Сидя за большим офисным столом, Лэндан зловеще размахивал черной книжкой перед своими братьями:

— Ключ к моему успеху.

Он пересказал содержание всей книжки. Каждое слово, которое он прочитал, запечатлелось в его памяти.

И теперь, откинувшись на спинку стула, Лэндан наблюдал, как братья просматривали страницы: сначала Гаррет с задумчивым хмурым видом, затем Джулиан — удивленно.

— Я думал, твое настроение изменится после вчерашней ночи, — громко заявил Гаррет.

— Я провел брачную ночь, читая это сокровище, а не с моей женой.

Наступила тишина. Гаррет переваривал информацию.

— И что же ты натворил? — наконец спросил он.

— Она не хочет меня, Гаррет.

— Ты ведь шутишь, правда?

— Это неподходящая тема для шуток.

— Она не хочет… тебя? — Слова повисли в воздухе. — Я не верю.

— Уж поверь.

Джулиан оторвался от книги, приподняв брови:

— Каждая женщина хочет тебя. Девушки появились у тебя раньше, чем первый велосипед!

— С чего бы ей не хотеть тебя? — не успокаивался Гаррет.

Это был самый ужасный вопрос. Лэндан вспоминал прошлую ночь. Как набухли ее соски под его пальцами. Как она растаяла в его объятиях. Сначала Лэндан решил, что не оставит ей выбора, заставит ее.

Он не мог. Он не хотел получить Бет таким образом. Он хотел, чтобы Бет желала его, чтобы она захотела полностью ему отдаться.

— Два имени. — Он показал два пальца, выбросив Бет из головы. — Мэйси Дженнингс и Джозеф Кеннар. Они куплены.

— Ничего не получится.

— Нет, получится! — Лэндан медленно свирепел. — Вероятно, Галифакс отправляет им каждые пару месяцев депозиты размером в десять тысяч долларов, чтобы обеспечить хороший обзор прессы о его «чудодейственных» препаратах. Мы должны найти способ прослушивать их звонки и, возможно, тогда сможем получить веские доказательства их причастности. К тому же это поможет нам узнать, чем именно занимается Гектор.

Гаррет кивнул:

— Хорошо. Договорились. Не могу дождаться, чтобы уволить этих сосунков, когда мы разберемся с ними.

— Верно. И здесь еще одно интересное имя. На последней странице. Видите? — Лэндан ткнул пальцем в записную книжку.

— Мигель Гомес? — Джулиан поднял брови. — Мигель Гомес по прозвищу Эль Милагро. Известно, что он занимался незаконной перевозкой лекарственных препаратов из Мексики в США.

— Это уже становится интересным, — предвкушая, сказал Гаррет, — черная книжка заговорила.

— Да. — Лэндан вытащил пачку бумаг из верхней папки стеллажа и передал их Гаррету. — Страховая компания уже прекратила некоторые выплаты Галифаксу. Были утверждения, что он дублировал заявления. Идут разговоры о возбуждении судебного дела.

Гаррет просмотрел бумаги:

— Медицинское мошенничество. Как удачно! Не потребуется особых усилий доказать это.

Лэндан переводил взгляд с одного брата на другого, пока они изучали информацию:

— Теперь, джентльмены, может ли кто-то из вас устроить интервью с одним из ассистентов Гектора? Со старшей медсестрой, может быть? Нам нужно, чтобы она выложила всю правду.

— Уверен, Джулиан уже через минуту заставит ее просить о пощаде, — усмехнулся Гаррет.

С уверенной улыбкой Джулиан подтвердил:

— Конечно. Когда?

Лэндан кивнул:

— Завтра было бы идеально. Хотя нет, сегодня еще лучше. — Он вспомнил отчаяние Бетани из-за разлуки с сыном и набрался решимости. — Сегодня в два я встречаюсь с нашим адвокатом, я должен ввести его в курс дела. Галифакс уже давно не дает Бет видеться с ее сыном, и она очень волнуется. Мы должны действовать быстро. Я хочу доказать, что доктор не заслуживает ни компании, ни сына. У нас все получится, если мы заставим медсестру дать показания против него в качестве свидетеля.

— Все пройдет так, как нам надо, — сказал Джулиан с уверенностью, которой славилось все семейство Гейдж. — Галифакс хочет вернуть Бет, ты же знаешь это.

Эти слова задели Лэндана за живое. Нахмурившись уже от одной только мысли, что Бет придется разговаривать с Галифаксом, он смотрел на газеты, разбросанные по его столу: «Неожиданная свадьба!», «Магнат снова у алтаря», «Любовь в эпоху денег».

— Гаррет сказал тебе, что мама сегодня пригласила твою жену на стрельбище?

Удивившись, Лэндан посмотрел на своего младшего брата. Джулиан редко дурачился.

— На стрельбище? Мама? — Лэндан не смог сдержаться. Он запрокинул голову и рассмеялся. Образ кровожадной Бет с винтовкой в нежных ручках забавлял его. — Хорошо. — Лэндан встряхнул головой и включил компьютер, настроившись на работу.

— Решил, как будешь ухаживать за своей женой? — спросил Гаррет.

Лэндан с деловым видом набросал что-то в блокноте. «Найти, чем ей заняться вне дома. Купить ей изюм».

— Сейчас все мысли о Галифаксе, — пробормотал он.

Его брат усмехнулся:

— Ничто так не возбуждает женщину, как разговоры о ее бывшем.

Лэндан проигнорировал это замечание и попрощался с братьями:

— Все. Уходите.

У него были дела: управлять бизнесом, разделаться с врагом, вернуть ребенка и соблазнить женщину…

Две недели спустя Бет снова оказалась на стрельбище.

— Теперь, моя дорогая, после того как ты подержала оружие и обстреляла стог сена, что бы ты еще хотела сделать?

Щуря глаза под палящим солнцем, Бет опустила винтовку. Она уже обожала свою свекровь и их еженедельные визиты на стрельбище.

— Ладно, я пока что не попала в цель, Элеонор.

— Но еще двадцать — тридцать попыток, и мы будем знать, что стог сена убит.

Элеонор прицелилась, выстрелила и перезарядила винтовку.

— Лэндан — мой старший. — Она снова выстрелила. — Он слишком долго был один. — Элеонор опять выстрелила и перезарядила. — Надеюсь, это не повлияло на его отношения с женщинами.

Свекровь опустила винтовку, чтобы уступить Бет. Та прицелилась, сжимая от напряжения губы:

— Он очень милый, миссис Гейдж.

— Милый! — хмыкнула Элеонор. — Не думаю, что ему понравились бы эти слова.

— Но мы будем женаты не вечно, — сказала Бет, целясь в стог. — Наше взаимопонимание порождено нашей общей ненавистью к одному и тому же человеку.

— Да, но я заметила, как мой сын смотрит на тебя, и не увидела никакой ненависти в его глазах.

Бет почувствовала, как Элеонор внимательно рассматривает ее профиль, словно все ответы на ее вопросы написаны у Бет на щеке.

— И когда ты смотришь на него, я не вижу ненависти в твоих глазах. И безразличия тоже. Я старая ведьма и разбираюсь в некоторых вещах. Я достаточно пожила на этом свете, чтобы кое-что замечать и понимать.

Бет покраснела, стиснула зубы и нажала на спусковой крючок.

Хлопок! Пуля улетела бог знает куда, не поразив ни одну цель.

— Твоя мама и я болтали вчера. — Элеонор подмигнула Бет, прежде чем она нацелилась еще раз. — Сегодня мы играем в карты. И в другие игры. Такие, как сводничество моего сына и ее дочери. Неплохое развлечение, а?

Бет нахмурила брови во время отличного выстрела Элеонор.

— Если вы сводите так же хорошо, как стреляете, — проворчала Бет, — то это будет совсем не весело.

Сводничество под руководством матерей — последнее, в чем нуждалась Бет в данный момент. В частности, потому, что ее муж был самым сексуальным человеком на Земле. И потому, что Бет не была настолько фригидной, насколько считал ее бывший муж.

Отчаяние от ожидания новостей мучило ее. Каждый день, когда Лэндан возвращался с работы, Бет задавала один и тот же вопрос:

— Уже назначили слушание в суде?

— Я работаю над этим, — отвечал он.

Она начала задаваться вопросом, наступит ли вообще этот день.

На протяжении двух недель Бет спала одна в своей комнате, и Лэндану оставалось только лишь представлять, как он незаметно залезает к ней в кровать и кладет руки на ее грудь, на волосы и…

Когда Лэндан пришел домой, Бет вбежала в его комнату, взволнованная от сказанного ей свекровью.

— Лэндан, наши мамы играют в карты.

— И?..

Ее сердце замерло — в белой застегнутой рубашке, без ремня и в черных широких брюках Лэндан выглядел раздраженным и… великолепным.

— И… я думаю, они сговорились против нас.

— В каком смысле?

Бетани наблюдала, как Лэндан начал расстегивать рубашку, не в состоянии вспомнить, что она собиралась сказать.

— А, забудь… Как прошел твой день?

— Утомительно.

И в этот момент мысль пронзила Бет: «Что, если бы он действительно был моим мужем? Что, если бы он приходил домой с работы и Дэвид бежал бы к нему, как его собаки, и он бы улыбался и ерошил его волосы?»

Лэндан протянул ей сверток:

— Вот. Я принес тебе.

Бет быстро развернула его. Это была поваренная книга, которую она прежде не читала. У Бет сжалось сердце, когда она дотронулась до глянцевой обложки. Это был такой хороший подарок. Подарок, который намекнул ей, что Лэндан не имеет ничего против беспорядка на кухне, пока она изучает новые рецепты. И который сказал Бет, что, по крайней мере, пару минут сегодня он думал о ней.

— Спасибо тебе. Я не знаю, что сказать. Спасибо.

Лэндан подошел к ней, и она нервно облизнула губы, когда он поднял загорелую большую руку, чтобы погладить ее щеку. Его большой палец, нежный и теплый, вытер кончик ее носа.

— Ты сегодня ходила на стрельбище?

Это прикосновение, словно удар тока, пронзило ее с головы до ног.

— Да-а. Мне очень нравится, когда я стреляю. Я чувствую себя такой… сильной.

Ее щеки запылали, когда он пошел в ванную, включил воду, затем вернулся и вытащил расстегнутую рубашку из брюк. Взгляд Бет словно приклеился к нему.

— Твоя мама намекнула, что она и моя мама думают… Они хотят свести нас. Они сумасшедшие. Наш брак основан только на общей ненависти, — сказала она.

Лэндан снисходительно кивнул, и Бет увидела его смуглую кожу и упругие мускулы. Она смотрела широко открытыми глазами, когда он начал расстегивать молнию на брюках.

— Я имею в виду, что у нас нет ничего общего… кроме Гектора… — Она замялась, когда он перешел к нижнему белью.

Мгновение он стоял перед ней такой сексуальный и уверенный…

Она почувствовала, как быстро поднималась ее грудь, когда он улыбнулся:

— Ты так и будешь смотреть или дашь мне принять душ?

Бет споткнулась и дрожащей рукой взялась за дверную ручку:

— Я ухожу.

— Закрой дверь, Бет.

Она уже собралась уходить, но вдруг развернулась:

— Лэндан!

Он уже снял трусы, стоя к ней спиной, и когда она увидела его наготу, вся ее кровь, казалось, помчалась к центру ее тела, где превратилась в пылающее желание. Ее дыхание остановилось, и книга с глухим звуком упала на пол.

Он посмотрел на Бет через плечо:

— Да?

Бет встряхнула головой, чтобы собраться с мыслями. Но… Она мечтала о его теле днями напролет, страдала из-за него, ей было так плохо, а сейчас… так стыдно.

— Я… — Бет вцепилась в дверную ручку, чтобы устоять на ногах. — Я жалею о нашей брачной ночи. Моя жизнь была разрушена, когда я оставила Гектора, — она быстро шептала, — и я знаю, что оставлю тебя, и я действительно хочу быть готовой к этому, понимаешь? Думаю, я просто боюсь, что заставлю остальных поверить, и часть меня тоже будет верить, но ведь все это неправда!

Лэндан взял из ванной полотенце и быстро обмотал вокруг бедер.

Несмотря на полотенце, прикрывшее наготу мужчины, Бет не могла собраться с мыслями. Его грудь была такой красивой, он весь соблазнял ее, особенно этим томным взглядом…

— Я ничего не жду от тебя, а ты — от меня, за исключением того, что я разделаюсь с Гектором. Ни один из нас не надеется, что мы полюбим друг друга и будем всю жизнь вместе.

— Но наши мамы надеются…

Лэндан подошел ближе:

— Мамы всегда будут надеяться.

Он взял ее за плечи, она вскрикнула и попятилась к двери:

— Нет, пожалуйста, только не поцелуи!

Лэндан опустил руки и зажмурил глаза:

— Хорошо. — Он отошел. — Если передумаешь, сообщи мне.

— Лэндан, ты сердишься?

Он молчал.

— Лэндан!

— Я не сержусь, Бет, только выйди из моей комнаты.

Лэндан схватил поваренную книгу и всучил ее Бет.

— Подожди, — окликнула она его, и Лэндан повернулся, стоя у двери ванной.

Их взгляды встретились.

— Дело не в тебе, дело во мне.

— Нет, — сказал Лэндан коротко, — дело в нем.

Бет ушла в свою комнату, бросилась на кровать и зарылась лицом в подушку. Она рыдала.

«Что он хотел этим сказать? Если Лэндан думает, что это имеет какое-либо отношение к Гектору, то он не прав».

Только Дэвид волновал ее! Бет думала о том, что сын ее заслуживает стабильного будущего, а не очередного душераздирающего развода своей матери.

Бет закрыла глаза, пытаясь избавиться от видений, мучивших ее.

Лэндан в душе. Голый. Лэндан обнаженный, с накачанными мускулами. Лэндан подарил ей обыкновенную книгу, а казалось, будто достал луну с неба.

Бет застонала. Она пряталась под одеялом, пытаясь не думать о его горячих поцелуях, его удивительной улыбке, его пронзительном взгляде.

Невозможно… Яркие и жаркие мысли о нем заставляли ее извиваться от желания и чувствовать стыд.

Она не может сделать это! Ее отношения с Лэнданом были лишь выгодной деловой сделкой.