Синклер ходил перед сейсмическим компьютером. Около светящихся мониторов толпились горные специалисты в белых халатах. Синк взял их с крупнейших горнорудных предприятий, работающих на Тарге, а вместе с ними — лучшее оборудование. Он выглянул наружу из переносного домика полевого офицера и увидел очертания горы Макарта, мерцающие под лучами полуденного солнца. Вокруг него компьютеры обрабатывали информацию, добытую геофонами его ЛС.

— Насколько дальше?

Как будто отвечая на его вопрос, переносной переговорник начал издавать сигналы. Специалисты о чем-то посовещались и ответили:

— Мы отразим это на экране.

Синклер повернулся. Проектор контура светился красным и зеленым цветами, пока не показалось трехмерное изображение. Постепенно оно стабилизировалось. Это были знакомые очертания горы Макарта, внутри которой невидимые тоннели сплетались в лабиринт. Сама гора светилась зеленым светом. Тоннели и шахты — красно-рубиновым.

— Хорошо, — одобрительно заметил Синклер, наклоняясь вперед, чтобы лучше рассмотреть изображение.

— Значит, здесь, здесь и здесь — находятся их единственные входы. А как насчет разрушенных запасных тоннелей?

— На линии к Каспе обвал произошел на трехкилометровом отрезке, — ответил ему специалист. — Секция 6, 5 "к" — длины обрушилась на линии к Веспе, и почти девять "к" блокировано на линии, ведущей к комплексу Декера.

Синклер изучил изображение и обдумал план действий:

— Значит, они не скоро сумеют выбраться на поверхность?

— Сомневаюсь, что они вообще смогут это сделать, сэр. — Сказал один из инженеров Горнорудной Корпорации и почесал в затылке. — Обрушились перекрытия. Их нужно восстановить, иначе оставшиеся полетят целыми потолками.

Синклер повернулся к переговорнику и сказал, не скрывая радости от достигнутого успеха:

— Мак, ты на месте?

— Да, Синк, — послышался голос Мака.

— Какое-нибудь движение?

— Никакого. Мы даже не сделали ни одного выстрела. Пожалуй, они слишком уверены в себе.

Синклер вновь поглядел в сторону горы Макарта, ударив костяшками пальцев по дверному косяку.

— Может быть. Подождем ответа. Увидим, уверены ли они в себе или деморализованы. Пусть три подразделения прорубят входы и проникнуть внутрь. Напомни им об осторожности. Остальные люди пускай поднимутся по склону горы. Отсюда кажется, что именно там может находиться другой тоннель. Пусть разобьют там лагерь.

— Принято. Мы начинаем действовать, Синк.

Синклер повернулся к специалисту-горняку.

— Такова была бы ваша рекомендация, не так ли?

Человек приблизился к монитору. Он указал на пятнышко рядом с тем местом, о котором только что говорил Синклер. — Мы можем пройти прямо здесь. — Он поглядел через плечо. — Посмотрите на геологический срез.

На экране показалось многоцветное изображение складок горы:

— Перед вашими глазами, — объяснил инженер, — срез горы. Желтый цвет означает пустые места, темно-зеленый — твердые породы. Голубой — базальт. Нас не ожидает никаких сложностей с той стороны, где вы хотите войти внутрь. Видите? Нестабильных пород, которые потребовали бы укрепления, нет — и всего пятьдесят метров до их верхней галереи.

— Да, размеры вполне достаточные, — Синклер обошел вокруг изображения и указал на нижнюю галерею. — А что вы скажете об этом? Небольшой тоннель, отходящий в сторону? Пожалуй, там у нас меньше возможности на кого-нибудь натолкнуться. И не только, мои люди смогут войти разными путями. Эта дорога ведет вниз, и на верхнюю галерею.

Инженер наклонился и внимательно профессиональным взглядом изучил горную структуру.

— Конечно, мы сможем изменить угол, обойдем провал вот здесь, никаких инструментов не потребуется, пустая порода. Да, никаких проблем, здесь всего метров сто пути.

— Как много времени это займет?

— Вы знаете, насколько велик нужный вам тоннель? — Инженер посмотрел на Синклера и широко раскинул руки. — Чем шире проем, тем больше времени требуется. Много скальной породы, которую необходимо расплавить, разрубить и убрать. К тому же, чем проем шире, тем он менее устойчив — тем более, если вы планируете еще и перестрелку.

— Но меньший проем менее выгоден с тактической точки зрения, — напомнил Синклер. — Вы — эксперт. Что вы порекомендуете?

Мужчина поскреб затылок, на лице его появились морщины. — Полтора метра ширины и два метра высоты, достаточно.

— Два на два метра. — Синклер говорил решительно, откидывая прочь все ограничения. — Как долго?

Инженер вновь взглянул через плечо.

— Уже заложены расчеты в переносной компьютер. Семь часов, — откликнулся он.

— Начинайте, — приказал Синклер.

Он внимательно оглядел окрестности, в то время как инженеры склонились над машинами. Снаружи раздался свистящий звук — это одна из горных машин поползла к горе.

Он повернулся и посмотрел на кроваво-красные лучи заходящего солнца. Ему почему-то казалось, что он спиной чувствует любящий взгляд голубых глаз Гретты.

— Значит, вы думаете, у нас есть шанс? — Кайлла, Стаффа и Браен разглядывали план Макарты. Воздух в маленьком помещении с шероховатыми скалистыми стенами, казалось, трещал от напряжения, а низкие своды давили на Стаффу. В слабом освещении была видна пыль, парящая над деревянным столом и над картой, которая покрывала стол. Посвященные жались к стенам, жадно внимая их словам.

Стаффа задумчиво теребил бороду, не отрывая серых глаз от карты:

— Как знать. Думаю, что таким образом мы сумеем удержать их от использования орбитального оружия, — что было бы для нас смертельно. Если, конечно, мы сумеем их поставить в выгодные для нас условия. — Он начал излагать план.

— Благодарение Богу, — вымолвил Браен. Он уселся на стул. Весь его вид говорил о крайнем утомлении. Кайлла сморщилась, посмотрев на глубокую рану у него на лбу.

— Вам следует хорошенько отдохнуть. Магистр, — Кайлла покачала головой. Затем она добавила:

— Поместите Магистра на антиграв и переправьте в безопасное место.

— Я чувствую себя отлично, — Браен поднял голову, пытаясь выглядеть бодро.

Стаффа повернулся к нему с сочувственной улыбкой на губах:

— Магистр, вы уже достаточно поработали. Все, что нам сейчас остается, ждать следующего хода. Вот тогда нам понадобится ваш острый ум. Идите. Я приму меры, чтобы вас немедленно информировали обо всех изменениях.

Браен перевел взгляд со Стаффы на Кайллу, не нашел поддержки и позволил Посвященным унести себя.

Стаффа вздохнул, когда старик исчез в конце прохода.

— Молю Бога, чтобы оставаться таким же энергичным в его годы.

— Неужели я слышу мягкость в вашем голосе. Командующий? — спросила Кайлла тихо.

Он поежился и огляделся.

— Да, он настоящий лидер. Как жаль, я не знал его до сих пор. Но вернемся к делу — как насчет переговорного устройства с далеким космосом? Можем ли мы установить связь с Макарты с Итреатой или планетой Рига?

— Нет, связь была нарушена, когда обрушился тоннель на Каспу. Что ты придумал?

Стаффа уселся за стол и размышлял, обхватив голову руками.

— Я надеялся передать послание Скайле. Меня беспокоят Компаньоны. Я бы не хотел, чтобы Рига преподнесла им сюрприз. Если бы я отослал сообщение на Итреатические астероиды, Скайла бы…

Ее образ встал у него перед глазами. Если бы он мог смотреть в эти прекрасные глаза, чувствовать ее руки в своих. Он помнил всю полноту чувств, пережитую в тот короткий момент последней встречи. Сейчас из каждого уголка горы ему в глаза смотрела смерть. Но мгновение нежности придало бы ему силы. Скайла, Скайла…

— Что случилось? Ты как-то плохо выглядишь, — сухо напомнила о себе Кайлла.

— Думаю о Скайле… я был так занят… у меня не было времени…

— Командующий? — к нему обратился Посвященный. Белокурый молодой человек вошел в комнату. — Мы обнаружили их. Они делают шахту, бурят породу.

— Где?

Кайлла вытащила кусок тонкой бумаги. Молодой человек внимательно поглядел на план и пробежал пальцем по диаграмме, пока наконец не остановился на одном месте.

— Вот здесь мы зарегистрировали первые вибрации. Такое впечатление, что они хотят попасть вот в этот маленький тоннель.

Стаффа пробежал пальцем по изображению тоннеля. Если они туда пробьются, то попадут в большую галерею, отмеченную как Учебный Центр. Второе возможное направление ведет к недрам комплекса. Стаффа отметил каждый из возможных путей.

— Блестяще. Синклер Фист, мы с вами мыслим одинаково, — Стаффа повернулся и поглядел на Посвященного. — Как долго они будут бурить тоннель?

— Зависит от размеров проема. Чем больше проем…

— Самый короткий срок для минимального размера?

— Часов пять, по крайней мере. — Молодой человек нервно пожал плечами, переводя глаза с одного присутствующего на другого. — Зависит еще и от того, какой конкретно тоннель они хотят пробурить.

— Действуй! Нам нужно срочно посоветоваться с инженерами. Мы должны блокировать тот конец тоннеля, который ведет к Учебному Центру. Надо, чтобы все было отлично, понимаете? — Стаффа бросился бежать.

Командир Райста Брактов нервно расхаживала по командному пункту на «Гитоне». Ее офицеры, давно близкие ей люди знали, что означает эта манера. Головы их были склонены над приборами — только первый офицер развалился в командирском кресле.

На главном мониторе было видно молодое лицо Синклера Фиста. Позади него виднелась гора, освещенная вспышками и огнями. Место выглядело мрачно в искусственном освещении. Через микрофон слышался гул машин.

— Почему не разбить эту гору в пух и прах? — рычала Райста. — Так было бы проще, и никакой опасности для наших людей.

— Мы не можем быть уверены в конечном результате и не получим никаких пленных, — объяснил Синклер, отводя взгляд своих странных глаз. — А что, если их лидер — Браен — жив и здоров, сидит в Каспе? Что, если их убийцы, вроде Арты Фера по-прежнему рыскают по империи?!

Министр Такка хочет разрушить Седди и уничтожить саму угрозу, исходящую от них. Но для этого нам необходимо захватить кого-нибудь из лидеров — вроде Браена — и получить важную информацию.

— Ради этого вы жертвуете нашими людьми?

— У меня есть возможность свести риск к минимуму.

Я хочу засыпать пещеры, тогда никто из скрывающихся там не сумеет убежать. А единственный путь для этого — прозондировать каждый квадратный дюйм скалы, чтобы убедиться, что внутри никто не скрывается с горным оборудованием.

— Очень хорошо, — согласилась Райста. — Я ожидаю дальнейших указаний.

Она метнула взгляд на переговорное устройство, а ее пальцы сжались, как будто сжимая шею жертвы.

— Зачем он пытается нас обмануть? — сказала Райста, не обращаясь ни к кому в отдельности. — Один выстрел с орбиты, и все они окажутся навечно погребены под разрушенной горой. — Она отшвырнула кресло и метнула взгляд на экраны. — Как будто Тибальту очень нужны пленники!

— Он сумасшедший, — раздался со стороны голос Макрофта.

Райста бросила на него ледяной взгляд.

— О, — пообещал Макрофт, — Я, возможно, поймаю его. Синклер Фист слишком дик и необуздан. Он окажется, в конце концов, в ловушке… и тогда наступит мой час!

— Первый переговорный? — спросила Райста, не обращая внимания на болтовню Макрофта. — Вы отправили донесение?

— Да, Командир. Отослали его с пометкой «срочно».

— «Срочно»! — прошипела она. — И эта курица, Или Такка, уже на полпути к Риге и скоро окажется на моем корабле! Пора мне отвлечься от отвратительной работы и слегка расслабиться с мальчиками на Риге. А то эта черноволосая сука перережет мне горло, не успею я и опомниться!

Мак Рудер проводил смотр войск под ослепительным белым светом прожекторов — это были отборные части Второго дивизиона. Стояла темная ночь. Воздух был холодный. Облака заволакивали звезды, а ветер доносил влажный запах дождя.

На заднем плане гремели генераторы, а разверстые пасти горных машин врезались в скалу, образуя в ней квадратный проем. Круглый цилиндр бура взламывал породу и крошил ее на куски. Сквозь этот грохот слышались отрывистые приказы.

Три подразделения насчитывали почти шестьсот мужчин и женщин — опытных ветеранов разных тарганских дивизионов. Мак один будет находиться внутри во время последней битвы и поддерживать связь с Синклером по тонкому проводу, пока все остальные будут пробиваться через гору. Он не мог скрыть гордости, которую испытывал за свои войска, выстроившиеся перед ним и поблескивавшие свежим обмундированием.

— Отлично, — сказал он, заканчивая осмотр войск. — Мы сломим Седди и отправимся на Ригу. Вы знаете, что министерство внутренней безопасности полагает, что мы ребята горячие. Надеюсь вся империя узнает об этом. Я надеюсь!

Раздались возгласы одобрения.

— Отлично. Мы отправляемся в эту дыру. Шум, который до нас доносится создают наши товарищи по оружию, чтобы отвлечь внимание Седди.

— А теперь слушайте. Коммуникаторы через твердую скалистую породу работать не будут. У нас в распоряжении лишь связь по проводам и кабелю. Понятно? Поэтому не теряйте хладнокровия, если вдруг ничего не будет слышно. Это не означает, что вы — единственные оставшиеся в живых на планете. Итак, следующее, что надо запомнить…

Мак остановился. По рядам пробежал шепот. Готовое сорваться ругательство замерло на губах Мака, когда он увидел знакомую костлявую фигуру Синклера Фиста — он шел прямо к ним. Голова откинута так, как будто он хотел получше рассмотреть небо, а копна волос развевалась на холодном ночном ветру.

Настороженные взгляды его солдат приобрели выражение радостного предчувствия. На щеках вспыхнул румянец нетерпения. Мак вздохнул и кивнул, понимая их чувства. Синклер подошел ближе, глаза его по-прежнему были подняты вверх, под ярким светом было заметно напряжение на его лице. Он казался совсем маленьким — почти карликом — но вокруг его небольшой фигуры распространилась аура власти.

Во рту Мака пересохло. Неужели перед ним тот самый мальчуган, с которым они высадились на Каспу? Что произошло с этим недокормышем? Перед ними проходил герой…

Синклер остановился и огляделся, как будто только что всех заметил. Взгляды бойцов, обращенные к нему, были полны обожания, спины выпрямились, животы подтянулись, глаза смотрели открыто. Они были бойцами, и каждый их нерв, каждая капля крови говорили — мы профессионалы!

Маку и раньше приходилось видеть, как менялись под взглядом Синклера мужчины и женщины. Какой странной силой обладали его глаза — один желтый, а другой серый — что могли так влиять и так вдохновлять других! Синклер рассеянно кивнул, на губах появилась усталая улыбка — он оглядел войска. Его высокий голос раздался в ночи — и хотя в нем не было командирских ноток, но все стояли как пригвожденные к месту.

— Мы высадились здесь, чтобы подавить восстание Седди. — Он поглядел в сторону и топнул ногой. — Друзья мои, мы их разобьем.

По рядам пробежал одобрительный ропот.

— Мы все любили Гретту Артина. Она сражалась рядом с нами, рядом с нами истекала кровью. — Голос Синклера наполнил всех болью и чувством несправедливости. — Но Гретта — не единственная наша потеря. Каждому из нас приходилось видеть, как умирает в страхе и в боли друг, любимый, товарищ. Нас уничтожали бластерами, разрезали лазерами, разрывали в клочья пульсирующим огнем. Мы умирали в языках пламени и во тьме, от гравитационного потока и от ножа. Но мы все же стоим, и зло, из-за которого мы прибыли сюда, ожидает своего финала.

Он подошел к молодому человеку, который задрожал от волнения, оказавшись лицом к лицу со столь выдающимся воином. Глаза его ярко блестели.

— Итак, мы идем теперь… Идем, чтобы покончить со злом, а затем вернуться на Ригу. — Синклер похлопал по плечу вспыхнувшего от радости молодого человека. — Там, внизу, вы окажетесь в темноте, одни. Наедине со своими мучителями в тоннелях Седди! — Голос его упал. — Вы знаете, что вам предстоит. — Синклер прошел вдоль выстроившейся шеренги, заложив руки за спину. — Но я вам обещаю! За каждого из вас отомстят до того, как мы покинем эту Богом забытую гору! За каждого из вас отомстят, потому что я хочу, чтобы вы остались живы. И ради этого я переверну всю планету вверх дном! Вы все… Вы все мне нужны! — Голос Синклера сорвался на хрипоту. — Я горжусь вами. — Синклер повернулся и пошел…

В течение нескольких секунд все наблюдали, как он возвращался на свой ЛС. Без всякой команды они издали возглас радости и торжества, и от этого единого возгласа содрогнулись окружавшие их скалы. Мак Рудер даже не понял, как его собственный голос влился в торжествующий хор.

Мак судорожно сглотнул застрявший в горле комок и вытер слезы радости, навернувшиеся на глаза. Боги, о Великие Боги — вот человек, за которым можно следовать повсюду!

— Люди, хватит! — загремел его голос, перекрывая общий шум. — У нас есть работа, которую нужно завершить.

Мак указал рукой в сторону узкого отверстия, подготовленного горной машиной.

— Первое подразделение!..

Они включили инфраустановки на шлемах, и двинулись к дыре. Вдоль правой стены бежал поток воды.

Мак шел первым, его сердце, казалось, сейчас вот выскочит из груди.

— Следуйте за мной.

Он ступил внутрь тоннеля, удивляясь, как ровно его пробурила машина. Он двигался рысцой, и тяжелый бластер бил по ноге. Только что проведенное по потолку электричество освещало дорогу. Тяжело обутые ноги гремели по твердой скалистой породе.

Огни машины ярко светили на углах окрашенного желтой краской металлического корпуса кабины. Машина работала вовсю.

Тем лучше!

Заляпанный грязью черноволосый инженер высунулся из кабины, наблюдая, как разбиваемая порода выкачивается трубой наружу.

— Осталось, наверное, метров пять-шесть, — закричал он, пытаясь перекрыть звук работающих моторов.

Мак кивнул. Они ждали долгие пятнадцать минут. За ним замерла колонна воинов. Машина медленно, дюйм за дюймом продвигалась вперед, как будто поедая скалу.

Со своего места Мак увидел, как поднялась рука водителя. Шум изменился. Мак вытянул шею, чтобы лучше разглядеть, что происходит в темноте. Машина пошла быстрее.

Сердце его забилось сильнее. В микрофон, висевший на шее, он заорал:

— Мы пробрались, Синк! — Он сглотнул. — Огня пока нет.

Синклер ответил спокойным тоном:

— Два подразделения ведут огонь по другим выходам Седди, бросив туда почти все свои силы. Они не слишком-то продвинулись. Идите вперед. Мак.

— Понятно, — отвечал Мак Рудер. — Будем надеяться, что этого окажется достаточно.

Горная машина вползла в тоннель и начала поедать другую стену. Мак выругался и махнул рукой стоявшим за ним, а сам перелез через вибрирующую и движущуюся машину. Он выбрался в узкий проход и прижался к стене. Потом наклонился, держа наготове тяжелый бластер.

Пока он изучал инфраустановкой коридор впереди, за ним вставали новые и новые бойцы.

— Идем, — приказал он. — Медленно они двигались вперед, но ничего, кроме скалы, его инфраустановка не показывала. Они шли еще шестьдесят или семьдесят метров, потом завернули за угол — и натолкнулись на стену.

— Синк?

— Здесь, Мак. Связь с вами хорошая. Докладывайте.

— Мы в метрах шестидесяти-семидесяти от главной галереи. Слушай, кажется, весь тоннель завален. Не знаю. Большие камни упали с потолка.

За его спиной скапливались люди, их дыхание отражалось от узких стен.

— Отправляйтесь иным путем. Мак. У вас есть карта. Надо опуститься на три уровня вниз. Таким образом вы окажетесь на уровне главного этажа Седди. Ты это видишь на карте? В тоннеле должен быть выход, направленный в главную галерею.

— Правильно! — Мак сделал предупреждающий знак, окинув взглядом трещины на потолке… Если это все вдруг обвалится. Нет, не стоит об этом думать!

— Мак? — затрещал голос Синклера. — Поручи горной команде осмотреть завал. Если они решат, что нам необходимо рыть насквозь, то плохо наше дело.

— Понятно, — проскрипел Мак. — Горная машина закончила работу. Мы идем вниз. По дороге будем натягивать кабель. Они ведь не смогут обойти нас с флангов, да?

— На трех уровнях нет. Мак.

— Отлично, Синк. Значит, пока я жив. — Ребята, вперед! Они расчистят дорогу снаружи. Идемте, к обеду мне нужно поспеть в Веспу.

Кто-то хмыкнул. Вблизи было особенно заметно, насколько все напряжены. Горная машина съела противоположную стену и замолкла. Мак Рудер сделал знак своим людям идти вперед, а сам согнулся над машиной.

— Оглядите завал там, за углом. Скажите, что вы думаете.

Горняк кивнул. Взяв фонари, он и его помощники трусцой направились в указанном направлении. Мак наблюдал, как техники натягивали кабель. Один за другим мимо него проходили воины в снаряжении, с картой и компасом. Вскоре вернулся горняк.

— Нужно укрепить этот отрезок или идти в обход. Похоже, что может в любой момент обвалиться потолок. Если интересно мое мнение, то я думаю, что кто-нибудь нарушил целостность потолка их специально.

— Может быть, — согласился Мак. — Синк, ты меня слышишь?

— Слышу. Иди в обход. Увидимся у главного входа. Удачи тебе! — Голос Синклера звучал искренне. Почему бы и нет? Ведь они только что вломились с заднего хода к Седди. А обвал может оказаться благословением Божьим. Он, вероятно, заглушил ужасный грохот бурильной машины.

— Вперед! Начинаем движение! — Мак направился в самый центр своих воинов. Уже минут через десять они все двигались рысцой в нужном направлении. Тоннель казался бесконечным. В груди у Мака заскребло.

— Первый? — через комм раздался встревоженный голос.

— Здесь, — отозвался Мак напряженно. — Что случилось?

— Вы уверены, что спускаетесь на три уровня?

— Мы должны встретить поворот направо. — Он поднял инфракарту. — Мы уже метрах в пятистах от главного входа.

— Да, видимо, вы прошли метров пятьсот… и еще немного.

— Спокойно. В подобных местах легко сбиться со счета. Тем более мы идем все время вниз. Это обманывает. Продолжайте движение. Все в порядке. Все просто, как дважды два. Все, что нам нужно сделать, — выпустить гной из Седди, добыть как можно больше пленников для Синклера, а затем возвращаемся на Ригу — к хорошей жрачке и девочкам!

— Мы идем, — заверил его солдат.

В тоннеле эхом отдавались шаги. Инфраустройство показывало, что из-за большого количества людей температура в тоннеле повысилась. Движение мускулов прибавляло тепла, дыхание, вырывавшееся из легких, делало воздух влажным. Мак не отрывал глаз от потолка, думая, как много может весить скала у него над головой. Улицы Риги явно не подготовили его к подобной прогулке.

— Все еще идете. Мак? — вновь раздался голос сержанта. — Все еще не обнаружили этот тоннель?

— Будь спокоен, друг.

— Первое подразделение, — раздался женский голос. — Мы все идем вниз. Последние ряды только-только миновали буровую машину.

— Отлично. Оставьте кого-нибудь, чтобы заметил место провода, и присоединяйтесь к нашей компании. — Мак улыбнулся, представляя себе, как изумятся обитатели горы, когда они вломятся в их пещеру.

Мак почувствовал тревогу, когда понял, что уже сделал гораздо больше, чем пятьсот шагов. Он только-только хотел отдать приказ остановиться и провести разведку, когда в переговорнике раздался возглас:

— Мы вышли на галерею!

— Отлично сработано, сержант! — Воины пошли быстрее, вдохновленные доброй вестью.

Но ему пришлось еще сделать не один десяток шагов, пока он наконец не достиг желанного поворота. Он заглянул в темную пещеру, похоже, в ней никто никогда не жил. Люди разбрелись по пещере, держа оружие наготове. Перед ним открывалось три прохода. Два из них были сделаны машиной.

— Разбиваемся на группы, каждая группа идет своим тоннелем, — решил Мак, разглядывая карту, прикрепленную к рукаву. Черт, на ней был обозначен лишь один проход. Он, по всей видимости, вел в главную пещеру, а потом уже к центральному выходу.

«Что я знаю о сейсмических явлениях? — пробормотал он про себя, — Ничего! О Всемогущие Боги! Как я ненавижу проклятые тоннели! Хочу выбраться отсюда, чтобы умереть под открытым небом.»

Воины проходили мимо него, а он взглянул на компас, пытаясь вычислить, какой именно проход может вести к главной пещере, отметив с удовлетворением, что связные обеспечили проводами связи все три прохода.

— Синк, — позвал Мак, глядя на карту. Он нахмурился, вычислив примерные размеры галереи.

— Иди вперед. Мак.

— Что-то здесь не так. — Он огляделся, видя, как вооруженные люди спешат мимо, рассыпаясь по трем тоннелям. — Галерея не слишком-то велика. Для другого тоннеля — направление иное. То есть он идет…

Из тоннеля, который они только что покинули, раздался взрыв. Голос Мака отдался эхом и прозвучал в наушниках.

— Синк, ты слышишь меня?

Молчание.

— Идемте! — прорычал Мак, — мы возвращаемся по той галерее, откуда только что пришли.

На его слова отреагировали только те, кто находился в пещере. Из тоннелей никто не вернулся, в переговорном устройстве раздался гомон взволнованных голосов.

— Заткнитесь! — заорал он, — махая рукой. Он бросился к тоннелю, по которому они спускались. Стоя лицом к длинному склону, он приказал:

— Кто-нибудь, проверьте, что это был за взрыв, и доложите.

Повернувшись назад, он увидел испуганные разгоряченные лица.

Выбрав трех из тех, кто стоял ближе к нему, он приказал:

— Ты, ты, и ты — бегом в тоннели и остановите продвижение вперед. Верните всех сюда. Мы потеряли связь. Связь поддерживается лишь по проводам. Бегом!

Мак огляделся, чувствуя, как покрывается холодным потом, потряс головой и склонился над картой. В пещере пахло плесенью. «Все отлично, старик, успокойся. Выясни, где мы находимся.»

Когда он изучал переплетение галерей на карте, пытаясь выяснить свое местонахождение, из тоннелей начали появляться люди. Они оглядывались по сторонам и перешептывались со своими товарищами. Все покашливали и нервно переглядывались.

— Мак? — к нему обратился сержант первого подразделения. Он показался из одного из трех тоннелей. — Там тупик. Тоннель заканчивается, потолок смыкается с полом.

Через несколько минут вернулись оставшиеся группы, они обнаружили то же самое.

«Вот это отлично, — подумал Мак, ощущая приближение паники. — Это просто великолепно, черт меня раздери!»

Он повернулся к заполненной людьми галерее и рявкнул:

— Докладывайте!

— Мак? — сигнал, который он услышал в коммуникаторе искажался эхом стен.

— Здесь.

— Дело плохо, передо мной стена. Мы отрезаны от поверхности.

Неожиданно Мак почувствовал, что ему тяжело дышать. «Отрезаны?»

— Вот, в чем дело, — сказал один из Посвященных, кивая головой. — Они перекрыли доступ к бурильной машине. — Он оторвал глаза от коробки с монитором, на ушах у него были наушники.

— Как далеко? — освещенный фонарем Стаффа наклонился. Вокруг него на скалистых стенах плясали странные тени, отбрасываемые телами его товарищей.

— Мы не слишком промахнулись. Метров за двадцать. Подожди. Что это? Я что-то слышу. Похоже на звук шагов. На звук множества ног. Все они направляются к Учебному Центру.

— Значит, они уже недалеко, — задумчиво произнес Стаффа, теребя бороду. Он оглядел заряды, рядом с которыми стояли их собственные бурильные машины. От тоннеля, занятого риганцами, их отделяли какие-то двадцать сантиметров.

— Они определенно идут вниз, — улыбнулся Посвященный. — Похоже, наш план сработал.

— Это только первая часть плана, — напомнил Стаффа. — Будем надеяться, что наши декорации, выстроенные на главном уровне, их обманут.

Посвященный кивнул.

— Скажи Кайлле, что они движутся вниз. Ее пост должен их услышать. Тут слабое звено. Но что, если кто-нибудь из них тронет свежую краску? Ведь их отделяет от главного уровня лишь слой штукатурки. Ну а если они обнаружат обман, то Уилли не сможет удержать массу вооруженных до зубов солдат с помощью горстки своих часовых.

Стаффа вышагивал по тоннелю, осознавая, что другие уши — риганские уши — так же внимательно могут слушать его движения.

Он связался с Учебным Центром.

— Кайлла, как дела?

Голос ее звучал приглушенно.

— Они проходят мимо. Кажется, очень спешат.

— Пусть пройдет последний — выжди минуту — а потом взрывай устройство! По твоему сигналу мы захватим бурильную машину и сделаем вылазку.

— Хорошо.

Он ждал, прислушиваясь к отдаленным звукам боя у внешнего входа, залепленного штукатуркой. Пока сигналов отчаяния он не получал.

Стаффа наблюдал, как отступили Посвященные, держа детонатор наготове.

— Вы знаете, какая часть боя самая трудная? — спросил Стаффа у нервничающих учеников. Он говорил спокойно, как-то по-отечески.

— Страх?

Стаффа покачал головой, понимающе улыбаясь.

— Ожидание.

— Для моего сердца это слишком тяжело, — заметила рыжеволосая женщина, пытаясь изобразить улыбку. Бластер в ее руке выглядел совершенно неуместно.

— Помните, без необходимости не открывайтесь, — напомнил Стаффа. — Горняки не должны ввязываться в бой. Единственная проблема — если Фист оставил тяжелое вооруженное подразделение для прикрытия своей атаки.

Они быстро кивнули в знак согласия, переступая с ноги на ногу, переводя взгляд с одного места на другое и часто сглатывая от волнения. Они не были специально подготовлены к атаке. Как много их погибнет без всякой нужды?

— Не горячитесь, — сказал Стаффа, пытаясь говорить как будто в шутку. — Война — ни что иное как интеллектуальное упражнение. Если вы слишком перевозбудились, то вас просто подстрелят. Или, что хуже, вы убьете своего товарища.

Они кивали, прислушиваясь к каждому его слову. Один-другой немного расслабились, когда он скрестил на груди руки, улыбаясь и ощущая знакомое волнение от предстоящего боя.

Раздался сигнал комма:

— Здесь Кайлла. Мы взрываем тоннель. — Ее слова сопровождались слабым отзвуком взрыва.

— Огонь! — Стаффа отдал приказ Посвященному с наушниками на голове. Молодой человек нажал кнопку. Взрывная волна пробежала по тоннелю, Стаффа бросился на пол штольни, — дорога была открыта. Он повернулся, передавая провод испуганным горнякам, которые стояли, разинув рты.

Солдаты-риганцы завернули за угол. Стаффа интуитивно следуя привычке, рожденной после тысячи боев, вскинул бластер. Его выстрел наповал сразил женщину, отбросив ее тело к противоположной стене тоннеля.

Стаффа отбросил горняков прямо в объятия Посвященных. Осторожно он выглянул из-за угла тоннеля, освещенного лампами. Двое мужчин рысцой бежали вдоль тоннеля.

Стаффа отбросил остальных и позволил риганцам подойти ближе. Первый, завернувший за угол, очутился лицом к лицу со Стаффой. Командир с размаху ударил его головой об стену и оставил Посвященным, а сам занялся вторым.

Стаффа собрался и, сжав кулак, с размаху ударил им в лицо второму риганцу. Он упал навзничь, а бластер вылетел из его рук.

— Отличная вылазка, — заметил Стаффа непринужденно. — Начинайте бурение и закладывайте оборонительные заряды. Эту дыру необходимо заминировать. Забирайте этих двоих и заприте их. Вы трое — снимите с них снаряжение, отберите шлемы и бластеры. Двумя ружьями вы сумеете сдержать наступление по тоннелю. Будьте осторожны! Используйте наблюдательные приборы. И — ради Бога — проверьте, противолазерные ли они, иначе противник выжжет вам глаза.

Все согласно кивнули.

— Вы! — Стаффа двинулся к горнякам, — Заводите машину. Поверните машину налево и освободите дорогу, пока вас не подстрелили. Наш тоннель в двадцати метрах отсюда.

Горняки быстро завели машину, для скорости подняв бурильное устройство на максимальную высоту, и рванули с места, бросая испуганные взгляды назад.

Стаффа вернулся в тоннель, дотронулся до кабеля, соединявшего его переговорное устройство с другими. Отлично, значит, пока они располагают возможностью переговорить с Синклером Фистом.

Стаффа поднял кабель и протянул руку к шлему одного из плененных риганцев. Через секунду он уже подключил микрофон к переговорному устройству.

— Кто говорит? — спросил Стаффа решительно.

— Синклер Фист. Ты кто? Назови подразделение и группу. — Голос был очень высоким, временами переходившим на крик.

Стаффа улыбнулся, и зубы его оскалились.

— О, ты, вероятно, мне не поверишь. Там поблизости нет Или Такка?

— Министр отбыла на Ригу. Кто ты? Где мои люди?

— Меня зовут… не имеет значения как. Однако тебе важно будет знать, что твои подразделения оказались в западне на пять уровней ниже. Мы пока не уничтожили их, но тебе небезынтересно узнать, что они оказались запертыми в одной из неустойчивых секций Макарты. Любой удар с орбиты будет означать их смерть.

Последовала пауза. Затем:

— Седди, ты же знаешь, что не можешь выиграть. Если вы выйдете наружу, мы сведем кровопролитие к минимуму. Все закончено. Вы проиграли все поединки без исключения. Зачем продлевать свои муки?

— Закончено? Вовсе нет. — Стаффа вытянул ноги. — Что же ты намерен предпринять, Синклер Фист? В нашем распоряжении заложники. Твои секции находятся прямо подо мной. Я же нахожусь под тобой и твоими воинами. Тарга и Рига находятся под властью Компаньонов, и никто из нас не сможет переговорить со своими властями. Интересно, ты не думаешь?

Бурильная машина расчистила тоннель для ведения прямого огня в сторону тоннеля Седди.

— Сдавайтесь, Седди. Это ваш единственный шанс.

Стаффа засмеялся.

— И потом передашь нас в руки Или? Извини, Синклер, но уж лучше мы пустим себе заряд в голову, чем позволим Или запустить в наши мозги свои маленькие крючки. И не пытайся меня разубедить в этом. Я слишком давно с ней знаком.

— Я все равно расколю Макарту — так или иначе.

— Делай. — И твои подразделения погибнут.

— Я хочу поговорить с ними.

— Для этого потребуется время. Пока же они находятся в ловушке и завалены горой камней.

— Но ты, вероятно, лжешь.

— У тебя очень плохие манеры.

— Не выводи меня из себя, Седди. У тебя был шанс. Я просил тебя — неоднократно просил о встрече. Чтобы прекратить войну. Ты сам меня подтолкнул к нынешнему шагу. Твоя убийца… ладно, так мы слишком далеко зайдем. Тебе осталось лишь безоговорочно сдаться. Не стоит пренебрегать этим шансом. — Голос Фиста дрожал от негодования.

— Ты гнусно себя ведешь, — сказал Стаффа, вспоминая эти слова из своего недавнего прошлого. — Ты наносишь вред своей душе, она нагноится, она…

— Я не нуждаюсь в моральных наставлениях, Седди. Особенно от тебя — от тебя, который убивает и не знает цену жизни. Если бы ты столкнулся со мной на полпути, мы что-нибудь придумали бы, нашли бы, как развеять твои печали. Я так много просил тебя о встрече и не получал ответа, что был вынужден прийти к выводу, что тебя и твоих людей необходимо остановить во что бы то не стало. Дать вам волю, означало бы выпустить на свободу заразу, которая может погубить человечество.

— Запомни хорошенько, что ты уничтожишь свои собственные подразделения, — предупредил Стаффа и выключил связь. Долгое время он нахмурясь, смотрел в темноту.

Мэг Комм не испытывал страха в том понимании этого слова, которое известно людям. Его страх вызывал электронный паралич.

Мэг Комм знал, что скоро начнется бомбардировка с орбиты. Он не понимал, что это означает — он мог бы это описать лишь в академических терминах. Но вероятность испытать это поразила гигантский компьютер. Целые порции его информации исчезали, оставляя матрицы в беспорядке. В отчаянной попытке стабилизировать свою работу и устранить возникшие неполадки, Мэг Комм направлял команды в различные банки данных. Все они были восстановлены, но результаты озадачивали.

Результаты обработки информации были различными в зависимости от того направления, которое придавал им Мэг Комм. Одна за другой они восстанавливали свои обычные пути прохождения. Затем они выбирали новые пути и давали новые данные. Может быть, это означает — учебу?

У машины не оставалось времени для восхищения происходящим, ибо со способностью мыслить она начинала понимать, что нынешний человеческий конфликт может привести… к прекращению существования… к смерти. Разрушение машины означало различные поведенческие грани. Однако подобное действие, основанное на рациональных и логических предположениях, сделанных Другими и заложенных в первоначальные программы машины — было бы непостижимо.

Непостижимо? Мэг Комм прислушивался через свои сенсоры к разговору Райсты Брактов, которая просила разрешения уничтожить Макарту гравитационным оружием, и отчаянно пытался добыть дополнительную информацию. Сенсоры рапортовали о продолжающихся конфликтах. Синклер хотел взять Макарту с помощью войск. Браен отказывался отвечать на вызовы машины. Странное присутствие ощущалось через мысленную цепь. Кто? Мэг Комм неоднократно посылал запросы Другим, но ответом ему было молчание.

Чтобы защититься от нарастающего чувства изоляции и обреченности, Мэг Комм разделил себя надвое и попробовал найти утешение общением с самим собой. Одновременно он не мог не испытать восхищения перед возможностью создать новые матрицы. Но ужасное осознание пронеслось через машинный мозг — это новое открытие может никогда не понадобиться!

Отчаяние охватило машину. Если кто-нибудь вступил бы с ней в контакт! Если бы только Другие ответили ей! Но Другие действовали на основании неправильных допущений.

Страх и мысли о смерти занимали Мэг Комм.

Смерть уже стала реальной.