«Мне казалось, ты сказала, что твои родители — фермеры», — произнесла Гармони. Она стояла на коленях между ног Кристи, лицо её ещё мгновение назад зарывалось в промежность девушки. Та положила руку на макушку Гармони, направляя её умелый язычок обратно на место.

«Нет, я никогда не говорила такого, — ответила Кристи, наслаждаясь ощущениями, доставляемыми рабыней. — Я сказала, что у них есть ферма. Мой отец владеет компанией и управляет ею».

Гармони достаточно разбиралась в отношениях «госпожа/рабыня», чтобы не стремиться продолжать разговор далее. Они летели вдвоём в роскошном салоне частного самолёта, и Гармони знала, что её единственная задача на данный момент — доставлять госпоже удовольствие. Она принялась работать языком, губами и зубами, и скоро Кристи изгибалась и пронзительно кричала от наслаждения.

Переведя дыхание, Кристи натянула шорты, оставив Гармони стоять на коленях меж её ног, наклонилась, чмокнула блондинистую головку в макушку и одну за другой сжала полные груди.

«Ты так дорога мне. Думаю, мне понравится обладать тобой».

Самолёт упал сквозь тьму и доставил девушек к лимузину, ждавшему у посадочной полосы. Гармони снова засмущалась своей наготы, но почувствовала облегчение, увидев ошейник на шее женщины-водителя. Та, должно быть, была одной из рабынь, о которых рассказывала Кристи.

«Чем занимается компания твоего отца?» — спросила Гармони, когда они сидели на заднем сиденье, отделённые от водителя перегородкой.

«Всевозможными вещами, — ответила Кристи. — Ты могла слышать о ней: HQS Amalgamated».

«О мой бог!» — простонала Гармони. HQS была одним из самых крупных жертвователей благотворительного фонда, которым она управляла. А владелец HQS, Генри К. Смайт, был одним из членов совета директоров в её фонде. Это была катастрофа!

«Что-то не так?» — спросила Кристи, услышав потрясение в голосе Гармони.

«Твой отец, — ответила Гармони. — Он — Генри Смайт?»

«Угу, — сказала Кристи. — Сэр Генри, собственной персоной».

(Он не был посвящён в рыцари. Он даже не был британцем. Но большинство людей знали его как сэра Генри.)

Гармони помертвела.

«Кристи… то есть госпожа… ты должна отправиться со мной в какое-нибудь другое место. Твой отец не должен увидеть меня такой».

«Но он сгорает от желания посмотреть на мою рабыню с тех пор, как я позвонила ему вечером. Они с мамой, вероятно, не останутся здесь. Я ожидаю, что они вернутся в город в ночь на понедельник».

«Ты называла отцу имя твоей рабыни?» — спросила Гармони.

«Хм, — задумалась Кристи. — Сомневаюсь. Он не знает никого из моих друзей, так что имя ничего бы ему не сказало. Хмм. К чему этот вопрос? Ты знакома с ним?»

«Да, — вздохнула Гармони. — Я очень хорошо с ним знакома. Он член правления благотворительной организации, которую я возглавляю. Мы не можем идти туда. Он не должен увидеть меня такой».

«Ах, подумаешь, — сказала Кристи. Лимузин остановился возле дома, она вышла и потянула за поводок. — Я не собираюсь позволить такой ерунде испортить мою неделю с тобой. Теперь будь хорошей девочкой и следуй за мной».

«Пожалуйста», — взмолилась Гармони.

«Не заставляй меня наказывать тебя, маленькая», — в голосе Кристи послышалась угроза.

Гармони осознала, что её мольбы пропадают втуне. Она неохотно выбралась из лимузина, ощущая холодную нью-йоркскую ночь своей кожей и поёживаясь.

«Да, госпожа».

Было два часа утра, когда они заползли в постель. Руки рабыни оставались связанными, но теперь Кристи связала их спереди, чтобы той было более комфортно. Через миг после того, как их головы коснулись подушек, они обе уснули.

В восемь часов утра Кристи гордо повела свою рабыню вниз, к завтраку. Гармони ещё раз ужаснулась предстоявшей встрече с одним из её ключевых спонсоров. Кристи вела её вниз, в холл, впереди слышались голоса, и Гармони понимала, что жизнь, каковой она знала её, подходит к концу. Она глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться.

«А вот и моя ягодка!»

Генри Смайт был большим мужчиной. Ни Кристи, ни Гармони не были крохотными, но он возвышался над ними обеими. Он крепко обнял дочь, прежде чем повернуться к Гармони.

«Ты собираешься представить мне свою девочку, ягодка?» — спросил он.

«О да, папа, — не замедлила с ответом Кристи. — Это моя новая рабыня, Гармони. Она просто красавица, не правда ли?»

Мать Кристи поднялась из-за стола и подошла к Гармони, которую к этому времени била дрожь.

«Да, правда, милая. Просто красавица. Можно мне, дорогая?»

«Конечно, мам, — ответила Кристи. — Я привезла её сюда как раз для того, чтобы поделиться ею».

Это замечание заставило Гармони сглотнуть.

Мать Кристи положила руки на бёдра рабыни, удерживая ту на месте.

«Привет, Гармони, дорогая. Эту твою сторону я никогда не видела и даже не могла вообразить. Она весьма идёт тебе».

Элен Смайт тоже знала Гармони. Она посещала почти все торжественные мероприятия по сбору средств и даже тесно сотрудничала с Гармони при подготовке презентаций законодателям. Это были очень хорошие отношения — раньше. Они были чисто рабочими. Теперь они изменятся.

«Привет, Элен, то есть миссис Смайт… — Гармони запнулась, пытаясь сообразить, как называть женщину, державшую её за бёдра, — …то есть госпожа… Я не знаю, как я должна называть тебя».

Элен улыбнулась и использовала руки, чтобы медленно повернуть Гармони.

«Госпожа» подойдёт, — затем она обратила лицо к дочери. — Кристи, ты превзошла саму себя. Она изысканна. И подумать только, это твоя первая рабыня. Тебе сложно будет найти что-то более совершенное».

«Так вы в самом деле знакомы друг с другом?» — спросила Кристи.

«О да, — ответила Гармони. — Весьма хорошо».

«Да, мы встречались», — ответил Генри.

«Твой отец снова преуменьшает, — сказала Элен, её руки скользили по бокам Гармони. — Во время недавней вечеринки твой отец объявил Гармони самой ебабельной женщиной на Земле»

«После тебя, дорогая, — возразил Генри. — Я сказал, что она женщина, которую я хочу трахнуть больше всего, после тебя».

«Ха! — возразила Элен. — Уверена, что ты добавил это только из вежливости».

Гармони снова ужаснулась. Как она могла стать предметом такого разговора на вечеринке? Они делились своими представлениями о самой ебабельной женщине? Или это был разговор о ней, сведённый к сексу? Она сгорала со стыда.

«Ну, теперь ты можешь её трахнуть, папа, — предложила Кристи. — В конце концов, она принадлежит мне, и я могу делать с ней всё, что пожелаю. Я не могу разве что продать её, хотя не могу представить, что когда-либо захочу это сделать».

Генри улыбнулся.

«Ловлю на слове, ягодка. На самом деле, я не прочь заняться ею прямо сейчас, просто чтобы расслабиться. Что ты запланировала для неё на следующую неделю?»

Гармони не могла поверить своим ушам. Кристи только что одолжила её другому человеку. Её главный спонсор готов был трахнуть её! И они обсуждали её будущее, как будто её здесь не было. Это одновременно и смущало, и удручало.

Она неоднократно играла в доминирование-подчинение и наслаждалась таким образом жизни. Она почти всегда доминировала. В тех редких случаях, когда она играла роль подчинённой, это продолжалось недолго. Она не знала, как повлияет на неё целая неделя подчинения. Она, вероятно, сойдёт с ума.

«Не знаю, папа, — ответила Кристи. — Гармони — моя первая рабыня. Я не представляю, что мне с ней делать».

«Почему бы тебе не поговорить с матерью? — посоветовал Генри, поднимаясь из-за стола. — Я уверен, она подкинет тебе парочку-другую идей. А я пока обкатаю твою маленькую кобылку. Идём, девочка».