Конни склонилась над учебником латинской грамматики и пыталась вникнуть во вводный урок. Все, чего ей пока удалось достигнуть, — заметить, что страницы были истрепанными, а почерк убористым. Слова вплывали и выплывали из ее сознания, не оставляя никакого отпечатка. Она лениво перевернула первую страницу и снова взглянула на титульный лист: «Сибилла» — зачеркнуто, «Робин» — зачеркнуто, «Хью» — зачеркнуто, «Годива» — все еще четко видно. Очевидно, ее двоюродная бабка думала, что то, что было хорошо для нее самой, для ее братьев и сестер, сгодится и для Конни. Взяв ручку, Конни перечеркнула имя бабушки и подписала под ним свое собственное. «Последнее из длинной череды Лайонхартов — мучеников латыни», — мрачно подумала она.

— Ну, как успехи, Конни? — спросила Годива. Она сидела за столом, вышивая подушку фамильным узором Лайонхартов в виде компаса.

— Отлично, — соврала Конни. Она снова вернулась к первой главе. Некоторые слова были кем-то подчеркнуты выцветшими голубыми чернилами. Она пролистала книгу, проследив, какие слова подчеркнуты на каждой странице: конь, медведь, дерево. Тот, кто это сделал, выбрал все слова, которые имеют отношение к природе. Волк, змея, дракон.

Тук-тук.

Конни оторвалась от книги, чувствуя странное жжение в животе. Годива подняла брови, как бы предупреждая, что ей следует вернуться к работе.

Тук-тук.

На этот раз Конни украдкой взглянула на окно и чуть не выронила книгу от неожиданности. Там в утреннем солнечном свете танцевало маленькое золотистое существо, чьи крылья сверкали всеми цветами радуги, как у стрекозы, но это было не насекомое. Увидев, что Конни смотрит на нее, маленькая дракониха Арганда радостно сделала мертвую петлю.

На лбу у Конни выступил холодный пот. Ее подопечная была всего в нескольких метрах от головы Годивы. Что же делать?

Она махнула в окно рукой.

— Улетай! — беззвучно приказала она.

В ответ Арганда дружелюбно помахала ей хвостом.

Конни покачала головой и повторила жест.

— Что ты делаешь, Конни? — рявкнула Годива, откладывая вышивание в сторону.

— Мне мешает оса.

— Ну, тогда неужели ты действительно не нашла ничего умнее, чем идиотски размахивать руками? Так ты только разозлишь ее. Сиди тихо — и она улетит.

Но именно эта «оса» никуда не желала улетать. Ей мешало стекло, и Арганда начала таранить это препятствие, пытаясь разбить его и влететь внутрь. Конни затаила дыхание. Годива, казалось, не обращала внимания на раздававшийся позади нее стук. Конни просто обязана была что-то предпринять — и быстро!

— Можно мне открыть окно?

Годива обернулась и долго смотрела в окно. Ну конечно, теперь-то она увидела маленькую дракониху! Она снова уставилась на Конни с решительным выражением лица.

— Нет, нельзя. В наказание ты выполнишь пять дополнительных страниц упражнений.

— В наказание за что?

— За то, что отвлекаешься.

Это было так несправедливо! Конни подумала, что Годива тоже должна была увидеть Арганду, — так почему же она притворяется, будто не видела ее?

— Вы же видели дракониху, правда?

— Восемь страниц!

— Ее зовут Арганда. Она появилась на свет в прошлом месяце.

— Десять страниц!

— Я ее посредник!

Годива перегнулась к ней со своего места и приблизила лицо прямо к лицу Конни.

— Послушай, драконов не существует — как не существует посредников. Ты больна, Конни, очень, очень больна. Если ты будешь продолжать пороть всякую чушь, я буду вынуждена принять суровые меры.

В этот момент стекло разлетелось на куски. В комнату весело влетела Арганда и направилась прямиком к Конни. Годива вскрикнула:

— Вот проклятый попугай! — Она принялась швырять в драконыша все, что попадало под руку. — Органисту действительно следовало бы лучше… — Бабах! — …приглядывать за ним! — Грохот. Последний снаряд, учебник латинского языка, угодил Арганде прямо в мордочку и вспыхнул.

— Быстрее, быстрее! Потуши его! — верещала Годива.

Конни сорвала с себя фуфайку с капюшоном и набросила ее на книгу и придавленную ею разъяренную дракониху. Огонь был потушен. Она сгребла их в охапку и выбежала из комнаты, крикнув через плечо:

— Я вынесу ее в сад.

Годива облокотилась на свой стол, тяжело дыша.

— Чтоб через две минуты была здесь, а не то!..

Конни сбежала по дорожке к каменной скамье в дальнем конце сада. Арганда билась у нее в руках, возмущенная таким суровым обращением. Положив свой сверток на скамью, Конни развернула его. Едва почуяв свободу, крайне рассерженная дракониха взмыла в воздух и выплюнула на Конни сноп искр.

— Ну-ну! — успокаивающе сказала Конни. — Это же не я!

Арганда сделала круг в воздухе и с силой врезалась ей в грудь, отбросив девочку назад. Дракониха вцепилась в Конни когтями и, дрожа, повисла у нее на футболке. Конни попыталась осторожно отцепить когти, которые болезненно впивались ей в кожу.

— Успокойся, — ласково стала она упрашивать детеныша. — Теперь все будет хорошо. Противная тетка больше не придет.

Арганда издала тихий жалобный звук. Конни погружалась в ее сознание, ища связи со своим другом. Она быстро нащупала ее: Арганда была все еще под властью кошмара — грохота и летящих в нее предметов. Погладив создание по чешуйчатой спинке, Конни показала Арганде дорогу обратно — к дневному свету и спокойствию. Открыв глаза, она увидела, что маленькая дракониха смотрит на нее с обожанием, а ее маленькие огненные глазки полны доверия.

— Ну что, так-то лучше, правда? Что ты тут делаешь? Твоя мама знает, где ты?

Если только драконы могут выглядеть сконфуженными, у Арганды был именно такой вид.

— Нет? Ну тогда тебе лучше поспешить домой. Ты помнишь дорогу?

Арганда кивнула.

— Тебе нельзя вот так здесь появляться, понятно? Я постараюсь придумать для нас другой способ видеться. Подожди немного, и я пришлю тебе весточку.

Дракониха помотала головой.

— Ну пожалуйста!

Арганда помедлила, а затем кивнула.

— Отлично, а теперь лети!

Подбросив Арганду в воздух, как мячик, Конни наблюдала, как дракониха перелетела через стену; крылья ее сверкали при каждом взмахе.

Понимая, что отпущенные ей две минуты давно истекли, Конни подобрала свою прожженную фуфайку и тлеющие остатки учебника латыни.

Похоже, что она последняя из Лайонхартов пользовалась этой книгой, подумала Конни, глядя на то, как страницы рассыпаются черными хлопьями. Достойный конец для семейной реликвии.

Кол ждал отца в бабушкиной лодке. Мак запаздывал — естественно. Над головой голосили чайки, выписывая в небе «восьмерки» не хуже фигуристов. Насмотревшись на туристов, бродивших кругами около сувенирных лавок, Кол нашел себе занятие — начал сворачивать канаты. Они напоминали ему змей и наводили на мысли о горгоне и его матери. Что же они все-таки замышляли?..

— Привет, Кол!

Он поднял голову, заслонив глаза рукой от косых солнечных лучей. Аннина, одетая в платье цвета фуксии, стояла на сходнях; за ней застенчиво топталась Джейн.

— Ой, привет, — просиял Кол. — Поднимайтесь на борт. Я вас целую неделю не видел. Чем занимались?

— Были заняты: работали вот над этим, — сказала Аннина, указывая на связку плакатов, которые держала в руках Джейн. Девочки легко запрыгнули в лодку.

— Для чего эти плакаты? — Он взял их у Джейн и положил на сухое место на машинном люке.

— Мы набираем команду для участия в карнавальном шествии, — сказала Джейн, гордо поглаживая свитки.

— О, правда? — Кол уже видел карнавал в прежние годы; не слишком ему нравилось это зрелище — толпа энтузиастов, разряженных в идиотские костюмы к Дню святого Михаила, который бывает в конце сентября и является по традиции началом фестиваля. Колу всегда была интереснее музыка, которая следовала потом.

Аннина взяла слово.

— В этом году мы хотим сделать его по-настоящему здоровским, потому что моя сестра — ты же знаешь, что Рупа получила работу в лондонской «Таймс»? — так вот, она собирается написать статью об этом в еженедельный журнал: они хотят опубликовать рассказ о фестивале. Это все часть кампании вокруг новой дороги.

— В самом деле? — без особого энтузиазма ответил Кол.

— Да, — продолжала Аннина, которую его реакция не смутила. — Ты ведь ездишь верхом, правда, Кол? Ты будешь здорово смотреться: все, что тебе нужно, — это костюм.

— Ох, нет, только не это, — твердо сказал Кол. — Тебе совершенно точно не удастся втянуть в это меня.

— Подумай об этом, пожалуйста!

— Нечего и думать.

Лицо Аннины было воплощением разочарования. Колу было немного не по себе оттого, что он не оправдал ее надежд, но последнее, чего он хотел в этом мире, — это объединиться в команду со стареющими дилетантами из драмкружка, которые руководят карнавалом и выставляют себя идиотами в каких-то дурацких костюмах. Он не мог себе даже представить обстоятельств, при которых он принял бы участие в этом фарсе по доброй воле.

Джейн подтолкнула Аннину, чтобы та перестала спорить — хотя бы на сегодня.

— Давай же расскажем ему, — шепнула Джейн. Было очевидно, что к его лодке они пришли не случайно.

Аннина сказала:

— Есть новости от Конни.

— Как она?

— Вчера мы виделись с ней снова. Она очень хочет повидать тебя.

— И я хочу ее видеть. Но как это сделать? Ее бабушка не подпустит ее ни к кому, кто имеет отношение к Обществу.

Джейн грустно улыбнулась:

— Да, она считает вас сборищем поклоняющихся деревьям психов.

— А что в этом такого? — рассмеялся Кол.

— Не знаю, — пожала плечами Джейн. — Бедняжка Конни: в Чартмуте ей ужасно не нравится.

— Она не сказала, сможет ли выбраться оттуда?

Аннина кивнула:

— У нее есть одна идея. Она хочет, чтобы ты встретился с ней в монастыре завтра в полдень: она хочет попросить тебя об одном одолжении.

— Каком одолжении?

— Понятия не имею: она держит это в большой тайне.

«Тогда, должно быть, это связано с Обществом», — подумал Кол.

— Конечно, я приду в монастырь.

— Она велела тебе спрятаться, в случае если она будет с бабушкой.

— Отлично, так и поступлю.

— Итак, Кол, я вижу, у тебя тут целая компания! — Это подошел Мак и оглядывал троицу с неуместно широкой ухмылкой. — Мне попозже прийти?

Обе девочки взглянули на Кола, не зная, как истолковать появление одного из самых известных гескомбских персонажей. Кол желал бы провалиться сквозь землю, но нужно было что-нибудь сказать.

— Аннина… Джейн… Это мой папа, — с трудом выговорил он.

Мак запрыгнул в лодку. Потом потянулся, чтобы забрать с пристани свое подводное снаряжение, и смахнул плакаты Джейн в лужу воды. Он выругался и принялся их отряхивать.

— Прости, милая. Кстати, что это такое — что-то к карнавалу? — спросил он, разобрав, что на них написано. — Вы ищете добровольцев? Вам следует пойти в лес и спросить митингующих — у них куча свободного времени. Наряжаться в странные костюмы — это прямо для них. Полагаю, некоторым из них даже переодеваться не придется.

Он заговорщически подмигнул Джейн. Колу стало ее ужасно жалко, и он пожалел, что не может волшебным образом перенести отца куда-нибудь подальше. Дальше дела пошли еще хуже: Мак стянул куртку и рубашку, чтобы надеть водолазный костюм, выставив на обозрение татуировку на спине в виде огромного существа с щупальцами. Джейн не знала, куда отвести взгляд.

— Не хотите прокатиться, девочки?

— Э… нет, спасибо, мистер Клэмворси, — поспешно отклонила приглашение Аннина.

— Мак, милая, зовите меня просто Мак.

Кол мрачно отметил, что все, что он терпеть не мог в отце, казалось, еще больше усилилось в присутствии девочек.

Аннина казалась встревоженной.

— Спасибо, мистер… э… Мак, но мы и вправду должны оформлять эти плакаты. — Джейн уже выбиралась из лодки, как попало зажав под мышкой свертки. — Может, как-нибудь в другой раз.

Девочки заспешили прочь, прокричав «До свидания!», пока от Мака не последовало более настойчивого приглашения.

— Итак, — сказал Мак, прислоняясь к рубке и оценивающе глядя на сына, — ты еще не имеешь успеха у девчонок? Погоди годок-другой.

…Колу надоело ждать, когда отец снова вынырнет на поверхность: он устал созерцать один и тот же участок океана в течение нескольких часов. Кол жалел, что с ним нет Конни, — по крайней мере, с ней был бы шанс встретить поблизости сирену, или селки, или еще какое-нибудь мифическое существо.

Его мысли снова вернулись к последнему собранию Общества, которое состоялось прошлой ночью. Доктор Брок подчеркнул, что они не готовы к следующему нападению Каллерво, потому что Конни не может продолжать свое обучение. Почти все члены Общества, кроме совсем юных, тщательно готовились к ожидаемому столкновению с оборотнем и его приспешниками и овладевали дополнительными умениями. Посредники единорогов осваивали лечение травм, полученных во время непогоды, посредники селки учились основам поиска и спасательным действиям, всадники пегасов и драконов тренировали приемы уклонения и маневры. Все они ожидали, что Каллерво готовится отомстить и нанесет удар, который потребует от каждого выполнения своей задачи — особенно от Универсала. Кол ненавидел ощущение бессилия и паники, которое охватывало его каждый раз, когда он вспоминал об оборотне. Он хотел бы быть храбрее и сильнее. Он хотел научиться сражаться, узнать, как защитить Конни от Каллерво. У него бы хорошо получилось, он был уверен в этом, и он бы с радостью научился тому, что будет полезно в бою. Но доктор Брок решительно указал ему на его место, когда Кол высказал свое желание.

— Совет придерживается категоричного мнения, что дети не должны участвовать в битве. Когда тебе исполнится восемнадцать лет, ты сможешь подать заявку на вступление в одно из наших боевых подразделений, но до тех пор тебе придется довольствоваться обучением другим, не менее полезным навыкам, — сказал ему доктор.

Глядя на то, как волны бьются о борт лодки, Кол зевнул. Взрослые действительно все одинаковы: доктор Брок точно так же портит его планы, как двоюродная бабка Конни намерена испортить ее.

В воде забурлили пузырьки, и на поверхности показалась голова в маске для ныряния. Кол помог отцу перетащить снаряжение через борт. Мак скользнул на палубу; с него ручьями лилась вода, и он отряхивался, как собака, вылезшая из ванны.

— Как все прошло? — Кол напустил на себя заинтересованный вид.

— На удивление хорошо, — ответил Мак. В его глазах все еще было отсутствующее выражение, как будто часть его еще не вернулась из глубины.

— Ну, отлично, — сказал Кол, заводя мотор. — Конни говорила, что Кракен — одно из самых странных существ, которых она встречала.

Мак поднял взгляд — темные глаза его гневно сверкнули.

— Странных? Да что она знает об этом!

Кол, и так раздраженный нелепым поведением отца перед поездкой, которое напугало его подруг, бросился на защиту Конни, ведь ее здесь не было и она не могла ответить сама.

— Ничего, да? Она Универсал и ничего не знает? Да, папа, между прочим, она знает гораздо больше о мифических существах, чем ты узнаешь за всю свою жизнь, и если она говорит, что Кракен странный, значит, так оно и есть.

Мак стянул мокрую куртку от гидрокостюма и швырнул ее на палубу.

— Правильно, сынок, — язвительно сказал он. — Живи в ее тени. Играй роль комнатной собачонки при Универсале. Ты совершенно такой же, как твоя мать: рабски подчиняешься другим. Но некоторые из нас все же предпочитают независимость.

Мак произнес эту тираду, стоя в одних ярко-желтых ластах, и это выглядело бы комично, если бы его слова не уязвили Кола так сильно.

— Ты просто слеп, папа. Мама не рабыня. Ее горгона — удивительное создание.

— Ты теперь специалист у нас, да? Что там наплела тебе твоя мама?

Кол ничего не ответил; из всех людей на Земле Маку последнему он раскрыл бы тайну своего посещения Змеиной лощины. Он завел мотор и включил передачу, так что лодка с яростным ревом рванула с места. Отец и сын Клэмворси вернулись в Гескомбскую гавань, сидя на разных концах лодки.