Софи провела щеткой по юбке, пытаясь очистить сухую грязь, и нахмурилась, разглядывая оборванный подол. Мама подарила ей это платье в полной уверенности, что дочь ждет блестящее будущее. «Теперь мне уже никогда не стать женой мирового судьи», – угрюмо подумала Софи.

Она обвенчалась с разбойником. К тому же этот разбойник, похитив и соблазнив девушку, потерял к ней всякий интерес.

«Нужно как можно быстрее выбраться отсюда и вернуться в Данкрифф, – с горечью подумала Софи. – Брат нуждается в помощи, а младшая сестра все еще в отъезде. За Роберта больше некому вступиться, да и миссис Эванс здесь совсем чужая. Она никогда не бывала прежде в замке Данкрифф или в Глен-Карран. Добрая женщина и рада была бы помочь, но не знает, что делать. Сейчас она, должно быть, места себе не находит от тревоги».

Софи не сомневалась, что Макферсон не станет держать ее здесь. Она оказалась не той невестой, которая ему была нужна. Внезапно ее охватило чувство бесконечного одиночества. Не важно, что пытается сказать ей ее глупое сердце или тело, она не может больше оставаться в Глендуне. Надо отправляться домой.

Но если она покинет замок… Софи подумала о сэре Генри и содрогнулась. Поспешное замужество могло бы защитить ее от посягательств мирового судьи, а неожиданное возвращение таит в себе опасность. И все же желание вернуться домой пересилило осторожность.

Она провела долгие годы за пределами Шотландии и всего несколько дней назад вернулась домой, но тут ее неожиданно похитили… Макферсону не удастся спрятать ее здесь, особенно теперь.

Она сегодня же внимательно исследует замок и найдет способ бежать. Коннор Макферсон еще не скоро вернется, а поскольку Софи – совсем не та невеста, о которой он мечтал, возможно, разбойник не станет лезть из кожи вон, чтобы ее вернуть.

Натянув на себя корсет и нижние юбки, Софи с грехом пополам застегнула платье, затем заплела волосы в косу, уложила вокруг головы и заколола серебряными шпильками. «Неплохо бы надеть капор или кружевной чепец, но пленнице не приходится выбирать», – подумала Софи.

Она покинула спальню, спустилась по полуразрушенной лестнице на первый этаж, но с кухни доносился божественный запах готовящейся еды. У Софи громко заурчало в животе. Если не считать пары кусочков сыра и овсяных лепешек, в последний раз ей удалось вкусно и плотно поесть лишь за столом у сэра Генри. Но той же ночью Софи избавилась от изысканного обеда, исторгнув содержимое своего желудка прямо под ноги Коннору, забрызгав ею башмаки.

«Что ж, он это заслужил», – успокоила себя Софи.

Темный коридор привел ее к широким сводчатым дверям кухни. Огромное помещение оказалось пустым, но в очаге приветливо полыхал огонь. На чисто выскобленном деревянном столе возвышалась горка деревянных мисок, рядом лежали овощи. Похоже, здесь кто-то занимался стряпней. В очаге над огнем висел котелок на железной цепи. Из-под крышки вырывался пар, распространяя дивный аромат тушеных овощей или густой похлебки. Софи почувствовала, как у нее сводит желудок от голода.

На широком столе она заметила блюдо с овсяными лепешками и миску с зимними яблоками. Искушение оказалось слишком велика Софи взяла лепешку, откусила кусочек и вздохнула от удовольствия. Свежая рассыпчатая лепешка была еще теплой.

Софи обвела глазами множество чугунных сковородок, кастрюль, ножей и прочей кухонной утвари. На двух покосившихся полках высились груды мисок, чашек, оловянных тарелок и кружек. Софи заметила даже несколько бокалов для вина из матового зеленого стекла.

Всю широкую нишу в стене занимал огромный буфет. На полках хранились продуктовые запасы. Здесь стояли мешки с овсом и ячменем, деревянные ящики с морковью, луком, картофелем и сморщенными за зиму яблоками. Над ними громоздились банки со специями и пряностями, кувшины с медом и маслом. Запасов было не слишком много, но вполне достаточно.

Выйдя из кухни в коридор, Софи обнаружила боковую дверь, а за ней тропинку, ведущую в заброшенный огород. Девушка шагнула за порог, и ее мгновенно окутала холодная изморось. Со стороны двора тут же послышался оживленный собачий лай, а в следующий миг из полуразвалившегося строения, накренившегося к наружной стене замка, выскочила вся свора и радостно бросилась к Софи.

Она осторожно огляделась. Повсюду, сколько хватало глаз, высились разрушенные стены. Под ними темнели груды камней, кое-где обвитые плющом и поросшие колючим кустарником. И все же лежащий в руинах средневековый замок не утратил былого величия. Над двором горделиво возвышалась осыпающаяся главная башня, окруженная довольно прочной и почти целой крепостной стеной, все еще способной защитить обитателей замка от чужаков. Сразу за массивными воротами Глендуна холм резко обрывался, образуя зловещее, неприступное ущелье, а с других сторон замок окружали отвесные лесистые склоны.

Маленькие терьеры первыми подбежали поздороваться с гостьей, за ними по пятам следовал коричневый с белыми пятнами спаниель. Софи погладила собак и вдруг заметила высокого волкодава, неторопливо трусившего ей навстречу. Она ласково потрепала пса по серой голове и поделилась остатками лепешки со всей компанией.

В окружении собачьей «свиты» Софи двинулась со двора, но внезапно волкодав громко зарычал, и девушка обернулась.

К ней приближался молодой человек, одетый в темный шотландский плед в красную клетку. Блестящие черные волосы свободно спадали на широкие плечи. От мускулистой фигуры незнакомца веяло уверенностью и силой. Шел он быстро, легким пружинящим шагом.

– Доброе утро, мистрис. Я Родерик Мюррей. – Он улыбнулся. Щеки его залились румянцем, а глаза вспыхнули синим огнем. Прелестная озорная улыбка юного горца обезоружила Софи.

– Мистер Мюррей, я Софи Маккарран из рода Данкриффов, – Она протянула руку, едва коснувшись его пальцев. – Должно быть, мистер Макферсон просил держать меня здесь?

– Ну да, до его возвращения. – Родерик застенчиво потупился. – Лучше отойдите от ворот, мистрис.

– Я не собиралась бежать, просто осматривалась. А где ваш лорд?

– Отлучился ненадолго. Надо уладить кое-какие дела. Софи склонила голову набок, разглядывая своего собеседника.

– Какого рода дела?

– Дела как дела. – Родерик смущенно отвел глаза. – Сейчас не такое чудесное утро, чтобы разгуливать по двору, мистрис. Тут полно каменных обломков, земля кругом неровная, сплошные ямы, да еще после дождя грязь непролазная. – Горец бросил робкий взгляд на Софи: – Вам лучше бы сегодня побыть в замке. Только внимательнее смотрите под ноги, в Глендуне легко оступиться.

– Я надеялась познакомиться и с миссис Мюррей тоже. Мистер Макферсон сказал, что она будет здесь сегодня.

– Моя матушка приходила уже в Глендун утром, а потом повела скот на пастбище и предупредила, что сегодня не вернется. Дома ее ждут дела. Матушка оставила овощную похлебку в котле и немного овсяных лепешек. Я как раз собирался вам сказать.

– Спасибо. Так вы держите здесь скот? – Софи обвела глазами заднюю часть двора, припоминая, что накануне оттуда действительно доносились звуки, похожие на мычание. Перед постройкой, которая, должно быть, служила коровником, возилось несколько кур.

– Ну да, лорд держит здесь домашних животных. Есть здесь и козы, и куры, и овцы.

– А-а.

«Наверное, все животные краденые», – подумала Софи.

Спаниель Тэм подошел ближе и ткнулся холодным носом в ладонь Софи. Девушка погладила мягкую собачью шерсть, и маленькие терьеры тут же принялись прыгать, требуя к себе внимания.

– Эй вы, псины! – прикрикнул на них Родерик. – Прочь отсюда! Вы все мокрые и грязные, оставьте леди в покое. Мистрис, дождь может хлынуть в любую минуту, идите лучше в комнаты, а не то испортите ваше чудесное платье. – Он отогнал собак на задний двор и махнул рукой, приглашая Софи войти в замок.

– Платье уже испорчено. Ой! – Крупные дождевые капли скатились девушке за шиворот. Софи рассмеялась, подхватила юбки и побежала к кухонной двери. Терьеры с радостным лаем бросились следом. Огромный волкодав первым оказался у двери, бесшумно скользнул внутрь и замер, словно часовой на посту.

Оглянувшись, Софи заметила, что Родерик Мюррей бежит к сараю, а рядом с ним под потоками дождя весело скачет пятнистый спаниель. Заливаясь восторженным лаем, мокрый и счастливый пес нырнул в обветшалую деревянную постройку, служившую то ли конюшней, то ли коровником.

Софи немного постояла в дверях, глядя, как струи дождя хлещут по траве и камням, а потом направилась в кухню, чтобы отдать должное чудесной похлебке миссис Мюррей.

Немного подкрепившись, Софи пустилась бродить по этажам замка. Она переходила из одной пустой комнаты, а другую, иногда находя лишь осыпавшиеся стены, открытые всем стихиям. Только четыре комнаты в замке были обставлены мебелью: кухня, большой зал, спальня и помещение, служившее чем-то вроде кабинета или библиотеки.

В огромном парадном зале вовсю гуляли сквозняки. Там стоял стол, несколько кресел и спинет, богато украшенный изящной росписью. Сквозь высокие занавешенные окна пробивался серый дневной свет.

Рядом располагался небольшой кабинет. Все стены здесь занимали полки с книгами. В центре стоял письменный стол с роскошным мягким креслом. Как и в других комбатах, здесь было немало красивых вещей. Софи с восторгом окинула взглядом полки, тесно уставленные книгами. «Надо будет позже вернуться сюда и внимательно все изучить», – решила пленница. Софи всегда любила читать.

Сбежать пока не удавалось. Макферсон приставил к ней сторожа – видимо, решил задержать ее в замке на день, а может, на неделю или даже больше. Нужно будет чем-то занять время. В монастыре Софи некогда было скучать, там у нее хватало дел. «Придется подыскать какое-нибудь занятие и в Глендуне, пока не представится случай вернуть себе свободу», – рассудила она.

Девушка подошла к маленькому занавешенному окошку. Красные бархатные шторы держались на шнуре, прибитом гвоздями к стене. Отогнув утолок драпировки, Софи вгляделась в очертания холмов и хмурое небо, сплошь затянутое тучами.

Далеко впереди лежала Глен-Карран. Ее перерезала узкая лента реки, петлявшая среди холмов. Софи не могла отсюда разглядеть замок Данкрифф, но легко могла себе его представить. Внезапно ее пронзила острая тоска по дому. Глаза наполнились слезами.

Она почувствовала себя всеми заброшенной и одинокой. Ей страстно захотелось домой, подальше от этого старого замка и таинственного непокорного лорда, прячущего свои разбитые мечты в руинах Глендуна.

Софи бросила взгляд вниз, на двор, обведя глазами линию крепостной стены, окружавшей замок. Часть стены выдавалась немного вперед. В этом месте темнели густые заросли, опутанные плющом и сорной травой. Разглядывая их сверху, Софи все больше убеждалась, что когда-то за этим участком старательно ухаживали, придавая ему строгую форму.

Теперь там царил хаос и запустение. Между бесформенными колючими кустами разросся папоротник, повсюду торчали сорняки. Сзади, словно часовые, возвышались деревья. Софи заметила остатки другой стены с воротами, огораживавшей этот клочок земли.

Софи восторженно затаила дыхание. Это был огромный старый сад, запущенный и всеми забытый. Должно быть, его посадили давным-давно. Может быть, даже сотни лет назад, ведь он разбит на старинный манер. «Сад огражденный» – уединенный средневековый сад, священное замкнутое пространство.

Софи задумчиво оглядела двор. Глендун едва ли напоминал разбойничье логово, которое она ожидала здесь увидеть. Девушка не сомневалась, что старый замок вполне мог бы превратиться в прекрасный уютный дом, если как следует взяться за дело. Древним стенам требовалось лишь внимание и лю-6оеь, но хозяин замка не желал признаться в этом даже самому себе.

Что ж, Софи тоже не суждено увидеть, как оживет и расцветет Глендун, ведь она не собиралась оставаться здесь надолго.

– Они прокладывают дорогу вдоль русла реки, – заметил Нейл, ткнув пальцем на север. – Камни привозят на телегах. Падриг с приятелем проделали немалый путь на своих двоих в сторону Перта по тропе гуртовщиков. Утром они прибежали обратно и доложили, что англичане везут по меньшей мере дюжину телег, запряженных волами. И в каждой полным-полно камней. Гляди, вот подъехала еще одна, и с ней несколько красных мундиров.

Коннор кивнул, наблюдая, как могучий вол с грохотом тянет повозку через вересковую пустошь. Трое драгунов в красных мундирах и белых бриджах ехали верхом, сопровождая повозку. Впереди виднелся участок строящейся военной дороги, вытянутый и прямой, словно на бурую землю положили гигантскую каменную линейку.

Коннор лежал на животе на гребне низкого холма рядом с Нейлом. В густой траве и зарослях вереска его никто не видел. С этого самого места открывался отличный вид на большую часть северной оконечности Глен-Карран. Напротив их убежища, по ту сторону лощины, крутые горные склоны вздымались ввысь, к хмурому небу. Все утро над головой висели темные тучи. Дождь полился потоками, и местами мокрая земля стала напоминать вязкое болото. Даже сейчас по голове и спине Коннора барабанили дождевые капли.

Натянув на голову плед, Макферсон продолжал наблюдать за солдатами. Лежащий рядом Нейл сорвал длинный стебелек травы, сунул в рот и задумчиво пожевал.

– Каменные дороги, – пробормотал старый слуга. – Тьфу! Нам в горах Шотландии не нужны каменные дороги.

– Англичане строят их, чтобы привезти сюда войска, провиант и пушки.

Нейл выразительно сплюнул и покачал головой:

– С этой чертовой дорогой надо сделать то же самое, что и в долине Грейт-Глен в прошлом году.

– Взорвать ее при помощи черного пороха? – хмыкнул Коннор. – Если помнишь, прошлогодняя история не остановила Уэйда. Он продолжает строительство.

– Зато нам удалось задержать его. Мы выиграли время, к тому же немало доставили неприятностей властям. Да, Уэйду пришлось выбрать другой маршрут для своей дороги, в стороне от тех мест, которые мы хотели защитить. Уэйда можно еще остановить.

– Не сомневаюсь, что мы сумеем снова ему помешать.

– Если, конечно, Хайлендский Призрак не настолько околдован своей хорошенькой женушкой, что не в силах держать в руках оружие, – ухмыльнулся Нейл.

– Он и в самом деле околдован, – проворчал Коннор. Сказать по правде, Макферсон весь день не мог думать ни о чем другом, кроме золотоволосой красавицы.

Нейл весело хохотнул.

– Камень в этой телеге – серый плитняк. Ты заметил? Тесаный камень. Это интересно.

– Да. А что за камни в других повозках?

– Падриг сказал, что в трех телегах везут гравий, две нагружены гладким булыжником, а еще одна – галькой. – Нейл задумчиво почесал в затылке. – Вроде бы там всего три или четыре повозки с большими серыми камнями, такими, как эти. И еще несколько на подходе. Падриг говорит, там будет примерно сотня тонн камней.

– Они собираются провезти их по тропе гуртовщиков на эту сторону лощины?

– Да, через проход между долиной и Кинноллом. Падриг и Эндрю видели нынче утром, как англичане продвигались вдоль реки между холмами.

Коннор перекатился на спину и взглянул на небо, прикрыв рукой лицо от дождя. Голова все еще болела после вчерашних возлияний, а теперь к этому добавилась странная щемящая боль в груди – острое чувство тревоги.

– А что еще они видели? – Коннор избегал бывать на землях Киннолла, но иногда по ночам вместе со своими людьми наведывался на пастбища, принадлежавшие теперь сэру Генри, чтобы украсть пару голов скота.

– Солдаты используют серый плитняк для строительства береговых опор. Недалеко от замка, под старым деревянным мостом, который издавна служил Кинноллам.

– Но этот узкий мостик не выдержит ни войска, ни пушки, – глухо проворчал Коннор. – Вероятно, они строят новый мост.

– То-то и оно. Мы тоже так решили. Мелкими камнями они выкладывают длинные прямые участки дороги, а сверху покрывают их булыжником и гравием. Крупный бутовый камень идет на строительство моста.

– Если англичане сумеют построить мост через реку рядом с замком Киннолл, они подтянут сюда войска, разместят здесь целый гарнизон. Возможно, даже в самом замке. Проклятие!

– Вот дьявольщина… Теперь Киннолл-Хаус принадлежит Кэмпбеллу. Понятно, тебе не хочется видеть красные мундиры на своей земле, да еще и в своем доме. Но что мы можем поделать?

– Кое-что мы все-таки можем, – пробормотал Коннор. – Точно пока не знаю, но, Бог даст, что-то и выйдет. – Он перекатился на живот и вскочил на ноги. Нейл тоже поднялся с земли, и друзья зашагали по поросшему вереском косогору вниз.

– Мы можем взорвать этот мост к чертовой матери, – предложил Нейл.

– Да, – медленно протянул Коннор. – Если бы у нас был черный порох и готовый план. – Он угрюмо нахмурился. – Но для такого дела нам понадобится пушечный порох, а не ружейный. Он крупнее, и сила взрыва намного больше.

– Я бы не стал беспокоиться об этом, Киннолл. Мы украдем порох, с помощью которого Уэйд и его солдаты прокладывают себе путь через холмы Шотландии. – Нейл многозначительно хмыкнул. – Они возят его в бочонках на маленьких тележках. Падриг видел. Его там целые горы.

– Что ж, хорошо. Посмотрим. Спрячь-ка пистолет, приятель, – добавил Коннор, заметив блеск оружия у Нейла.

Мюррей поспешно поправил складки своего пледа..

– Ты же знаешь, они разыскивают девушку и с подозрением присматриваются к каждому горцу, которого видят в долине.

– Значит, нас они не увидят, – заметил Коннор и ускорил шаг.

Наступил вечер, но Коннор Макферсон так и не вернулся к ужину. Софи пришлось есть похлебку, приготовленную миссис Мюррей, в компании Родерика. Пленница неустанно думала о том, как незаметно сбежать из замка. После еды Софи принялась мыть посуду, а Родерик широко зевнул и отправился во двор, чтобы заглянуть в коровник. Сгустились сумерки, и Софи решила, что пора действовать. Родерик пошел проведать животных, а Коннор еще не вернулся домой.

«Не домой, – поправила себя Софи, – а всего лишь в замок Глендун».

Она стояла в дверях кухни, наблюдая, как Родерик пересекает двор и направляется к хозяйственным постройкам. Терьеры следовали за ним по пятам, а спаниель и волкодав уютно устроились на теплом полу кухни, у самого очага.

Юный стражник скрылся из виду. До Софи тут же донеслось низкое коровье мычание и тихое блеяние козы. Девушка бесшумно выскользнула из башни. Узкая тропинка вела в заросший бурьяном заброшенный огород, огибала замок и упиралась в главные ворота.

Открыть их сейчас – значило бы привлечь к себе внимание. Софи помнила, с каким ужасающим скрипом отворялись створки, когда Коннор впервые привел ее в Глендун. Наскоро осмотревшись, она заметила провал в крепостной стене, посередине между воротами и ближайшей хозяйственной постройкой. Под этим провалом скрывалось каменное основание маленького строения. Приглядевшись внимательнее, Софи узнала старую средневековую пекарню. Изнутри в ее стенах зияли отверстия печей. Настороженно озираясь, девушка поспешила туда. Родерик пока не появлялся, и пленница была уверена, что он ее не заметил. Терьеры отправились в коровник, а две другие собаки мирно спали у огня. Для побега все складывалось просто идеально.

Подхватив юбки, Софи принялась осторожно перебираться через груду камней, ступая по выщербленным обломкам давным-давно обрушившейся стены. В сгущающихся сумерках яркий атлас ее платья сверкал и искрился, словно горящий факел. Наверху пролом был обит дранкой, но Софи легко удалось сдвинуть ее и проскользнуть в дыру.

Невидимая за зданием пекарни, девушка достигла вершины каменного завала и стала вглядываться в темные силуэты холмов по другую сторону стены. Спуститься здесь не составляло особого труда. Каменная осыпь образовала пологий склон.

«Неудивительно, что отверстие пришлось забить досками», – подумала Софи.

По счастью, она сумела расшатать деревянные щиты там, где они были прибиты к стене железными гвоздями. Сражаясь с досками, пленница сломала два ногтя и засадила огромную занозу, которую пришлось вытаскивать, но за свободу ей было не жаль заплатить любую цену.

Софи пришлось несколько долгих минут осторожно карабкаться по камням, прежде чем она оказалась на земле. На этот раз она отделалась лишь порванным платьем. Софи отряхнулась от пыли, внимательно огляделась и прислушалась, но ее исчезновение, похоже, осталось незамеченным. В замке царили тишина и спокойствие.

Приподняв юбки, она побежала через луг к ручью. Софи прекрасно помнила, где можно перейти на другую сторону расщелины. Дальше она рассчитывала преодолеть холмы и найти дорогу к старой часовне Святого Филлана. Это еще каких-нибудь несколько миль. «Достаточно найти то место, а там воспоминания детства помогут выбрать правильный путь и приведут домой», – успокаивала она себя.

В отличие от предыдущей ночи Софи чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Шла она гораздо быстрее, стараясь держаться ближе к деревьям и прятаться в их тени.

На гребне высокого холма она остановилась. Внизу расстилалась долина во всем своем великолепии. Софи окинула восхищенным взглядом темные гряды холмов, сверкающую серебряную ленту реки и вересковую пустошь, усеянную белыми точками пасущихся овец. Над вершинами холмов темное сумеречное небо прочерчивали алые и золотые полосы перистых облаков, словно мазки краски, нанесенные умелой кистью художника.

Любимая Шотландия, Глен-Карран. Как же тосковала она все эти годы по родным местам! Но медлить было нельзя. Преодолев еще один холм, Софи увидела в отдалении старую часовню. Девушка замедлила шаг, вспомнив, как в прошлую ночь венчалась среди руин.

Она подумала о молодом горце, захватившем ее в плен. В этих полуразрушенных стенах он одержал над ней победу, поцеловал и сделал своей женой. Теперь Коннор Макферсон не просто похититель, а муж Софи, и это дает ему неоспоримое право вернуть ее себе.

Но Макферсону больше не нужна его похищенная молодая жена, ведь Софи совсем не та, за кого он ее принимал. Может, он и внимания не обратит, что она ускользнула из Глендуна? Разве что снова вспомнит о своем непонятном обещании Роберту и захочет во что бы то ни стало его сдержать?

Софи обвела глазами долину и узнала очертания гор над Данкриффом. Ей оставалось пройти всего несколько миль, спуститься с холмов и пересечь долину. Теперь она знала дорогу.

Софи приподняла юбки и побежала вперед. Через милю-другую ее охватило безудержное веселье. Побег удался! При мысли о Родерике ее кольнуло легкое чувство вины. Должно быть, из-за нее беднягу ожидают большие неприятности. Коннор Макферсон будет разочарован. Ох, и разозлится же он!

«Так ему и надо», – решила Софи. И все же она скучала по своему похитителю. Разве можно забыть его звучный низкий голос, сильные руки, зеленые глаза и жаркие поцелуи? Софи едва знала этого человека, и все же он похитил частичку ее души. И это еще одна причина, чтобы бежать от него как можно дальше.

Одной рукой Софи придерживала на груди крохотный кулон, сияющий ярким огнем. Талисман напоминал, что ее ждет истинная любовь, редкостная и драгоценная. И ради этой любви ей предстоит пожертвовать всем, а иначе Софи не сможет выполнить с" вое предназначение, о котором говорилось в семейных преданиях Данкриффов.

А предания гласили следующее: всякий раз, когда влюбляется один из Маккарранов, тот, что обладает волшебным даром, будь то мужчина или женщина, это обязательно принесет удачу всему клану. В каждый дом придет богатство, счастливая любовь, исцеление от болезней. Каждый из рода Данкриффов несет в себе частицу колдовской крови, но лишь немногие наделены чудесным даром истинного волшебства. Софи Маккарран долгие годы старалась не думать об этом.

Вот так же сейчас она старалась не думать о Конноре Макферсоне. Внезапно ее захлестнуло безрассудное желание вернуться и разыскать Коннора, уступить чувству, пробуждающемуся в ее душе. А вдруг это и есть та самая истинная любовь, которая сродни волшебству?

Но Коннору она не нужна. К тому же много лет назад Софи уже совершила нелепую ошибку, приняв за любовь чувство, которое вовсе не было любовью. Лучше прожить жизнь совсем без любви, чем повторить тот горький опыт. Хотя, возможно, теперь уже слишком поздно.

Софи бежала вниз по косогору, спотыкаясь, почти не глядя под ноги. Слезы застилали ей глаза. Недавней пленнице отчаянно хотелось оглянуться, бросить последний взгляд на разрушенный замок и его хозяина.

Ничего не видя от слез, Софи сбежала по каменистому склону холма к высоким темным соснам, устремленным в ночное небо.

В этот миг от дерева отделился мужчина и шагнул ей навстречу…