Иеро вскочил, уронив меч, и тут же ему в нос ударила волна отчаянной вони. Священник машинально посмотрел вниз. У его ног лежала куча голубоватых круглых листьев. Некоторые розетки вонючей травы были вырваны с корнем, и земля с них брызнула на кожаные сапоги Иеро. Совершенно не думая о том, что делает, Иеро наклонился, схватил горсть листьев и бросился к уроду, тянувшемуся к бесчувственному медведю. Подскочив к уроду вплотную, Иеро сунул ему в рожу листья. Скелет отпрянул, взвыл, развернулся и пустился бежать со всех ног. Задыхаясь от вони, священник растер листья в ладонях и помчался навстречу уродам, окружавшим лагерь его отряда. Он мчался от одной твари к другой, и в каждую швырял по влажному комку растертой травы-вонючки. Ему было не до того, чтобы раздумывать, как и откуда появилась у его ног приснившаяся ему трава. Уроды с воем разбегались во все стороны, и вскоре исчезли, как не бывали. Бросив остатки вонючей травы, Иеро побежал назад, к Горму. Но над медведем уже хлопотал давно проснувшийся брат Лэльдо, а Клуц, сосредоточившись, мысленно кричал, зовя кошку:

— Лэса! Лэса, где ты? Откликнись!

Ментальные волны свободно уходили в пространство, переставшее быть клейким и вязким. Но Лэса не отзывалась, и священник присоединился к лорсу, зная, что его клич уйдет дальше:

— Лэса! Лэса! Где ты?

Через минуту-другую до них донеслось:

— Я возле ручья, на восток от вас. Я попалась в капкан, мне не вырваться!

Иеро мгновенно вскочил в седло, и Клуц во весь дух помчался вдоль ручья, сминая кусты. Его длинные крепкие ноги взлетали в воздух и опускались на мягкую землю с такой скоростью, что невозможно было уследить за их движением. Иеро, держа пеленг и мысленно подбодряя Лэсу, в то же время думал о том, что случилось с Гормом. Но в любом случае эливенер куда лучше позаботится о медведе, чем священник, ведь эливенеры всегда славились своим умением лечить самые невероятные болезни и раны…

…Это был не просто капкан. Иир'ова попала в ловушку, поставленную похожими на скелеты уродами. Они, засев на деревцах небольшой рощи, через которую иир'ова пробегала в поисках добычи, набросили на Лэсу сеть. Сеть оказалась не настолько крепкой, чтобы кошка не могла разорвать ее, тем более, что у Лэсы был при себе кинжал, — но уродов было слишком много, и они сгрудились вокруг Лэсы… К тому времени, когда Клуц бурей ворвался в рощу, уроды уже тянули к кошке свои тощие руки с длинными острыми пальцами, каждый из которых заканчивался раздвоенным когтем… а другие уроды в это время сидели на деревьях, швыряя в Лэсу ветки.

Уроды ничуть не испугались лорса, наоборот, в ночи раздался радостный вой голодных упырей. Добыча сама шла им в зубы! Иеро, и не подумавший о том, чтобы захватить с собой горсть травы-вонючки, все же не растерялся. От его ладоней несло так, что он едва мог выдержать этот запах, и лишь то, что Клуц мчался с бешеной скоростью, и ветер уносил вонь, дало священнику возможность не потерять сознание от духа опасной травы. Но сейчас эта вонь была лишь кстати. Иеро бросился на уродов. Он наотмашь колотил их по рожам, он совал прямо им в носы свои вонючие руки, — и уроды жалобно заскулили и, прихватив остатки изодранной в клочья сети, пустились наутек.

Обозленная донельзя иир'ова хотела было догнать одного из уродов и врезать ему как следует, но священник закричал:

— Не трогай их, Лэса! Это опасно! Ты можешь сама превратиться в такого упыря!

Лэса остановилась на месте, как вкопанная, и недоуменно спросила:

— Как это — превратиться в такого?

— Не знаю, — устало ответил Иеро. — Просто тот, кого укусит эта тварь, сам превращается в такого же урода. Вот и все, что мне известно.

— А чем это от тебя так жутко воняет? — спросил лорс, стараясь держаться с подветренной стороны от священника. — Послушай, ручей рядом, ты не хочешь немножко помыться?

— Хочу, — вдруг расхохотался Иеро. — Еще и как хочу!

Он побежал к воде и, присев на корточки на маленькой песчаной отмели, опустил в воду вонючие ладони. Вода ручья была темной и холодной, но едва она коснулась рук священника, перемазанных соком травы-вонючки, как тут же побелела, словно в нее влили ядовитого сока молочая, и нагрелась. Иеро ахнул от удивления. Вот это травка! Что же это за чудо такое, откуда оно взялось? Конечно, теперь священник не сомневался в том, что его сон вовсе не был сном, что его занесло в какую-то другую реальность… но как это могло произойти? Ему что-то не верилось, что он сам сумел преодолеть границу миров. Но кто мог проделать с ним такой фокус, и чего ради этот кто-то взялся помогать американцам, залетевшим на чужой материк? Ладно, решил Иеро, тщательно отскабливая ладони песком и пучком обычной травы, пахнувшей зеленью, потом об этом подумаю. Точнее, надо рассказать все друзьям и подумать всем вместе. Может быть, брат Лэльдо что-нибудь знает? Его, как-никак, воспитывали пришельцы…

Теперь уже втроем они поспешили назад, туда, где остались медведь и брат Лэльдо. За несколько минут добравшись до места их ночного привала, они увидели, что медведь сидит на земле и отчаянно трет лапами то глаза, то затылок, а брат Лэльдо внимательно и настороженно вглядывается в лохматого друга. Иеро быстро подошел к Горму и начал тщательно осматривать его шкуру. Священник очень боялся найти след укуса… но, к счастью, не нашел его. Облегченно вздохнув, Иеро спросил:

— Горм, как ты себя чувствуешь? Что они с тобой сделали? Ты помнишь?

Медведь покачал большой головой и виновато посмотрел в глаза священнику.

— Ничего не помню, — расстроенно ответил он. — Я вообще не знал, что ко мне кто-то подходил. Я ничего не услышал и не почувствовал… Иеро, как это могло случиться? Кто они такие?

— Да те самые упыри, насчет которых нас предупреждали, — ответил Иеро, стараясь, чтобы его голос звучал как можно беспечнее. Он пытался понять, как упырям удалось оглушить медведя, если они его не кусали. И чем это может кончиться.

Священник наконец оторвал взгляд от Горма и посмотрел на молча стоявшего рядом брата Лэльдо. Эливенер пожал плечами. Значит, он тоже не понимал, что произошло. Лэса уселась чуть в сторонке и переживала собственные беды. Иир'ова тоже не ощутила присутствия злой силы, потому и угодила в западню. И теперь она тщательно вспоминала все происшедшее с ней, стараясь отыскать хоть какой-то признак, говоривший о засаде, — признак, которого она не заметила. Клуц, подобравшись к Горму, стал задумчиво обнюхивать друга, то и дело кося большим влажным глазом на брата Лэльдо. Лорс, похоже, подозревал, что эливенер на самом-то деле догадывается о сути инцидента, только по каким-то причинам не хочет говорить об этом. Вдруг Клуц громко чихнул и мысленно рявкнул:

— Вот оно! Лэльдо, неужели ты не заметил?!

— Что? — вскинулся Иеро. — Что ты нашел?

Они с эливенером обошли медведя и уставились на его затылок. Что обнаружил там лорс?

Наконец Иеро понял. В густой черной шерсти Горма, точно между его маленькими круглыми ушами, запуталась крохотная мушка. Горм, несколько раз потиравший лапами голову, давным-давно раздавил ее, и только блеск маленького оторванного крыла, прилипшего к шерстинке, свидетельствовал о том, что здесь сидело какое-то насекомое. Священник исследовал крылышко ментальной волной — но ничего не ощутил. Обыкновенная плодовая мушка, не более того. Однако, вполне доверяя интуиции лорса, Иеро достал из ножен свой кинжал и осторожно срезал клочок шерсти вместе с останками дрозофилы.

— Что вы там нашли? — спросил Горм.

— Какая-то мушка, — растерянно сказал Иеро и показал Горму шерсть с едва заметными следами насекомого. — Клуц, почему ты решил, что в ней причина?

Медведь забрал из руки Иеро клок собственной шерсти и начал рассматривать и обнюхивать ее. Священник еще раз проверил крылышко ментально — на одной волне, на другой, третьей… и вдруг ему что-то почудилось…

— Эй, — воскликнул он, — а ведь там и вправду что-то есть!

Брат Лэльдо, хмуро молчавший все это время, неожиданно сказал:

— Я просто идиот. Круглый идиот, и ничего больше.

— Эк тебя разобрало! — фыркнул Горм, возвращая клочок Иеро. — Такое заметить мало кто сумел бы. Нечего себя корить.

Иеро по-прежнему не понимал, о чем они говорят. Лэса наконец заинтересовалась обсуждением и тоже подошла, чтобы изучить жалкие останки едва заметной мушки.

— А! -мысленно воскликнула иир'ова, едва глянув на крылышко. — И здесь эта гадость есть! Вот не ожидала! Редкая штучка, ничего не скажешь. Ну, тебе просто повезло, Горм, что Иеро проснулся вовремя.

— Да о чем вы, черт побери? — заорал священник, уязвленный загадочным поведением и непонятными репликами друзей. — Кто-нибудь объяснит мне, что все это значит?!

— Конечно, конечно, — сердито откликнулся молодой эливенер. — Это очень редкая муха. Ты не смотри, что она такая крошечная. Это всем зверям зверь. Стоит ей добраться до кожи живого существа, как оно впадает в беспамятство. А уж если она отложит яйца под кожу — считай, пропал. Из них уже через несколько минут выведутся личинки и отравят кровь. В принципе вылечить можно, но только если сразу разрезать кожу и вынуть личинки. Но ты же видишь, какого размера эта дрянь. Попробуй найти место, где она проколола кожу! Я лично за всю свою жизнь с такой мухой не встречался, но, конечно, наставники рассказывали мне о ней. Тут, понимаешь ли, просто стечение обстоятельств… муха — и одновременно упыри.

— Случайностей не бывает, — машинально напомнил Иеро и, снова обойдя Горма, сказал: — Придется тебя побрить, приятель. Вдруг она все-таки добралась до тела?

— Сомневаюсь, — возразил брат Лэльдо. — Он тогда не пришел бы в сознание. Но ты прав — лучше проверить.

Они с Иеро тщательно намазали затылок Горма кремом-депилятором, и через минуту на голове медведя сияла великолепная тонзура. Горм то и дело хмыкал, ему не нравилось ощущение холода на голой коже, — но деваться было некуда. Брат Лэльдо и священник, достав из седельной сумки увеличительное стекло, входившее в их снаряжение, изучили каждый квадратный миллиметр медвежьего затылка, но, к счастью, муха не успела отложить яйца.

— И все-таки я не понимаю, почему ты ее не заметил, — повторил Клуц, когда все уже окончательно успокоились. — Она же пахнет!

— Да ведь у меня, да и у Иеро тоже, нет такого обоняния, как у вас троих, — улыбнулся брат Лэльдо. — А увидеть такое глазами затруднительно.

— Это верно, конечно, — согласилась с эливенером Лэса. — Но почему ты не использовал свои новые способности? Забыл о них, что ли?

Брат Лэльдо удивленно уставился на кошку, не совсем понимая, о чем она говорит. И вдруг понял. И тихо охнул.

— Так, — насмешливо сказал Иеро. — Кажется, у нас созрела новая история, о которой пока что никто не знает. Ну-ка, рассказывай! — потребовал он, обращаясь к эливенеру. — И ничего не скрывай. Хватит тут всяких тайн. Надоело. Да и опасно к тому же, нам еще долго вместе шагать, не стоит друг от друга таиться.

— Да я и не таюсь… — смущенно пробормотал брат Лэльо. — Просто как-то все это… неожиданно, что ли… Я сам еще не все осмыслил…

— Ничего, мы тебе поможем, — нахально заявила Лэса. — Выкладывай! Я же чувствую, в тебе появилось что-то совершенно новое, чего раньше не было!

— Наверное, ты права…

И он выложил все друзьям, как на духу. Его отцом был пришелец. В нем таится какая-то особая сила, в которой он сам до сих пор ничего не понимает, знает только, что она проснулась в момент прохода сквозь Стену. И, кстати, именно его соприкосновение со Стеной и разрушило эту преграду, она не выдержала инопланетной энергии. К тому же в разрушение Стены внесли свой вклад и остальные американцы, имевшие при себе предметы инопланетного происхождения — экраны ментальной защиты и серые плащи. Собственно, Стена и поставлена была когда-то для того, чтобы разбудить силу, скрытую в молодом эливенере, и вовсе не Ловцы, спящие под горками, строили ее. Они лишь поддерживали ее стабильность. Кто и когда на самом деле установил эту Стену — Лэльдо не знает, но ему открылось, что тот великий маг предвидел: когда-нибудь в этих краях появится человек со смешанной кровью, и другого способа пробудить его просто не существует. А те, кто послал его в дальний поход, в Гималаи, тоже знали об этой Стене, и знали, что брату Лэльдо не миновать ее. Но эливенеру пока что неясно, в чем состоят его новые возможности и как ими управлять. Наверное, ему нужно какое-то время, чтобы научиться…

Вот и все.

— Да уж, и всего-то! — Иеро фыркнул не хуже Клуца. — Ну что ж, будем надеяться, что ты достаточно быстро освоишь свою новую мощь, и что нам она пригодится. Горм, как ты себя чувствуешь? Мы можем идти дальше?

Медведь встал, потоптался на месте, пробежался туда-сюда и заявил:

— Я в отличной форме!

— Ну, тогда незачем время терять, — передала иир'ова. — Даже до ближайших гор нам еще топать и топать, раньше завтрашнего вечера нам до них не добраться. А сколько еще идти? Я и представить не могу!

— Нам нужно пройти примерно четыре тысячи километров, — ответил брат Лэльдо. — Это если по прямой.

— Всего-то? — ухмыльнулся Горм. — Ну, если мы в день будем одолевать километров по триста, за пару недель доберемся. Клуц, сможешь бежать с такой скоростью?

— Конечно, — уверенно ответил лорс. — Лишь бы вы с Лэсой не отстали.

Лэса и Горм расхохотались. Горм как бегун был равен Клуцу, а иир'ова могла обогнать их обоих, как стоячих. Но, конечно, никто и не предполагал, что им удастся добежать до Гималаев вот так просто, как по гладкой прямой дороге. И тем не менее расстояние казалось не таким уж безмерным…

Они отправились в путь, развлекаясь по дороге тем, что приставали к брату Лэльдо с вопросами о его новой силе. Но молодой эливенер и сам ничего о ней пока что не знал. Он пока что лишь обнаружил, что может использовать совершенно новые ментальные диапазоны, недоступные землянам. Наверное, полагал эливенер, его новая сила хотя и проснулась, но еще не проявилась… то есть нужно время, чтобы сознание освоилось с ней и научилось ее использовать.

— Ты бы поспешил, — посоветовал ему Иеро. — Кто знает, с чем нам придется столкнуться хоть прямо сейчас.

— Но я не знаю, как выявить собственные возможности! — огорченно сказал брат Лэльдо. — Должна быть какая-то методика, просто я ее не знаю.

— Наверняка это что-то совсем простое, — высказался Клуц. — Какая-нибудь медитация на знакомом предмете, например, или что-нибудь в этом роде.

— Почему ты так думаешь? — спросил Горм.

— Ну, мне кажется, что если эта сила — врожденная, то она должна быть для Лэльдо… ну, как бы естественной его частью, как ноги или рога. А значит, и управлять ею должно быть для него легко и просто. Ты бы пробовал все подряд, Лэльдо, без разбору!

Эливенер улыбнулся и покачал головой. Клуц был совершенно прав, у брата Лэльдо давно уже возникло ощущение, что добраться до скрытой в нем силы очень легко, — только нужно найти правильный ход, который, в свою очередь, тоже до смешного прост и очевиден… но почему-то эливенеру никак не удавалось его отыскать.

Американцам понравилась высказанная лорсом идея, и они наперебой начали предлагать брату Лэльдо варианты, выдумывая иной раз нечто и вовсе уж несусветное:

— Попробуй поразмышлять о чем-нибудь съестном! Или о напитках. Подумай о сапогах. О кинжале. Представь себе трясогузку. Вообрази речку, болото, лес, пустыню, поле, грядку с капустой, или лучше с укропом, или просто корзинку грибов… Попробуй медитацию на сковородке, котелке, чайнике… можно даже на кипящем. А если ты вспомнишь своих наставников? Или какого-нибудь монстра, или рыбу?

Брат Лэльдо послушно воображал все предлагаемое, но ничего не получалось. Все, что оставалось при нем, — это новые ментальные диапазоны. Ни прибавить, ни убавить.

Наконец Иеро, в голове которого все это время бродили какие-то смутные образы, сказал:

— А если ты просто представишь небо? Чистое, или, наоборот, с грозовыми тучами? Молнию…

Вдруг эливенер судорожно вздохнул — и все замолчали. А он, глядя расширившимися глазами в спину Иеро, сидевшего впереди него в седле, безмолвно шевелил губами, словно разговаривая с кем-то невидимым. Так прошло немало времени, отряд успел одолеть уже не меньше десяти километров… и вот молодой эливенер заговорил:

— Да, это небо. Чистое голубое небо — и я могу, глядя в него, слышать тех, кто находится за тысячи километров от меня. Грозовое небо, в котором плещутся молнии, — и я могу…

Он снова замолчал, но на этот раз иир'ова не выдержала:

— Ну, что ты можешь тогда?

— Кажется, я могу создавать защиту… сам, без стеклянных пластинок, которые мы потеряли, — осторожно ответил брат Лэльдо. — И… и метать во врагов настоящие молнии, а не те игрушки, которым мы научились у мартышки Коти…

— Ух ты! — обрадовался Горм. — Это здорово! Значит, у нас появилось дополнительное оружие. Бластер, молнии, защитное поле — да нас теперь никто не остановит!

— А твои наставники-эливенеры почему не научили тебя этому дома? — спросила Лэса. — Ведь эта сила, насколько я понимаю, досталось тебе в наследство именно от них, а уж никак не от земной женщины, родившей тебя?

— Вот то-то и оно, что и от них мне этого не доставалось, — немного растерянно сказал брат Лэльдо. — Ничего подобного они не умеют. Я это точно знаю.

— Может быть, они просто скрывали от тебя кое-что? — предположил Иеро.

— Нет, — покачал головой молодой эливенер. — Я уже проверил.

— Как это ты проверил? — не понял священник.

Брат Лэльдо усмехнулся и покачал головой, словно сам себе не веря.

— Да так, проверил… я прямо сейчас, когда понял, что я это могу, заглянул в умы своих наставников. Там нет ничего подобного.

— Эй, погоди-ка! — вдруг озадаченно передал Клуц. — Как же ты мог заглянуть в их умы без их согласия? Это что же получается? Ты теперь можешь и в наших мозгах шарить, когда тебе вздумается?

— Ох, нет, что ты! — даже испугался такого предположения эливенер. — То есть… то есть я, наверное, могу… в случае необходимости… но наставники услышали меня и раскрылись передо мной, чтобы я мог сразу воспринять все их знания, вот и все.

— И все это ты проделал за те несколько минут, пока ехал молча и таращился в никуда? — недоверчиво спросила Лэса. — Не может быть!

Однако и она, и все остальные уже поняли: да, это так и было. Брат Лэльдо приобрел теперь такую ментальную силу, какая и не снилась никому и никогда. И возникла эта сила, похоже, именно из смеси земной и инопланетной крови… особенно если…

— Твоя мать была ворожеей? — спросил Иеро.

— Да, и очень сильной, — подтвердил его догадку брат Лэльдо.

— Знаешь что? — задумчиво передал Клуц. — Мне кажется, и теперь твоя сила еще не раскрылась до конца. Мне кажется, в тебе будут всплывать все новые и новые способности, постепенно, когда ты будешь готов их использовать.

— Кто знает… — тихо произнес брат Лэльдо.

И снова все задумались, пытаясь вообразить, на что может со временем оказаться способен их друг. А кроме того, возникла и другая мысль… приведшая эливенера в немалое смущение.

— Тебе надо жениться, — твердо сказал Иеро. — Ну, во всяком случае, произвести на свет как можно больше детей. Нельзя, чтобы такая наследственность пропадала даром. Людям очень даже пригодятся новые силы, мы ведь живем в не слишком-то добром мире.

— О, да! — мысленно воскликнула Лэса. — Давайте поскорее найдем ему хорошую подружку! Мне лично ужасно интересно, что за детишки получатся у Лэльдо. Но лучше, конечно, если девушка тоже будет обладать хорошими способностями, как мать Лэльдо.

— А что, пришельцы только тебя одного произвели на свет? — спросил Горм. — Неужели у них нет других наследников? Может быть, живут где-то твои братья и сестры?

— Нет, больше никого, — ответил молодой эливенер. — Они боялись… ну, просто боялись смешивать гены, не зная, что из этого выйдет. И только когда поняли, что сами протянут уже недолго, а их соотечественники, похоже, просто забыли об этой планете, — они решились. Им необходимо было передать кому-то свои знания. Только поэтому я и появился на свет…

…Кто бы мог предвидеть, думал Иеро, глядя вперед, на медленно приближающуюся горную гряду, что от брака инопланетянина и землянки родится человек, намного превосходящий по силе обоих своих родителей! Наверняка наставники брата Лэльдо считали, что мальчику далеко до них, они не видели и не ощущали скрытых в нем огромных потенциалов… но вот он прошел сквозь невидимую Стену, воздвигнутую неким великим мастером, и его сознание пробудилось… и кем станет брат Лэльдо, когда его новая сила выявится до конца? Хорошо, если он сможет хоть чему-нибудь научить других… но нельзя исключить и того, что все его умения останутся при нем и только при нем… а в таком случае ему действительно необходимо оставить потомство. Если он окажется способен на это. Иеро был ученым, он отлично знал, что зачастую гибриды, обладая потрясающими, феноменальными свойствами, оказываются бесплодными… жаль, если это будет так. Земле не повредил бы приток новой сильной крови.

Но, увы, подумал священник, никто не властен над будущим. И если не судьба Земле носить на себе детей двух планет — значит, не судьба. И ничего тут не поделать.