Джарра Кейн не принадлежал к тем мужчинам, которые позволяют безнаказанно сбрасывать себя со счетов. Скай это поняла сразу же, едва он впервые попал в поле ее зрения.

В общем-то она не имела обыкновения щекотать нервы мужчинам, лишая их благосклонности по удовлетворении своих желаний. Совсем наоборот. Скай называли Снежной Королевой, иногда даже в лицо. Классически правильные черты ее лица, тоненькая, но женственная фигура, длинные стройные ноги обеспечивали ей огромный успех у сильного пола, но она не допускала назойливых ухаживаний.

И не потому, что чувственное влечение было ей незнакомо, — просто она всегда прежде всего думала о последствиях. И до того вечера никогда всерьез не жалела о том, что в сердечных делах прислушивалась к голосу разума, а не тела.

С другой стороны, еще не было случая, чтобы она с первой же минуты испытывала столь сильную тягу к мужчине, как это произошло при встрече с Джаррой Кейном.

Они познакомились на благотворительном вечере в Сиднее. Несмотря на строгий костюм, во всем его облике сквозило нечто такое, что безошибочно выдавало в нем человека, проводящего много времени под открытым небом. Прежде всего, конечно, загар: такой оттенок кожи в солярии не приобрести. Походка размашистая, уверенная, характерная для обитателей широких, открытых пространств. А глаза цвета эвкалиптовых листьев, поразительно светлые на фоне смуглой кожи, казалось, насквозь пронизывают стены роскошного зала, пока их вниманием не завладевает какой-нибудь более близкий объект.

Таким объектом оказалась Скай, когда их представил друг другу, сопровождавший ее на том вечере приятель.

Сначала пристальный взгляд Джарры остановился на ее лице, и она, перехватив его, непроизвольно моргнула, пытаясь защититься от воздействия пугающих чар.

Он оценивающе глянул на ее губы, подкрашенные розовой помадой и аккуратно обведенные по контуру карандашом, окинул молниеносным взором всю фигуру в вечернем платье из блестящей синей ткани — от глубокого выреза и тонких бретелек на плечах до нижнего края, касающегося щиколоток.

Природа не обидела Скай ростом, но даже на высоких каблуках-шпильках она упиралась взглядом лишь в его восхитительно очерченный рот, в тот момент изображавший едва заметную улыбку.

Скай с вышколенной учтивостью автоматически протянула ему руку. Джарра в замешательстве взял ее тонкие пальцы и несколько мгновений держал в своей ладони, словно изучая, затем несильно сжал и тут же выпустил.

Скай отвернулась, чтобы ответить обратившейся к ней женщине, которая стояла поблизости. Джарра разговаривал с ее кавалером, но она чувствовала, что все его внимание приковано к ней, равно как и ее — к нему.

Мужчина, с которым она пришла на вечер, предложил ей потанцевать, и они заскользили по залу. Неожиданно вновь перехватив пронизывающий взгляд серебристых глаз, она поежилась.

— Замерзла? — удивился ее партнер.

— Нет, — улыбнулась Скай, кружась с ним в танце. — Мне не холодно. — Наготу ее открытой до пояса спины прикрывали только переплетенные между лопатками три тоненькие полосочки ткани, и она готова была поклясться, что Джарра Кейн не отрывает глаз от выреза. Она кожей ощущала его обжигающий взгляд. Странно, но ей казалось, что она больше не будет знать холода.

Как это ни удивительно, но Джарра посмел приблизиться к ней лишь спустя некоторое время после того, как их представили друг другу. Скай стояла в кругу одной из группы гостей, но не в самой толпе, а с краю, когда вдруг почувствовала на поясе, чуть выше того места, где кончался смелый вырез, теплую руку. Кому она принадлежит, Скай догадалась прежде, чем услышала негромкий голос ее владельца:

— Мисс Тейлор, разрешите пригласить вас на танец?

Она повернулась к нему. Это казалось столь же естественным, как глоток воздуха. На танцевальной площадке он, по-прежнему держа правую руку на спине Скай, взял в левую одну ее ладонь, но не сжал в своей, а положил к себе на грудь, чуть сдвинув в сторону шелковые лацканы пиджака.

Ощутив под мягкой тканью строгой рубашки ровное биение его сердца, она испуганно посмотрела ему в лицо. Ее левая рука покоилась на его плече. Они перешли на танцевальный шаг, но не просто переминались с ноги на ногу, как обычно танцуют в ночных клубах, а заскользили по полу в ритм музыке. Очевидно, Джарра где-то научился танцевать по-настоящему.

Он держал ее крепко, но не прижимал к себе. Их тела лишь мимолетно, дразняще соприкасались, когда им приходилось поворачиваться в танце или когда он, искусно уклоняясь от танцующих пар, на мгновение притягивал ее к себе.

Он ни разу не сместил правую руку, не пытался гладить голую спину, как непременно поступили бы некоторые. Тем не менее Скай всеми клеточками своего существа сознавала, как интимно он держит ее ладонь на своей груди, и каждый раз, когда груди касались его пиджака или его нога вторгалась между ее бедрами, ставшая вдруг сверхчувствительной, кожа у нее покрывалась мурашками, а щеки опалял жар. Когда он большим пальцем начал нежно водить по ее ладони, которую держал под пиджаком, эта маленькая ласка вызвала блаженный трепет во всем теле.

Они не разговаривали, но он вдруг на середине зала отстранил ее от себя и, удерживая на вытянутой руке, крутанул с головокружительной быстротой, смерив взглядом всю ее фигуру с головы до ног.

— Что вы делаете? — спросила Скай, смущенная откровенным восхищением в его взоре.

В его глазах зажегся озорной огонек.

— Разглядываю вас. Вы, должно быть, привыкли, что на вас смотрят?

— Я здесь не на работе, — отпарировала Скай.

Он вскинул черные брови. Серебристо-зеленые глаза излучали холод.

— Мне следует заплатить за оказанную честь?

— Я не это имела в виду! — сердито воскликнула девушка.

— А что же?

— Я сейчас не на подиуме.

Свое мнение Джарра Кейн выразил едва заметным подергиванием бровей. Платье, в котором она пришла на вечер, призвано было демонстрировать красоту тела, за которым гонялись ведущие модельеры, стремившиеся в наилучшем свете представить свои туалеты. Умело наложенный макияж подчеркивал выразительность кобальтовых глаз, совершенную форму губ и благословенно гладкую, чистую кожу лица, украшавшего обложки самых популярных в мире журналов мод.

— Вы прекрасны, — сказал он. Его тон предполагал, что она привыкла ловить на себе восторженные взгляды мужчин.

Однако Скай хотела, чтобы этот мужчина увидел за внешним лоском нечто большее — личность, человека, которым она была и останется, когда очистит лицо от косметики и роскошное вечернее платье сменит на любимую ночную сорочку из хлопка. Ее истинное «я», которое никуда не исчезнет вместе с неотвратимой утратой молодости, когда лицо избороздят морщины, тело отяжелеет, лишится гибкости, а грудь увянет.

Но облечь свои чувства в слова она не могла, а если бы и сумела, это, скорей всего, прозвучало бы глупо. Вполне естественно, что пока он видит в ней просто красивую женщину. Они ведь только познакомились и успели обменяться всего лишь парой слов. Да ведь и она сама не осталась равнодушна к его внешним данным.

Сиюминутное увлечение. Многие по ошибке могут принять это за любовь с первого взгляда. Только Скай не верила в такую любовь. И чувствовалось, что этот суровый загадочный мужчина тоже в нее не верит.

Джарра вновь притянул ее к себе, на этот раз гораздо ближе, так что их тела соприкасались по всей линии от груди до бедер.

— Прошу прощения. Я не хотел обидеть вас.

Разумеется, не хотел. Глупо оскорблять женщину, которую надеешься заманить в постель, цинично подумала Скай, наградив партнера любезно-равнодушной улыбкой.

— Я не обиделась. — Она отвела взгляд от лица Джарры и стала смотреть через его плечо в зал.

— Прошу вас, не надо так.

— Что не надо? — удивилась девушка, вновь посмотрев ему в лицо.

— Лучше уж сердитесь, но только не выказывайте безразличия, — сказал он.

— Я не сержусь.

— И не безразличны? — тихо спросил Джарра.

Скай промолчала. Его неожиданная прямота привела ее в замешательство. Она приняла невозмутимый, бесстрастный вид, который очень нравился некоторым фотографам.

— Вы не одна? — поинтересовался Джарра.

— Вы же знаете, что нет. Только что с ним встречались…

— Он ваш постоянный кавалер? — допытывался Джарра. — Или только на этот вечер?

— Мы хорошие друзья.

Он пристально посмотрел на нее и, по-видимому, решив, что она не лжет, кивнул.

— Я сегодня тоже не один. — Он помолчал. — Где я могу найти вас?

Скай почувствовала, как у нее участилось биение сердца. Она не могла бы точно сказать, чем конкретно вызвано их взаимное влечение, но то, с какой силой и стремительностью развивались события, вызывало у нее почти страх. Она пребывала в волнении, мучилась опасениями.

Скай назвала ему фамилию своего агента в Сиднее. Если утром она все-таки опомнится, ей даже ничего не придется предпринимать. Джарра получит от агентства стандартное заявление о том, что адреса и номера телефонов моделей не разглашаются. А если она все же решит, что хочет продолжения отношений, она попросит секретаря принять от Джарры сообщение для нее.

Полилась медленная романтическая мелодия. На этот раз Джарра прижал ее к себе. Его щека, гладко-шершавая, как наждачная бумага высшего сорта, возбуждающе потиралась о ее висок. Она не ощущала запаха одеколона — его кожа источала едва уловимый аромат мускуса и мыла.

— Вы и другое делаете так же хорошо, как танцуете? — спросил он, всколыхнув своим дыханием редкие волоски, выбившиеся из аккуратного пучка на ее голове.

— Другое? — Скай вскинула голову, открытым взглядом провоцируя его высказаться яснее.

Губы Джарры насмешливо изогнулись, грудь сотрясалась от беззвучного смеха.

— Свою работу, например?

— Некоторые считают, что хорошо.

— Кажется, я видел вашу фотографию на обложках журналов, которые читают мои мама и сестра. Думаю, ваше имя им знакомо.

— Если они интересуются модой.

— Они женщины, — просто сказал он.

Скай задумчиво смотрела на него.

— А вы, господин Кейн, чем занимаетесь?

— Управляю семейной собственностью в Квинсленде. Главным образом, развожу крупный рогатый скот. Ну и еще у нас несколько тысяч овец.

— Значит, вы скотовод? — Скай родилась в Новой Зеландии и мало что знала о сельском хозяйстве Австралии, но в ее представлении все владельцы крупных ферм, расположенных в малонаселенных районах континента, принадлежали к классу нетитулованного дворянства. Возможно, именно благодаря своему происхождению Джарра чувствовал себя столь непринужденно в чуждой ему изысканной атмосфере высшего света. — Что привело вас в Сидней?

— Дела.

Она уже собиралась спросить, какие могут быть дела в городе у скотовода из глубинки, но вовремя придержала язык.

Джарра, словно прочитав ее мысли, объяснил:

— В наши дни нельзя полагаться только на скот. Несколько сезонов засухи, и всю прибыль за хорошие годы словно языком слизало. Приходится вкладывать капитал и в другие предприятия, чтобы не зачахнуть в тяжелые времена.

— Например, в товарные культуры, да?

Он глянул на нее с едва заметным удивлением во взоре.

— Это один из вариантов. И пока я здесь, в Сиднее, заодно посещаю семинар по возделыванию новых сельскохозяйственных культур в условиях тропиков. Только ведь земледелие тоже зависит от милостей погоды.

— Во что же еще можно вкладывать?

— У нас есть акции двух горнопромышленных предприятий, земельный участок в Новом Южном Уэльсе, который мы сдаем в аренду. Сейчас я здесь также заглядываю на рынок недвижимости. Говорят, выгодно вкладывать в коммерческую недвижимость, если умно выбирать.

— Вы говорите, у вас?..

— У семьи.

— Ваши сестры тоже работают на ферме?

— Бет замужем, живет в Брисбене и работает там дизайнером по тканям. А Келли — джиллару на пастбище.

— То есть женщина-джаккару, да? Работница на скотоводческой ферме?

— Что-то в этом роде, — усмехнулся Джарра. — Джаккару обычно называли стажеров, обучающихся на фермеров, но сейчас этот термин применяется в отношении любого работника скотоводческой фермы.

— А братья у вас есть?

— Двое. Эрик — механизатор на нашей ферме. А младший, Дейл, изучает ветеринарное дело в Квинслендском университете.

— А ваш отец?

Джарра покачал головой.

— Отец умер около десяти лет назад.

— О, простите… Значит, вы глава семьи?

По его губам скользнула улыбка.

— Глава семьи у нас мама. А я фермой управляю. — Он резко развернул ее, уклоняясь от летевшей на них пары, и Скай почувствовала, что его пальцы чуть сильнее вдавились ей в спину. — Расскажите о себе, — попросил он. — Вы сами из Сиднея?

— Я теперь базируюсь в Сиднее. До этого, пока завоевывала себе репутацию в мире модельного бизнеса, жила в Нью-Йорке. Это дало мне определенные преимущества, когда я решила осесть здесь.

— Значит, вы предпочитаете жить в этих краях?

— Здесь мне нравится больше, чем в Лондоне или Нью-Йорке. Здесь я дома.

— Так вы австралийка? Судя по акценту… нет, трудно определить.

Скай улыбнулась. Где только она ни жила, где ни работала, общалась с людьми со всего света. Не удивительно, что она говорит без всякого акцента.

— Я родилась в Новой Зеландии, но там модельный бизнес не настолько развит, чтобы обеспечить мне полную занятость. Отец мой в прошлом дипломат, теперь на пенсии. Они с матерью живут в Окленде, и мне нравится, что отсюда не так далеко к ним ездить.

— В Австралии вам работы хватает?

— В Сиднее и Мельбурне для журналов и каталогов всегда есть работа…

— Для таких, как «Вог»?

— Да. Журналы много не платят, но зато помещают твою фотографию, тем самым привлекая к тебе внимание каталогов и рекламных фирм.

— А к высокой моде вы имеете отношение? Или вы исключительно фотомодель?

— Почему же? Иногда случается выходить и на подиум. Сейчас большинство моделей ни от какой работы не отказываются. Приходится быть универсалами. Но вообще-то я предпочитаю фотографироваться. Правда, в европейских показах мод я больше не участвую и в Нью-Йорке теперь редко работаю.

В сезоны показов мод расписание у моделей жесткое, причем все больше требуются манекенщицы тощие, которым приходится дефилировать по подиуму в полуобнаженном виде. Модельные агентства в поисках нового «лица» стали привлекать девушек, на взгляд Скай, с несколько причудливой внешностью. Многие из них совсем юные, почти подростки, а вынуждены выдерживать непосильное напряжение. Она же сама, уже создав себе имя на подиуме, теперь имела возможность зарабатывать неплохие деньги просто перед фотообъективом, что требовало меньших затрат сил и энергии.

— Значит, вы почти все время здесь?

— Когда начинается сезон показов готовой одежды, я на несколько недель отправляюсь в Лос-Анджелес и Сан-Франциско. А также работаю в Японии, в Новой Каледонии и в Новой Зеландии.

— А завтра что вы делаете?

— Завтра я демонстрирую модели Карлтона.

— На подиуме?

— Да, — кивнула Скай.

— Это открытое для публики шоу? — поинтересовался Джарра.

— Большинство мест уже зарезервировали магазины и пресса. Возможно, остались билеты на стоячие места.

Музыка завершилась торжественным аккордом, и Джарра проводил Скай к ее кавалеру.

Она не стала спрашивать, один он приехал в Сидней или с кем-то из родных, но, когда Джарра присоединился к группе гостей в противоположном конце зала, Скай заметила, что блондинка с медовым загаром, взявшая его под руку, улыбалась ему отнюдь не сестринской улыбкой.

Разговаривая с женщиной, он с улыбкой смотрел той в глаза, ни разу не взглянув в сторону Скай, хотя она готова была поклясться, что Джарра чувствует на себе ее взгляд.