Из-под кустов появились Зажигалка, Булочка, Шашлык и Котлетка, из озера вышла на берег Черепаха. Госпожа Розенблюм наклонилась, друзья рассказали ей о пуловере и о Рыбке. До чего же им было приятно услышать похвалу:

– Как я рада, что вы спасли Рыбку! – воскликнула госпожа Розенблюм.

И тут же все отправились к Шампиньону, который, пожалуй, уже и не надеялся увидеть свой пуловер. Его несла на костяной спине Черепаха.

Гриб узнал от птиц, что друзья торопятся к нему не с пустыми руками, и затанцевал.

– Счастье всё ближе, ближе! – восклицал он.

И чуть не упал в обморок, когда перед ним оказался его наряд.

– Что вы мне принесли? Он грязнее, чем был до того, как я отдал его стирать!

На дереве застрекотала Сорока:

– Не угодили, а? Какой избалованный гриб! – затем она добавила: – А пуловер и впрямь буро-зелёный. Тряпка да и только.

Черепаха чувствовала себя виноватой:

– Как я старалась выстирать его!

– Не кори себя, – сказала ей госпожа Розенблюм, – ты не знала, что белое так просто не стирают – белизна теряется.

Шампиньон рыдал. Силы оставили его. Он проговорил еле слышно:

– Во всём мире нет гриба несчастнее меня. Где прекрасная пора, когда я был в моём пуловере? Почему время не повернёт вспять…

Собравшийся постучать по старой осине дятел разобрал слово «время» и взлетел на дуб, в чьём стволе были устроены часы для обитателей Тиргартена. Часы находились за дверцей из коры. Дятел открыл дверцу и объявил:

– Три часа пополудни.

– Уже три! – вырвалось у Шампиньона. – Все приглашённые к королеве примеряют наряды перед зеркалами. И лишь один я… – рыдание не дало ему договорить.

Госпожа Розенблюм попросила его успокоиться.

– Вы увидите, что ваше горе не так уж страшно. Но мне нужно взять ваш пуловер домой.

– Что вы хотите с ним сделать? – вымолвил Шампиньон разбитым голосом.

– Всё сделает стиральная машина.