– Он не придет, – сказала Джози.

Бал был в самом разгаре.

– Не переживай, – сказала Эшли, потягивая из бокала пунш. – Еще очень рано.

– Уже за полночь, – возразила Джози. – Он не придет. – Она крепко сжала очаровательную маленькую сумочку, сшитую из изумрудного шелка в дополнение к платью, и ощутила лежавшую там карту.

– Но почему тебя это так волнует? – спросила Мэди. – Я думала, он тебе не нравится.

– Он мне действительно не нравится, – ответила Джози.

Она солгала. Ей было очень важно, чтобы Уэстман пришел. И не только потому, что она хотела увидеть содержимое мешка. Теперь между ними существовало нечто более важное, чем сокровище, приключения и реабилитация ее деда. Между ними возникло доверие.

Что сказал сегодня Уэстман? Вместе до конца.

Джози доверяла Уэстману, как не доверяла ни одному мужчине. Она позволила ему унести вещевой мешок. Джози не понимала, почему поступила подобным образом, знала только, что хочет доверять Стивену. Что в мире есть хотя бы один мужчина, способный сдержать данное слово и относиться к ней как к равной.

– У него есть одна вещь, принадлежащая мне. – Столь же ценная, как и содержимое вещевого мешка.

– Где Кэти? – спросила Эшли. – Надо посмотреть, как там она.

Мэди кивнула, но Джози покачала головой.

– Она сказала, что с ней все в порядке, и прогнала нас с Мэди. А потом я увидела, как Валентайн провел ее через весь танцевальный зал к двери для слуг.

Эшли удивленно вскинула брови.

– В самом деле? Как неприлично.

– Как чудесно, – поправила подругу Мэди. – Я так рада, что она счастлива.

Джози вздохнула. Появись Уэстман сейчас в этом зале, она тоже была бы счастлива. Возможно, не так, как Кэти по другую сторону двери, но все же счастлива. Девушка вытянула шею, чтобы вновь осмотреть зал, но поймала на себе взгляд матери и тотчас же отвернулась. Неужели у нее разыгралось воображение? Или мать на самом деле следит за ней сегодня более пристально, чем обычно?

– Что это за вещь? – спросила Мэди, и Джози, оторвавшись от созерцания гостей, посмотрела на кузину.

– Что?

– Я спросила, что это за вещь. Ты сказала, что у Уэстмана твоя вещь.

– Ничего. – Джози покачала головой. – Ничего особенного.

– Тогда почему ты?..

Джози вцепилась в руку кузины.

– Он здесь, – выдохнула она. – Только что вошел.

– Ну что ж, если у него нет того, что тебе нужно, Джози, то у него точно есть то, что нравится мне, – сказала Эшли. – Ты только посмотри на него!

Джози посмотрела. Уэстман был поистине великолепен в черном фраке с зачесанными назад волосами и величественной осанкой.

И все же, можно ли ему доверять?

Он пришел, как и обещал, оглядел зал. Джози видела, как просветлел его взгляд, остановившись на ней, и она невольно вздохнула. Красивый, достойный доверия, волнующий. Ну разве можно оставаться бесстрастной рядом с таким мужчиной?

– Извините меня, – обратилась она к кузинам и направилась к столовой, предварительно убедившись, что Уэстман заметил ее уловку. Девушка украдкой обернулась через плечо и увидела, как Стивен пробирается сквозь толпу. В столовой несколько слуг вытирали разлитый кем-то пунш, и больше там не было ни души. Прислонившись к стене и тяжело дыша, Джози прижала к груди сумочку. Она знала, что вторая половина карты в вещевом мешке. Сегодня они с Уэстманом сложат половинки вместе и узнают наконец, где именно спрятано сокровище.

– Мечтаете о серебре, мисс Хейл? – раздался у самого ее уха тихий бархатный голос.

Джози подняла голову и увидела перед собой восхитительные голубые глаза графа.

– О золотых дублонах, лорд Уэстман. – Она была так возбуждена, так напряжена, что могла бы поцеловать мужчину прямо здесь и сейчас. Взгляд мужчины потеплел, и он улыбнулся.

– Вы принесли карту?

Джози кивнула.

– А где вещмешок?

Мужчина похлопал себя по смокингу, и Джози увидела, что он облегает фигуру не так идеально, как прежде.

– Хорошо. Я уже нашла укромное местечко, где мы сможем его открыть. Следуйте за мной.

Уэстман недоуменно вскинул брови.

– Следовать за вами? А откуда я знаю, что вы не собираетесь похитить мою добродетель?

Джози рассмеялась.

– Обещаю, что не стану покушаться на вашу добродетель, – сказала девушка и жестом велела Стивену следовать за ней. Молодые люди прошли через кухню, где слуги мыли посуду и расставляли на серебряные подносы бокалы с шампанским, и вышли через черный ход на улицу, где, сидя на корточках, конюхи играли в кости.

Завидев Джози и Уэстмана, они встали и сняли шляпы.

– Пойдите, поиграйте где-нибудь в другом месте минут пятнадцать, – сказал Уэстман, бросив несколько монет рядом с костями на пыльную землю.

Мужчины подобрали деньги, собрали свои пожитки и вернулись к лошадям. Конюхи оставили шаткий треногий стул, на котором стояла крошечная лампа, и Джози, вытащив из сумочки карту, разложила ее на земле. Уэстман принялся снимать смокинг, что оказалось нелегко без помощи камердинера, и, когда снял, бросил его Джозефине.

– Вот, садитесь. – Джозефина видела и более утонченные вещи, но и этот был не из дешевых, поэтому девушка аккуратно расстелила его рядом с картой, а потом опустилась на колени. Подняв глаза, она увидела, что Уэстман снимает мешок, перекинутый через плечо.

Джози хотела схватить его, но сдержалась и с нетерпением ждала, пока Уэстман справится со старой застежкой. Наконец он открыл мешок и, присев на корточки рядом с Джози, вытряхнул содержимое на фрак.

– Драгоценные камни, – выдохнула девушка.

Вне себя от восхищения Уэстман поднял с земли пригоршню мелких рубинов и изумруд величиной с ноготь большого пальца. В мешке оказались также украшенный драгоценными камнями кинжал, секстант, компас, пожелтевшая рукопись, как две капли воды похожая на половинку карты, принадлежавшей Джози, шестой и, вероятно, последний дневник и большой бронзовый ключ.

Девушка стана рассматривать ключ. Его некогда блестящая бородка позеленела, но осталась цела. Головка была изготовлена в виде черепа и скрещенных костей. Джози вздрогнула.

– Это ключ от сундука с сокровищами, – прошептала она. – Он символизирует несчастье, которое принесет сокровище.

Опередив девушку, Уэстман уже развернул рукопись, и их глазам предстала вторая половинка карты. Джози подняла с земли свою половину карты и нахмурилась. Половинки не складывались.

Взяв карту из рук девушки, Стивен перевернул ее и приложил к только что найденной половинке. Два фрагмента карты подошли друг к другу, обтрепанные края сошлись, образовав единую картину ландшафта. Только теперь Джози поняла: всю жизнь она думала, что карта разорвана по горизонтали и у нее находится нижняя ее часть. На самом же деле карту разорвали по вертикали, и у Джози хранилась правая половинка.

– Корнуолл, – произнес Уэстман. – Его ни с чем не спутаешь.

– А у побережья Корнуолла есть острова? – спросила Джози. – Я была уверена, что этими кружками обозначены острова.

Уэстман кивнул:

– Я тоже так думал, но теперь, когда передо мной вся карта, я вижу, что эти кружки расположены слишком близко от берега. Должно быть, они обозначают что-то другое.

– Вехи, указывающие путь к сокровищу, – прошептала Джози, ведя пальцем по карте, пока не остановилась на отметке «X», нарисованной недалеко от берега напротив трех маленьких кружочков.

– А может, это камни, выступающие из воды рядом с невидимой глазом бухточкой или гротом? Контрабандисты всегда пользуются такими приметами.

Джози покачала головой – ее уверенность в существовании сокровища пошатнулась.

– Контрабандисты? Но если они пользовались потайным гротом, то могли обнаружить клад. – Господи, за прошедшие несколько лет в газетах появлялось столько статей о контрабандистах. С начала войны каждый бандит, имеющий в собственности корабль или лодку, считал своим долгом воспользоваться случаем и заработать деньги на незаконных перевозках французских товаров.

– Такая опасность существует, но я ничего не узнаю, пока сам не осмотрю местность. Но прежде чем отправиться в путь, мне нужно еще раз перечитать все дневники, чтобы убедиться, что в них не осталось никаких подсказок.

Джози вскинула голову.

– Вы хотели сказать, прежде чем мы отправимся в путь.

– Мисс Хейл, прошу вас, будьте благоразумны. Вы не можете поехать со мной в Корнуолл.

Джози прерывисто вздохнула. О нет. Нет, нет, нет! Он не может так поступить с ней сейчас. Только не теперь, когда она начала доверять ему. Девушка встала, забрав с земли карту.

– Могу и поеду.

– Но ваши родители… – Казалось, Уэстман заколебался, но потом его глаза просияли. – Ваша мать. Что она на это скажет?

– Она убьет меня, – ответила Джози. – Но лишь после того, как мы отыщем сокровище, что весьма важно. Почему, вы думаете, я вела себя так хорошо последние две недели? Я не хотела, чтобы меня заперли в комнате, прежде чем я найду возможность сбежать из дома и найти сокровище.

Уэстман недоуменно посмотрел на девушку.

– Мисс Хейл, мне очень не хочется это говорить, но, возможно, вас действительно нужно запереть. Вы не можете отправиться со мной на поиски сокровища. Ваша репутация…

– Ничего не значит. Единственное, что меня заботит, это сокровище. – Она станет независимой, а потом докажет невиновность своего деда. – Как только я найду сокровище, ничто больше не испортит мне жизнь. – Ни мать, ни общество, ни самоуверенные, властные мужчины. Такие, как Уэстман. Впрочем, все мужчины одинаковы.

Уэстман наклонился, поднял с земли вещмешок и принялся складывать в него драгоценные камни и инструменты.

– Что вы делаете? – спросила Джозефина.

– Поговорим об этом завтра. – Уэстман взял дневник и убрал в мешок. – Возможно, вы поведете себя более благоразумно.

– Уэстман… Стивен! – Джози схватила Стивена за рукав, прежде чем тот забрал карту. – Я с самого начала говорила вам, что не останусь в стороне. Ни во время поисков карты, ни теперь, когда мы ее нашли. Вы согласились с моими условиями. И теперь пришло время сдержать свое слово.

Глаза Стивена вспыхнули холодным голубым огнем.

– Вы не понимаете, что говорите, и я не собираюсь помогать вам губить себя. – Он презрительно посмотрел на девушку. – Думаю, вы и сами прекрасно с этим справитесь.

– Что вам за дело до моей репутации?

Уэстман продолжал складывать в мешок содержимое.

– Господи, как же я могла вам поверить? Сегодня в банке вы сказали, что мы партнеры. «Вместе до конца». Или это очередная ложь Даблдеев?

– Нет. Я только хотел сказать, что вам придется довериться мне. – Уэстман положил карту в мешок, перекинул его через плечо, поднял с земли фрак и встряхнул его.

– Я вам верила, – с гневом бросила Джози. – И вот что получила взамен.

– Мисс Хейл…

– Оставьте меня. Я знала, что так и будет. Вы, мужчины, думаете, что только вам можно пускаться на поиски приключений. Но я не сдамся так просто. – Джози подошла к кухонной двери и взялась за ручку.

Он дернул ее назад с такой силой, что ее плечо прижалось к его груди.

– Хватит молоть чушь. Речь идет не о приключениях, Джозефина, – прошипел Стивен. Он еле сдерживал гнев, больно сжимая руку девушки. – И не о развлечениях. Речь идет о вашей жизни. Вы хотите ее разрушить, а я не собираюсь вам в этом помогать. На этот раз нет.

– Отпустите мою руку!

Стивен разжал пальцы.

– И никогда больше не прикасайтесь ко мне! Девушка вошла в кухню и, гордо вскинув голову, вернулась в танцевальный зал.

Гости по-прежнему смеялись, пили и танцевали. Однако на сердце у Джози было тяжело.

Подлец! Как же она сразу не поняла, что он такой же лжец и предатель, как и остальные члены его семьи. Дура! Она доверилась Уэстману, а тот обманом заставил ее поверить, что он не такой, как все.

Впрочем, Джози с самого начала знала, что Стивен ничем не отличается от остальных мужчин, но старалась внушить себе, что это не так. Поделом ей. Но что она могла сделать? Джози видела, как влюбилась Кэти. И ей тоже хотелось любви.

Когда наконец она поймет, что мужчина ее мечты всего лишь плод ее воображения?

Стоя посреди пустого двора, Стивен пытался надеть фрак. Но без помощи камердинера это оказалось почти невозможно. Мужчина сунул руку в рукав и снова выругался.

Ну почему он так разозлился? И почему его так заботил тот факт, что он разочаровал Джозефину Хейл? Она вела себя нелепо, и ее просто необходимо было разочаровать.

Ну почему эта женщина не может понять, что, запятнав репутацию, она потеряет любовь семьи и никогда не сможет ее вернуть?

Стивен порой ненавидел себя за то, что ему приходилось гасить в ее глазах огонь восхищения. Но что, черт возьми, он станет делать, если с ней что-нибудь случится? Кто он такой, чтобы ее защищать? Ведь он еще никого не спас. Черт! Он не может спасти даже себя самого.

Джозефине лучше оставаться дома под неусыпным наблюдением родителей. Но даже родители не могли за ней уследить. На протяжении двух недель Джозефине удавалось каждый день ускользать из дома на всю ночь. Может быть, ему удастся заставить их стать более бдительными.

Улыбнувшись, Стивен взялся за ручку двери, которая вела в танцевальный зал.

Он сразу увидел Джозефину Хейл. Высокую, с копной огненно-рыжих волос, ее нельзя было не заметить. Стивен вздохнул. Она убьет его. Джозефина прервала беседу с кузинами и увидела Стивена лишь тогда, когда он уже почти пересек зал. «Не делайте этого! – безмолвно взывала она. – Не подходите ко мне».

Но Стивен продолжал идти, привлекая к себе внимание. Шепот перешел в громкое шипение, а веера в руках дам замелькали с быстротой крыльев колибри.

Джозефина повернулась спиной к Стивену и попыталась подхватить сестер под руки и увести. Девушки растерянно смотрели на Джозефину, а когда леди Мэдлин заметила Уэстмана и догадалась о его намерениях, Стивен услышал, как Джози произнесла:

– О нет!

Улыбнувшись, он отвесил поклон и протянул руку:

– Мисс Хейл, – громко произнес Стивен, – могу я пригласить вас на танец?