Помощники взяли по шесть досье и зарядили свои пистолеты. Оперативная группа по счетам за горючее и телефон определила место работы и адреса большинства «грешников» и их подружек из главного филиала. Основное внимание надо было уделить возможным укрытиям бродяг – они могли прятаться в гаражах и притонах, у родственников и на складах организаций, принадлежащих клубу.

Сначала Тим решил посетить недавно отреставрированный жилой комплекс в Филлморе. Он кружил по прилегающим кварталам на служебном «бьюике», пытаясь отыскать припаркованные «чопперы», но безуспешно. Нужная ему квартира находилась внутри хорошо освещенного здания. Здесь было слишком много окон и все хорошо просматривалось, а потому это место вряд ли могло служить укрытием. Бросив взгляд на окна, он отметил, что обе спальни и ванная пусты. В зале перед телевизором сидела, нахмурившись, какая-то девушка – соседка по комнате? – и смотрела повтор «Дорожного патруля», дергая полы своего фланелевого халата. Весь пол был завален одеждой.

Тим постучался и подождал, когда откроют.

– Здравствуйте, я Том Альтман, инспектор по проектно-строительным нормам. Я расследую кое-какие нарушения аренды. Вас зовут…

На девушку, похоже, не произвели впечатления значок Тима и его целеустремленный вид.

– Соня Лоуренс.

Он наморщил лоб.

– Мне сказали, что эту квартиру снимает некая Бэйб Донован?

– Да, она сдает мне комнату в субаренду.

– Она сейчас дома?

– Она почти не бывает дома. Только разбрасывает везде свой хлам – вот, только посмотрите. Он повсюду. Я скоро с ума сойду.

– Она вообще живет здесь или нет?

Соня откашлялась, потряхивая челкой.

– У вас на нее заведена карточка, вы и разбирайтесь. Я уже отчаялась что-либо понять в ее делах.

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Она вышла буквально перед вами. Забежала, чтобы что-то взять. Что, с квартирой какие-то неприятности?

– Нет. Просто она не вернула одну бумагу, которую надо заполнить. Мне нужна ее подпись. Вы не знаете, куда она направилась? Завтра крайний срок подачи документов. Мне очень не хочется, чтобы это место признали небезопасным для проживания.

Девушка, похоже, обеспокоилась.

– Она интересовалась, не желаю ли я поехать с ней в Рок Стор. Знаете, это место сборища байкеров в Малибу? Я однажды съездила с ней. Больше я туда ни ногой.

– Вы сказали, что она заскочила взять что-то?

– Да. Какой-то большой конверт.

Конверт, в котором были фальшивые водительские права из DMV? Если Бэйб все-таки достала права, крайне мала вероятность, что она не передала их Дэну. Ведь они с Кейнером сбежали еще вчера.

– Может быть, это как раз те документы, которые мне нужны. Она их забрала с собой?

– Угу.

– На конверте было что-нибудь написано?

– Не знаю, я не читала.

– Она ничего не говорила, вернется ли вечером?

– Сомневаюсь. Скорее всего, я ее не увижу недели две. Такие вот дела.

– Спасибо, что сказали.

– Подождите. А если вы не найдете ее, что тогда? Вы же не выгоните нас отсюда?

– Надеюсь, что нет. Завтра первым делом схожу к адвокату владельца комплекса, чтобы он подписал бумаги. Но мне ужасно не хочется связываться с адвокатами.

– Если отыщете ее, напомните, пожалуйста, что ей надо заплатить за аренду за следующий месяц.

– Хорошо.

Несколько «ангелов ада» с козлиными бородками и крылатыми черепами на эмблемах потягивали пиво и курили травку за столиком перед заведением Рок Стор. Около сотни байкеров-любителей держалось на почтительном расстоянии от них. Необычное для Малибу заведение, разрекламированное на футболках и пластиковых этикетках для пивных банок как «Американский пит-стоп № 1», притягивало к себе всякий сброд – каких-то неудачников в кожаных куртках, актеров фильмов сомнительного содержания и даже биржевых маклеров на мотоциклах. Магазин байкерской атрибутики занимал переднюю часть здания, облицованного прессованной плиткой из камня, смолы и стекла. Строение тянулось вверх по склону, с обратной стороны располагалась закусочная, где торговали пивом и гамбургерами. Закусочная выходила на растрескавшийся бетонный дворик. Большинство байкеров топталось около нее и у дуба перед соседним зданием, в котором был дорожный ресторанчик.

Тим пробрался сквозь толпу и обошел весь дворик, стараясь как можно меньше натыкаться на пластиковые стулья и не принюхиваться к запаху пота. Он заметил Бэйб – она сидела вверху на перилах, смаковала пиво «Бад», пристально вглядывалась в дорогу, извивавшуюся вдоль сумрачного каньона. Отдаленный свет фар какого-то автомобиля присоединился к свету неоновых огней. Байкеры подходили, набирались до кондиции и смело пускались навстречу приключениям, таящимся на извилистой дороге. Какие-то ребята, не разбирая дороги, ехали на креслах-каталках, опрокидывая столы и стулья. Бэйб притягивала к себе множество взглядов, но, увидев ее «цвета», мужчины сразу теряли к ней всякий интерес.

Тим раздобыл бутылку пива и стоял, опершись о ствол ветвистого дуба. На коре дерева были расклеены объявления, предлагающие масляные радиаторы со скидкой, дешевые хромированные обтекатели и сдельную работу в качестве помощника юриста и т. д. Отсюда ему хорошо была видна Бэйб. Ее напряженный взгляд, не отрывавшийся от дороги, насторожил Тима. Назревали какие-то неприятности. Все еще опираясь о ствол дуба, он нащупал свой револьвер 375-го калибра в кобуре на правом боку. Полтора часа он простоял там, но так ничего и не произошло.

Вдруг какой-то необычайно полный парень перекрыл ему вид. Парень сидел верхом на мотоцикле, запустив зубы в огромный сочный бургер. Жир тек по его запястьям, и он их облизывал. Тим посмотрел на него, заметил загоревшие костяшки пальцев – след перчаток с прорезями – и полоску истертой кожи на левом ботинке, которым нажимают на педаль.

Мотоциклист одарил Тима улыбкой, обнажившей полный рот кривых зубов.

– Хочешь прокатиться?

Тиму понадобилось некоторое время, чтобы связать удивительно высокий голос, полные губы и массивную грудь и понять, что перед ним женщина.

– О нет, спасибо. Я тут жду кое-кого.

– Жаль. – У нее были пронзительные зеленые глаза и тонкий нос, как у миловидного мальчика. – Ты сюда редко наведываешься, да?

– А что, это так очевидно?

– Просто ты симпатичный. Хоть мажь на бутерброд.

Он рассмеялся:

– Я здесь ненадолго. Вступил в клуб за деньги, купил новый «харлей», а ездить ни черта не умею. Вот решил прийти и посмотреть, как это делается.

Он заметил, что какая-то парочка загородила Бэйб дорогу, и та скатилась вниз по перилам, чтобы не терять ее из виду. Потом схватила за рукав какого-то парня и о чем-то его спросила. Парень протянул руку и показал ей часы; она кивнула в знак благодарности. Тиму передалось ее стремление во что бы то ни стало дождаться чего-то.

– Да уж, в Рок Сторе всякие попадаются.

– А много здесь зависает «однопроцентников»?

– Не-а, не переживай. Здесь в основном любители-одиночки. – Она кивнула в сторону компании, затягивающейся травкой за столом.

– Ну, «ангелы» закатятся разок-другой, просто так, чтобы «цветами» помахать, поскалиться на любителей. – Она подмигнула. – А любители – это я, ты и все остальные.

– Сюда «метисы» случайно не залетают?

– Не думаю. «Грешники» – да, бывают здесь, им на все наплевать. Легавые сюда не заглядывают, потому что это «зависалово» вроде бы законное. – Она на цыпочках откатила свой «харлей», стараясь не задеть другие мотоциклы, надела шлем, кивнула ему и умчалась во мрак каньона.

Когда Тим снова глянул во дворик, Бэйб стояла, прижав к уху сотовый. Она кивнула несколько раз, потом ее закрыла толпа. Тим оттолкнулся спиной от дерева и нагнулся вперед, чтобы видеть, как она спускается по лестнице. Бэйб шла прихрамывая – судя по всему, это была недавняя травма, потому что она ступала осторожно. Может быть, подвернула ногу, перепрыгнув через бетонное дорожное ограждение, чтобы оставить гранату в машине, которая перекрыла движение на Десятом шоссе? Тим услышал внутри себя голос Дрей, как обычно с ним бывало в моменты сомнения в своей правоте: «А может, она подвернула лодыжку, выходя из ванной».

«Ангелы ада» заметили табличку с именем владельца Бэйб и поздоровались с ней, стукнувшись кулаками. Она шла прямо на Тима. Чтобы не выдать напряжения, Тим сделал глоток из бутылки, пряча лицо. Она прошла так близко, что он почувствовал слабый лесной аромат ее шампуня, и села на «харлей», стоявший рядом с ним. Направляясь к своей машине, Тим услышал рывок кикстартера и шум заводящегося мотора. Сев за руль, он увидел, что она проезжает мимо, но не стал заводить двигатель, пока ее байк не скрылся из вида за ближайшим поворотом, а потом он пустился вслед за ней вдоль извилин каньона, выдерживая дистанцию.

Внезапно она притормозила и запустила руку в карман куртки. Конверт из оберточной бумаги взлетел в воздух и приземлился у ног какого-то байкера, припарковавшегося на грунтовом участке. Байкер наклонился, поднял щиток своего шлема и собрался открыть конверт.

Тим выехал из-за поворота, и фары его машины осветили лицо Дэна Лори.