можно изменить.

— Ты спросил, зачем я приехал, — задумчиво проговорил Шанс. — Я вернулся, чтобы сообщить тебе, что мне надоело притворяться. Я собираюсь изменить свою жизнь.

Уильям Макман встревожился не на шутку:

— Как это, изменить?

— Все будет зависеть от того, что скажет одна женщина, с которой мне нужно встретиться в Саванне. — Шанс направился к двери.

— Но ты должен вернуться в Вашингтон! — крикнул вслед отец.

— О, нет! — Шансу показалось, что он наконец понял, чего хочет. — Вашингтон подождет.

— Шонси Макман, немедленно вернись и объясни все толком.

Призыв отца впервые остался без ответа. Теперь Шанс слышал только голос своего сердца.

В Саванне солнце ушло за тучи, и площадь, по которой прогуливались Тиффани и Сьюзи, накрыла тень.

Тиффани подумала, что природа тоже жалеет о ее отъезде.

Изобразив широкую улыбку, она взяла подругу под руку.

— Ведь правда крабовый суп за обедом был потрясающий? — воскликнула она, изображая энтузиазм.

— Не надо было устраивать ради меня этот обед, — прервала ее Сьюзи, — я и так была очень рада твоему приезду.

— Должна же я была хоть что-то сделать для тебя в благодарность за гостеприимство. Жаль только, что времени было мало, мы и поговорить толком не успели.

— Мне тоже жаль. Но ведь ты прекрасно провела время с Шансом?

Вопрос повис в воздухе. Тиффани не только не хотелось говорить о Шансе, но и думать о нем, — слишком сильна была боль.

— Все хорошо, — ответила она, стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее.

— В самом деле хорошо? — недоверчиво спросила Сьюзи и покачала головой. — С каких это пор бурный роман с горячим парнем заканчивается простым «все хорошо»?

— Мы решили больше не встречаться, — неуверенно ответила Тиффани, сознавая, что это только ее решение.

— Что ты такое говоришь? — Сьюзи потрясенно округлила глаза.

— Неважно. — Тиффани попыталась изобразить улыбку. — Лучше расскажи, что затевает твое туристическое бюро после окончания праздника.

— Не пытайся изменить тему разговора! — рассердилась подруга. — Сейчас же расскажи, что произошло между тобой и Шансом.

— Ничего не произошло. — Тиффани решительно скрестила на груди руки. — Познакомились и расстались. Вот и все.

— Но на тебя это не похоже, — возразила Сьюзи. — Держу пари, что все было не так. Да и он тоже… Поэтому я и перестала о тебе беспокоиться. Я подумала, у вас любовь.

— Любовь! — Тиффани хотела рассмеяться, но вместо смеха у нее вырвался всхлип. — Как можно влюбиться в такого человека! Даже имя у него не Шанс, а Шонси!

Сьюзи молча схватила Тиффани за руку и потащила к скамейке, под сень огромного вяза.

— Сядь, — строго приказала она, — и рассказывай, что произошло.

Через пятнадцать минут Сьюзи глубоко вдохнула и с шумом выдохнула.

— Давай разберемся, правильно ли я поняла, — проговорила она. — Ты рассердилась на Шанса за то, что он адвокат и одевается в дорогие костюмы.

Тиффани затрясла головой:

— Я рассердилась на него за то, что он солгал мне.

— В чем он тебе солгал?

— Он никогда не был простым бродягой.

— Но мне показалось, что ему все это очень нравилось. Или я не права?

Тиффани нахмурилась — действительно, ей тоже так показалось. Он радовался, словно никогда в жизни не работал адвокатом и не носил дорогих костюмов.

— Не в этом дело, — упрямо возразила она, — он все равно солгал. Солгал, промолчав. У него была куча возможностей рассказать мне все о себе, но он не воспользовался ни одной.

— Извините, леди, — послышался над ними мужской голос, — не найдется ли у вас для меня мелочи?

Тиффани подняла глаза и вздрогнула: мужчина был зеленого цвета, белыми оставались только белки глаз, и на нем не было ничего, кроме плавок. Наверное, зеленая краска греет, подумала Тиффани. Она уже приготовилась достать кошелек, но парень поднял руку:

— Один момент, я не попрошайка.

Он поднес к губам гармонику и заиграл знакомый ирландский напев. Тиффани невольно откинулась на спинку скамьи.

— Здорово! — воскликнула Сьюзи, когда он закончил, и захлопала в ладоши. — Но ведь День святого Патрика уже прошел.

— Я знаю. — Парень сунул деньги в кармашек плавок. — Но всегда приятно продлить удовольствие.

Он ушел, наигрывая на гармонике. Глядя ему вслед, Сьюзи смеялась, а Тиффани вздохнула с облегчением.

— Он тебе не понравился? — спросила Сьюзи.

— Да что ты! Такой голый и зеленый, да еще на гармонике играет.

Сьюзи задумалась.

— Помнишь, я говорила тебе, что нравы дикой Саванны будут тебе не по вкусу? — спросила она. Тиффани кивнула. — Ты тогда притворилась, сказав, что это неправда. Так и сейчас ты сказала неправду — он тебе понравился.

— Ну и что! — фыркнула Тиффани. — В Вашингтоне я тоже притворяюсь, что мне нравится жить в столице и работать лоббистом.

— Вот именно.

Тиффани почувствовала, что у нее заболела голова.

— Не понимаю, к чему ты клонишь.

— Я тоже не понимаю, — пожала плечами Сьюзи. — Я никогда не была особенно проницательной, но мне кажется, твое притворство должно что-то означать.

Она поднялась со скамейки.

— Ты сиди, а я сбегаю в офис. Наслаждайся парком, сегодня твой последний день в Саванне.

Сьюзи послала подруге воздушный поцелуй, и Тиффани осталась одна наедине со своими беспокойными мыслями.

Прошел День святого Патрика, и город вернулся к своей обычной жизни. Сьюзи права, ей больше нравилась консервативная спокойная Саванна, хотя она и притворялась, что предпочитает шум и безумное веселье.

Все притворяются время от времени, она же занимается этим всю жизнь. Тогда почему она так рассердилась на Шанса, и почему решила, что выдуманный ею и представленный им образ — идеал?

Она прогнала единственного человека на свете, в чьих объятиях чувствовала себя так уютно.

Как она могла совершить такую глупость — отпустить любимого, даже не поборовшись за него?!

Она вскочила со скамейки и бросилась к дому, отчаянно надеясь, что еще не слишком поздно. Мимо прошли два бизнесмена в деловых костюмах. Тиффани вздрогнула — неужели придется вернуться к прежней жизни? Однако оставаться в Саванне тоже не имело смысла, если Шанс не простит ее.

Ради него она уже была готова на все — даже на сбор средств в пользу его политической партии где-нибудь в соответствующем месте, среди сплошных «надутых пузырей».

Она наконец поняла, что главное в человеке не костюм, а сердце.