Джек направил бинокль на линию горизонта, соединяющую невидимой чертой море и небо. Даже в такой темноте он мог без труда разглядеть каждую деталь далекого судна, а оптическое увеличение давало возможность видеть его как днем. Он даже мог прочесть написанное кириллицей название судна — «Хищник».

Какое удивительное соответствие, подумал он. Только хищник может так безнаказанно рыскать по нейтральным водам в поисках добычи, выбирать самый подходящий момент и вырывать из рук более удачливых охотников плоды их труда.

Том Йорк стоял рядом с ним, внимательно наблюдая за судном.

— «Проект 911», — пояснил он, проследив за его взглядом. — Русские называют их кораблями сопровождения, что соответствует классу «корвет», или «фрегат» по классификации НАТО. Это последняя разработка, появившаяся после событий 2001 года в результате антитеррористического патрулирования нейтральных вод. Примерно то же самое, что наши катера типа «Си», но более быстрые и маневренные. У них два очень мощных двигателя с газовыми турбинами общей мощностью пятьдесят две тысячи лошадиных сил, способные развивать скорость не менее тридцати шести узлов в час, что примерно равно скорости легкого самолета. «Хищник» стал одним из немногих судов подобного типа, которые были списаны в результате резкого сокращения Военно-морского флота России. В соответствии с договором, заключенным в Осло, Российская Федерация обязана передавать подлежащие списанию военно-морские суда только в руки тех государств, которые признаны ООН, из чего можно сделать вывод, что судно попало в руки бандитов незаконным путем еще до того момента, как оно сошло со стапелей.

Джек навел бинокль на палубу «Хищника», где отчетливо виднелись стволы пушек, направленные в их сторону. Йорк заметил это движение.

— «Туламашзавод», автоматическая пушка калибра сто тридцать миллиметров, оснащенная системой спутникового наведения и обладающая высокой пробивной способностью. Может стрелять снарядами с урановой начинкой, пробьет борт командного модуля «Сиквеста» даже с расстояния двадцать миль.

Они стояли на верхней палубе «Сиквеста», и прохладный морской бриз лениво развевал над их головами флаг Международного морского университета. Вскоре к ним подошла Катя, одетая в фирменный костюм Международного морского университета и готовая отправиться на свой страх и риск на судно неприятеля. Ее уже поджидал небольшой катер «Зодиак», способный доставить к месту назначения за считанные минуты. Прежде чем она спустилась на катер, Джек отвел ее в сторону, еще раз напомнил об особенностях управления этим маленьким судном, а потом подозвал к себе Йорка и Хоува, которые проинструктировали девушку на случай, если события вдруг обретут неожиданный и весьма опасный для нее оборот.

Прошло не больше двадцати минут с того времени, как она отчалила от борта «Сиквеста», а казалось, миновала целая вечность. Костас решил организовать телеконференцию с Дилленом и Хибермейером, чтобы хоть как-то занять Джека. С этой целью он оттащил Джека от борта судна и повел его в навигационную каюту, расположенную позади капитанского мостика.

Костас набрал на клавиатуре соответствующую команду, и на мониторе появились две знакомые фигуры, причем так отчетливо и ясно, словно они сидели на другом конце стола. Джек пододвинулся ближе к Костасу, чтобы их изображение было таким же четким. Не вызывало сомнений, что телеконференция будет посвящена предыдущей теме, хотя им явно не хватало Кати в качестве ведущего эксперта по древним письменам. Диллен и Хибермейер все еще оставались в Александрии и с нетерпением дожидались новостей от «Сиквеста», зная об угрозе со стороны бандитов.

— Профессор. Морис. Приветствую вас.

— Рады слышать тебя, Джек, — отозвался Диллен. — Я бы хотел начать с того момента, на котором мы остановились во время нашей встречи, то есть с символов.

Нажатием кнопки он запустил программу изображения символов в цифровой обработке, отчего они стали более яркими и вразумительными. В правом нижнем углу экрана монитора они увидели прекрасную находку Костаса — золотой диск с затонувшего минойского судна. После цифровой обработки символы, казалось, стали более понятными даже для непосвященных.

Хибермейер наклонился вперед:

— Ты сказал, Джек, что видел эти символы раньше, не правда ли?

— Да, и не только их. Я видел символы, которые изображены по периметру диска, все эти головы, лодки и все такое. Боле того, пока мы летели из Александрии, я вспомнил, где именно видел их — на Фестском диске.

Костас с удивлением уставился на Джека, когда тот пытался вызвать изображение двух керамических дисков, которые на первый взгляд казались совершенно идентичными и к тому же были покрыты одинаковыми миниатюрными знаками. Один знак был удивительно похож на тот, что изображен на папирусе и золотом диске. Другие же казались несколько разными, особенно изображение головы с прической индейского племени могикан.

— Ацтеки? — с недоумением воскликнул Костас.

— Хорошая мысль, — ответил с улыбкой Джек. — Но это не так. — Намного ближе к нашему дому. Минойский Крит.

— Диск, который находится слева, был обнаружен неподалеку от Фестского дворца почти сто лет назад. — Диллен щелкнул по экрану, и на нем появилось изображение раскопанного дворца на фоне высоких гор с заснеженными вершинами. Через мгновение на экране вновь появился загадочный диск. — Он сделан из глины, примерно шестнадцать сантиметров в диаметре, а символы на нем выдавлены с обеих сторон. Многие идентичны, сделанные одним и тем же штампом. — Диллен увеличил изображение правого диска. — А этот диск найден в прошлом году на месте французских раскопок.

— Датировка? — потребовал Хибермейер.

— Дворец был оставлен примерно в шестнадцатом веке до Рождества Христова, то есть сразу после взрыва острова Фера. В отличие от Кносса он уже никогда не был заселен, поэтому диск мог быть потерян примерно в то же время, когда погибло ваше судно.

— Однако он вполне может быть отнесен к более раннему периоду, — предположил Джек.

— Намного более раннему, — согласился Диллен, с трудом скрывая волнение. — Костас, что вам известно о методе термолюминесцентной датировки?

Костаса несколько удивил вопрос, но он ответил с энтузиазмом:

— Если закопать в землю минеральные кристаллы, то они постепенно будут абсорбировать радиоактивные изотопы из окружающего их материала до той минуты, когда их уровень не сравняется с окружающей средой. А если после этого минерал подвергнуть бомбардировке электронами, то мы получим эффект термолюминесценции. — Костас начал понимать, что к чему. — Если подвергнуть глиняный предмет обжигу, он начнет избавляться от накопившегося ранее ТЛ вещества вплоть до его полного исчезновения. Но если его вновь поместить в землю, он начнет накапливать это вещество в установленном ранее порядке. Следовательно, если нам известен уровень ТЛ вещества, а также уровень ТЛ окружающей среды, можно подвергнуть обнаруженный предмет термообработке и одновременно измерить скорость понижения ТЛ вещества.

— С какой точностью? — спросил Диллен.

— Последние достижения в области оптически стимулированной люминесценции позволяют нам уйти на глубину примерно полмиллиона лет, — ответил Костас. — Именно этим временем датируются первые находки эпохи расселения неандертальцев в Европе, сгоревшие в их кострах. Что же касается обожженной керамики, которая впервые появляется на Ближнем Востоке в пятом тысячелетии до нашей эры, то комбинированный метод ТЛ-ОСЛ позволяет определить ее возраст до нескольких сот лет, если, конечно, соблюдены все условия.

Костас приобрел весьма впечатляющие познания в области археологии еще в то время, когда приступил к работе в Международном морском университете, и с тех пор пребывал в уверенности, что большинство вопросов, которые касаются проблем далекого прошлого, рано или поздно будут непременно решены в результате развития науки и техники.

— Второй диск, обнаруженный год назад, — продолжал Диллен, пододвигая к себе лист бумаги, — тоже был обожжен. Фрагмент диска был отправлен на экспертизу в Оксфордскую термолюминесцентную лабораторию, где успешно используется стронций в качестве новой техники датировки. Эта техника позволяет определять возраст обжига с большей точностью, чем все традиционные методы. Я только что получил результаты анализа.

Все замерли в ожидании дальнейших пояснений.

— Если не принимать во внимание возможную погрешность в сто лет, то диск был обожжен в 5500 году до нашей эры.

Послышался общий вздох разочарования.

— Это невозможно, — недовольно хмыкнул Хибермейер.

— Это несколько раньше, чем появилось наше найденное судно! — удивленно воскликнул Костас.

— Да, примерно на четыреста лет, — спокойно уточнил Джек.

— И за две с половиной тысячи лет до гибели Кносского дворца, — тихо произнес Хибермейер, сокрушенно покачивая головой. — С момента появления на Крите первых земледельцев прошло лишь несколько столетий. Иначе говоря, если это письмена, то, несомненно, самые древние, известные нам до настоящего времени, так как клинопись Ближнего Востока и иероглифы Древнего Египта появились не раньше конца четвертого тысячелетия до нашей эры.

— Это кажется невероятным, — выдохнул Диллен, — но вы сами скоро поймете, почему я твердо убежден в своей правоте.

Джек и Костас напряженно вперились в экран, пока Диллен загружал компьютер своим компакт-диском и включал систему мультимедийного просмотра. Фотография керамических дисков исчезла, а на ее месте появились загадочные символы, сгруппированные в колонки. Каждая состояла из определенного набора знаков, напоминавших отдельные слова. Участники телеконференции сразу догадались, что Диллен сгруппировал их по той же методике, которую использовал для анализа древнегреческого текста на папирусе.

Между тем Джек активировал модуль телеконференции, и они опять увидели перед собой Диллена и Хибермейера, находившихся в Александрии на расстоянии сотен миль от их судна.

— Это символы из Фестского диска, — догадался Джек.

— Совершенно верно, — отозвался Диллен и, нажав клавишу, вывел на экран два диска, помещенных в левом нижнем углу. — Многих исследователей до сих пор смущает очевидный факт, что оба диска практически идентичны за исключением одного серьезного обстоятельства. — Он передвинул курсор на один из нижних дисков. — На одной стороне, которую я называю лицевой, оба диска имеют одинаковое количество символов — сто двадцать три, если быть точным. Оба диска разбиты на тридцать одну группу знаков, и в каждой из них находится от двух до семи символов. То есть меню, если можно так выразиться, является совершенно одинаковым и охватывает сорок пять различных символов. И частота их использования тоже идентична. Так, например, человек с прической могиканина встречается тринадцать раз, шагающий человек — шесть раз, расстеленная бычья шкура — одиннадцать и так далее. Примерно такую же историю мы видим на обратной стороне дисков, кроме, пожалуй, того, что здесь приводятся тридцать слов и сто восемнадцать символов.

— Но порядок расположения и принцип группировки совершенно иной, — указал Джек.

— Вот именно. Посмотрите на первый диск. Здесь шагающий человек с деревом изображен три раза, солнечный диск с головой могиканина — восемь раз и по два раза изображены пучки стрел, палки, весла, лодки, бычьи шкуры и человеческие головы. Ничего подобного мы не видим на втором диске. Там совершенно другое расположение знаков.

— Странно, — с недоумением пробормотал Костас.

— Я полагаю, эти диски специально сделаны в паре, причем один из них содержит четкую информацию, а второй кажется бессмысленным. Тот, кто изготовил диски, очевидно, пытался навести на мысль, что форма, количество и частота символов играют более важную роль, чем их сочетание. Это своего рода хитрость, уловка, способ отвлечь внимание от принципа группирования символов, стремление избежать интереса к поиску смысла, заключенного в последовательности знаков.

— Но здесь все равно есть определенный смысл, — нетерпеливо возразил Костас и щелкнул мышью на комбинации знаков на первом диске. — Лодка изображена рядом с веслом. Шагающий человек. Человек с прической могиканина всегда смотрит в одну и ту же сторону. Сноп из злаковых растений. И почти в половине групп изображен круг, отдаленно напоминающий диск солнца. Это какое-то описание путешествия. Может быть, не совсем реальное, но предполагаемое путешествие в разные времена года. Здесь явно просматривается связь между годичными сезонными циклами.

Диллен усмехнулся:

— Именно так рассуждают исследователи, считающие, что первый диск содержит в себе какое-то сообщение, а не является исключительно декоративным. На нем действительно можно обнаружить больше смысла, больше логики в последовательности знаков, чем на втором диске.

— И что?

— А то, что это вполне может быть частью хитрого замысла, той самой уловки, о которой я упоминал. Автор первого диска действительно мог создать парные символы, которые производят впечатление осмысленности. Так, например, лодка изображена с веслами, что вполне естественно. Именно это обстоятельство порождает у автора надежду, что люди будут рассуждать точно таким образом и придут к конкретным заключениям.

— Но лодка действительно выглядит логично вместе с веслом, — запротестовал Костас.

— Да, но только в том случае, если мы предположим, что это пиктограмма, где весло означает весло, а лодка означает лодку. Вместе они могут означать движение по воде или морское путешествие.

— Пиктограммы были первой формой письменности, — заметил Хибермейер. — Но даже самые ранние египетские иероглифы далеко не всегда были пиктограммами.

— Символ может быть не только пиктограммой, но и фонограммой, где объект выражает не вещь или действие, а определенный звук, — продолжал Диллен. — К примеру, в английском языке мы можем использовать весло для обозначения буквы «п» или слога «па».

Костас медленно кивнул:

— Стало быть, вы хотите сказать, что символы на дисках могут представлять собой нечто вроде алфавита?

— Да, хотя и не в строгом смысле этого слова. Самая ранняя версия нашего алфавита произошла от северного семитского прототипа финикийского алфавита, возникшего примерно во втором тысячелетии до Рождества Христова. Правда, в нем появились новации в виде различных символов для каждого из основных согласных и гласных звуков. Самые ранние системы уже имели тенденцию перерастания в слоговое письмо, в котором каждый символ представлял согласный и гласный звуки. Именно так мы интерпретируем линейное письмо А минойской цивилизации и линейное письмо Б микенской. — С этими словами Диллен щелкнул мышью, и на экране вновь появилось изображение золотого диска. — Что и возвращает нас к вашему затонувшему судну.

Он увеличил изображение, чтобы продемонстрировать таинственный символ, глубоко впечатанный в центр золотого диска. После непродолжительной паузы он вывел на экран еще одно изображение — неправильной формы пластину, покрытую тремя отдельными столбцами загадочного текста.

— Розетский камень? — озадаченно вопросил Хибермейер.

— Как вам известно, в армии Наполеона, вторгшейся в Египет в 1804 году, имелось особое подразделение ученых и рисовальщиков, которые и сделали это сенсационное открытие. Близ древнего города Саис, что в Розетском рукаве Нила, они обнаружили каменную плиту с древними письменами. — Диллен показал каждый текст по очереди, начиная с самого верхнего. — Это были египетские иероглифы, египетское демотическое письмо и древнегреческие надписи. Двадцать лет спустя филолог по фамилии Шампольон разгадал тайну и пришел к выводу, что письмена представляют собой различные переводы одного и того же текста — трехъязычного декрета, изданного Птолемеем Пятым в 196 году до нашей эры, когда Египет находился под владычеством Греции. Шампольон использовал свое прекрасное знание древнегреческого языка для прочтения остальных двух текстов. Таким образом, Розетский камень стал ключом к расшифровке древнеегипетских иероглифов. — Диллен щелкнул мышью, и камень исчез, а на его месте вновь появилось изображение золотого диска.

— Отвлекитесь на мгновение от центра диска и обратите внимание на символы, расположенные по его краю. — Он показал курсором на все три секции по очереди, начав с внешнего символа и закончив внутренним. — Микенское линейное письмо Б. Минойское линейное письмо А. Фестские символы.

Джек уже сам догадался о значении символов, но столь авторитетное подтверждение своей догадки взволновало его.

— Джентльмены, у нас есть собственный Розетский камень.

Несколько минут Диллен подробно объяснял, что микенцы, захватившие Крит вскоре после гибельного взрыва острова Фера, еще не имели своей письменности и поэтому заимствовали символы линейного письма А у минойских мореплавателей, которые вели интенсивную торговлю с материковой Грецией. Их письменность — линейное письмо Б — была блестяще расшифрована вскоре после окончания Второй мировой войны, но воспринималась тогда как ранняя версия древнегреческой письменности. Однако сам язык древних минойцев оставался тайной вплоть до недавнего времени, когда при раскопках Кносского дворца обнаружились глиняные таблички с линейным письмом А. К счастью, несколько этих табличек оказались двуязычными, соответствующими линейному письму Б. А сейчас, помимо прочего, этот золотой диск предоставляет уникальную возможность более точной расшифровки символов Фестского диска.

— К сожалению, сейчас нет никаких Фестских символов из Кносского дворца и никаких билингвистических текстов, которые помогли бы расшифровать их, — продолжал тем временем Диллен. — Можно предположить, что это навсегда утраченный язык, который совершенно отличался как от минойского, так и от микенского греческого.

Все слушали его не прерывая, а Диллен методично объяснял особенности линейного письма А и линейного письма Б, символы которых обнаружил на золотом диске. Он всячески пытался доказать их генетическое родство с другими образцами письменности Крита эпохи бронзы, для чего выстроил все символы в один ряд, а потом разбил на колонки, чтобы продемонстрировать определенное сходство.

— Я начал с первого Фестского диска, обнаруженного еще сто лет назад, — сказал Диллен. — Как и вы сейчас, я поначалу подумал, что этот текст имеет определенное смысловое значение.

Он стал щелкать клавишами компьютера, и на экране появилась тридцать одна группа знаков, сопровождаемых соответствующими фонетическими символами.

— Вот начало текста, — продолжил он. — Читать нужно от центра к краю диска, следуя направлению шагающего человека и знакам, символизирующим направление лица. Так мне подсказывает логика изложения.

Джек быстро посмотрел текст.

— Я здесь не вижу признаков линейного письма или каких бы то ни было намеков на знакомые сочетания слогового текста.

— Боюсь, вы правы. — Диллен вновь щелкнул клавишей, и на экране появилась еще одна группа знаков, на этот раз в нижней части экрана. — Этот текст идет с задней части к передней и закручивается в виде спирали от края диска к его центру. По сути, это одна и та же история, ничего нового. Экран внезапно погас, и наступила гробовая тишина.

— А второй диск? — спросил Джек.

Диллен спокойно отреагировал на вопрос, хотя слабая улыбка выдавала его внутреннее волнение. Он опять щелкнул клавишами и повторил процесс сначала.

— Вот она, та самая спираль текста, которая идет наружу.

Джек вперился взглядом в текст, но так и не смог обнаружить ничего похожего в этих словах. Потом он заметил, что знаки стали выстраиваться парами, которые показались ему знакомыми.

— Да, здесь есть нечто похожее, но не совсем то, что нам нужно.

Диллен дал возможность Джеку внимательнее рассмотреть текст.

— С задней части к передней, — снова подсказал он. Джек уставился на экран и вдруг громко хлопнул рукой по крышке стола:

— Ну конечно же!

Диллен больше не мог сдерживаться и широко улыбнулся, еще раз вернув изображение к началу. Джек глубоко вздохнул, когда наконец-то понял, на что сейчас направлен его взгляд.

— Невероятно, — тихо проворчал Джек. — Этот диск появился на свет более чем за две тысячи лет до начала бронзового века. И тем не менее это язык линейного письма А, язык жителей Крита того самого времени, когда затонуло найденное нами судно. — Он был так потрясен открытием, что какое-то время не мог вымолвить ни слова. — Это минойцы.

Затрещал динамик внутренней связи, и послышался встревоженный голос Тома Йорка:

— Джек, срочно поднимись на палубу, на «Хищнике» странное движение.

Джек вскочил на ноги и без лишних слов помчался наверх, а Костас последовал за ним. Через несколько секунд они оба уже стояли на верхней палубе вместе с Йорком и Хоувом и пристально вглядывались в далекие огоньки на горизонте. Возле «Хищника» появились какие-то всплески воды, а потом они без труда разглядели корпус своей моторной лодки «Зодиак». Еще через минуту можно было различить тонкую фигуру Кати, стоявшей за рулем, ее длинные волосы развевались на ветру. Джек вцепился в ограждение и, закрыв глаза, облегченно вздохнул. Все напряжение последних часов, казалось, мгновенно улетучилось. Слава Богу, что все закончилось благополучно. А Костас с интересом наблюдал за другом, но воздерживался от вопросов. Он хорошо знал Джека и понимал, какие чувства тот испытывает. Эмоционально сдержанный Джек редко давал сбои, но сейчас была другая ситуация, и не стоило беспокоить его ненужными расспросами.

Пока лодка быстро приближалась к «Сиквесту», разбрызгивая пену вокруг мощного двигателя, появился еще один странный звук, напоминавший рев дизельного мотора. Джек взял в руки бинокль и направил его на темный силуэт «Хищника». Позади судна вздыбилась белая пена, низко посаженный корпус задрожал, а потом медленно развернулся и, как ленивый, но мощный зверь, стал медленно уходить в темноту, оставляя за собой белую полосу морской пены. «Хищник» отдалялся медленно, с чувством собственного превосходства и даже с некоторым разочарованием, что не довелось поживиться беззащитной добычей. Вскоре от него не осталось и следа в непроглядной темноте ночи.

Джек опустил бинокль и во все глаза смотрел на Катю, которая только что поднялась на палубу. Она улыбнулась и весело помахала ему рукой.

— Катя, вы просто ангел, — прошептал Джек так тихо, что услышать это мог только стоявший рядом Костас.