— Как твое настроение, Конди? — с улыбкой спросил Джулиано, погладив Панчифику по голове.

Девушка отложила часослов, искусно разрисованный Леонардо. В нем было несколько миниатюрных копий его собственных картин. Особенно Панчифике нравилась «Тайная Вечеря». Она могла подолгу ее рассматривать.

— Грустно, — Панчифика взяла руку Джулиано и приложилась к ней губами.

Он присел рядом.

— Гляди, что я тебе принес.

Он высыпал из мешочка кучу мелких, гладко отполированных, круглых стеклянных камешков. Красных, зеленых, синих, желтых.

Панчифика обрадовалась и хлопнула в ладоши. Потом стала перебирать стекляшки, восторженно любуясь причудливой игрой света.

— Отчего тебе грустно? — Джулиано заботливо поправил шерстяную накидку на плечах девушки. В ее келье было прохладно.

Ответа не последовало. Панчифика увлеклась игрой.

Сзади чуть слышно скрипнула дверь. Вошел настоятель — дядя Джулио. Он хмурился.

— Можно поговорить с тобой? — сказал он племяннику.

Джулиано еще раз погладил по голову пленницу и встал

навстречу дяде.

Они вышли на длинную открытую галерею.

— Я хотел увидеть Джованни, но он не приехал. Поэтому говорю это тебе. Ты должен забрать ее.

— Но… — Джулиано попытался возражать.

— Сегодня же! Только что я узнал, что сюда едет папский легат, мой причетник случайно встретил его в Форно. Он скакал всю ночь, чтобы предупредить меня. Я не желаю оказаться втянутым в ваши игры! — дядя сложил руки за спиной и пошел прочь.

Это означало, что решение его окончательное.