— Она ничего не ела со вчерашнего вечера, — сказала Джулиано служанка. — Ждала вас, ваша светлость.

Медичи показалось, что в тоне мавританки прозвучал укор.

— Говори, — приказал он.

— Она все время вспоминает вас, — служанка стала нарезать ветчину и хлеб.

— Вы один добры к ней, как ангел. Но уж лучше бы вам уехать совсем, ваша светлость. Вы наняли меня ходить за моной Панчификой, когда она была еще совсем девочкой. Бог вложил в нее особую благодать, ваша светлость. Она стала мне больше чем госпожой. Видит Бог, я отношусь к ней как к дочери, которой у меня никогда не было. И сейчас я чувствую, как она страдает. Ее любовь к вам — чистая, как цветы, что вы принесли, ваша светлость. Мона Панчифика ведь не может понять, что никогда… никогда… понимаете? Она умрет, если будет надеяться, ваша светлость. Лучше вам с ней не видеться. Даст Бог, все забудется. Она еще совсем юная. Лучше ей не знать этой любви и целиком остаться в Божьей благодати. Простите, что говорю все это, но вы ведь приказали.

— Я тоже забочусь о ней уже несколько лет, — тихо сказал Джулиано. — Для меня она не просто… Она… — Медичи смешался. — Не давай ей вина. Только молоко или воду. Вино для тебя.

— Джулиано! Джулиано! — раздался голос Панчифики.

* * *

Она села на кровати и хлопала в ладоши.

Медичи подошел к Панчифике и сел рядом. Девушка погладила его по щеке, продолжая улыбаться. Потом обняла его, положила голову ему на плечо и стала играть кружевом воротника.

Джулиано ощущал исходящее от нее тепло и счастье. Она тихо запела какую-то песенку, продолжая перебирать пальцами складки его платья и поглаживая длинные пряди темных волос.

Служанка поставила перед Панчификой обед. Джулиано старался не встречаться с мавританкой глазами.

— Давай есть, Конди.

Он стал, как обычно, кормить девушку из своих рук.

Та поела, потом достала камешки, что Медичи подарил ей, и стала играть. Играла ими и тихонько смеялась. Она была счастлива.

— Я тебя никогда не оставлю. Я не позволю причинить тебе вред, — Джулиано легко коснулся губами ее лба и почувствовал, что слезы вот-вот потекут у него по щекам. — Мы связаны. Навсегда.

Потом он встал, отошел к маленькому окошку под самым потолком и позвал служанку.

— Послушай меня, Кроче, и запомни все хорошенько. Вот здесь деньги, — он вложил в руку служанки увесистый кошелек. — Если завтра утром до полудня я не приду, тогда бери Панчифику и бегите из города. Вот еще.

Джулиано дал служанке письмо.

— С этой бумагой ты можешь прийти к мессере Геллиани, нотариусу из Милана. Он даст тебе тысячу золотых дукатов. Присоединитесь к какой-нибудь процессии паломников. Отправляйтесь во Францию, а оттуда еще дальше. В Новый Свет. Да, Кроче, даже в Новый Свет. На край земли. Потому что здесь, хоть в Испании, хоть в Италии, — Панчифике будет грозить опасность.

Мавританка охнула, приложив ладонь ко рту. Потом покорно кивнула головой.

— Я сделаю, как вы прикажете, ваша светлость.