Пришел март и принес с собой череду завывающих бурь, которые валили деревья и затапливали низкие луга. Колу казалось, что за последние несколько недель не было дня, чтобы он — всегда одетый в дождевик и бутсы — не вернулся домой промокший до нитки, несмотря на эти предосторожности. Его интенсивный курс тренировок проходил как в тумане — от ветра, дождя и ноющих от сырости костей, и он с облегчением ждал выходных, чтобы перевести дух. Иногда было невозможно находить компромисс между членством в Обществе и желанием сохранить обычных друзей. Он разрывался пополам, но ничего не мог с этим поделать.

Хуже всего было то, что прошло несколько недель, а он все еще не помирился с Конни. В школе она держалась на расстоянии, почти как если бы она намеренно избегала его, боясь, как бы он не причинил ей боль, задев слишком глубоко ее мысли и чувства. Она не ходила на собрания Общества и как можно больше времени проводила дома, что было совершенно не похоже на ее обычное поведение. Гард особо не распространялся о том, что он думает о поведении своей ученицы, однако даже Кол, как редко теперь бывающий в Гескомбе, чувствовал, что в отношениях между Универсалом и руководством Общества наступает кризис.

Такие тревожные мысли одолевали Кола, и он решил, что ему нужно прогуляться по пустошам вместе с Мэгзом. Это могло бы помочь ему собраться с храбростью, чтобы припереть к стенке Конни и утрясти все недоразумения.

— Приятно наконец-то снова солнышко увидеть, — пояснил Кол бабушке, направляясь к дверям.

Миссис Клэмворси уныло выглянула в окно. Ее водяным эльфам нравились обильные осадки: это давало им больше простора для прогулок.

— А прогноз обещает снова дождь, — сказала она, повеселев при этой мысли. — Надеюсь, ты убедился, что Химеры нет поблизости?

— Конечно. Саймон говорит, она ушла дальше — в глубь пустоши.

— Только будь поближе к поселку. Я не уверена, что эта тварь будет держаться вдалеке.

— Хорошо. Я не задержусь, — крикнул он, шлепая по дорожке через сад, чтобы вывести Мэгза.

— Не забудь, что сегодня к нам на чай придет Лиам! — крикнула она.

— Как будто я не помню! — ответил он, перепрыгивая через канавку.

Кол направил Мэгза по дороге, ведущей с фермы на открытую местность. Повсюду пробивались сквозь землю молодые побеги. Подснежники, пережившие уже свою лучшую пору, съежились и покоричневели в тени бескрайней россыпи одуванчиков. На каждом кусте изгороди пели птицы, заявляя свои права на территорию.

Чувствуя, что им с Мэгзом придется по душе хороший галоп по твердой земле, Кол направился по дороге к Чертову Зубу, который крошечным резцом маячил на горизонте, за границей владений Мастерсонов. Копыта пони шлепали по глубоким лужам, заляпывая брюки для верховой езды Кола черными пятнами. Здесь и там, где трава была еще в тени валуна или куста папоротника, еще оставался иней, покрывающий землю наподобие сахарной глазури, но остальная изморозь растаяла без следа под утренним солнышком. Внизу, в лощинах, клубился густой туман, от чего возвышенные места пустоши выглядели так, будто они плыли в облаках.

— Осторожно!

Кол придержал Мэгза, потянувшегося было налево — к какой-то ярко-зеленой травке. Местность была болотистая — обиталище кэльпи, водяных коней-обманщиков. Он знал, что лучше дважды подумать, прежде чем спускаться туда.

Но Мэгз не успокоился. Его явно что-то тревожило. Туман клубился и обступал их с неестественной быстротой, однако других причин для беспокойства Кол не видел.

— Ну, что случилось? — ласково спросил он пони, ободряюще похлопывая его по шее.

Мэгз отступил в сторону и затряс головой.

Воздух стал холоднее на несколько градусов. Кол услышал странное пощелкивание совсем рядом. В тумане явно кто-то был — и не один. Он натянул поводья, подумывая о немедленном бегстве, но тут его затылок сдавило ледяным холодом. Мэгз встал на дыбы, и Кол, уже без сознания, вывалился из седла. В панике пони пустился вскачь, забыв о своем всаднике.

Миссис Клэмворси постучала в дверь дома номер пять и вошла, не дожидаясь приглашения. Она потревожила его обитателей в тот момент, когда они отдыхали после ужина. Мак сидел, положив ноги на стол, и зевал, наблюдая за тем, как Эвелина суетится вокруг раковины. Его жена, казалось, не способна была отдыхать, игнорируя его просьбы дать ногам отдохнуть от ее значительного веса и настаивая на том, что раковину нужно вымыть. Конни сидела над кипой учебников, притворяясь, что делает уроки, в то время как на самом деле она перечитывала свои записи по тренировкам и прокручивала в голове свои новые орудия. Она подняла глаза, когда вошла миссис Клэмворси, и тут же поняла, что случилось что-то плохое.

— Мама! — сказал Мак, вскакивая на ноги. — Присаживайся!

— Нет-нет, милый, — торопливо сказала миссис Клэмворси. — Я думала, что Гард у вас. Я ожидала, что Кол будет дома: у нас в гостях Лиам и семейство Халид, но он еще не вернулся. Я думала, что, может быть, Гард сможет сказать, где он.

Мак провел было мать в комнату, но она воспротивилась его попыткам снять с нее пальто.

— Жаль, сегодня Гард у Мастерсонов, потому что только что прибыл Совет, — сказал Мак, не слишком обеспокоенный тем, что его сын загулялся.

Эвелина отложила полотенце и прошла через кухню, чтобы обнять свекровь.

— Не волнуйся, Лавиния. Конни может призвать Гарда через мысленную связь.

Она с надеждой посмотрела на племянницу. Конни положила ручку на свой блокнот.

— Конечно, — неуверенно сказала Конни.

Они с Гардом не разговаривали после случая с подъемными воротами, и ей не хотелось пускать его в свое сознание, где, как она знала, были раскиданы доказательства ее непослушания. Но если Кол потерялся, нужно ему помочь.

— Ты сделаешь это, милая? — с благодарностью сказала миссис Клэмворси. — У меня с души упал бы огромный груз, если бы я просто узнала, где он находится.

— Да, сделаю прямо сейчас, — сказала Конни, отбросив все сомнения.

Она пошла к задней двери и твердо встала ногами на каменную дорожку.

— Гард! — позвала она в глубь породы. — Ты слышишь меня?

Ответа не было. Он дуется или действительно в таком месте, откуда ее не слышно?

— Гард, это важно.

По-прежнему нет ответа. Это было непохоже на Гарда — не отвечать на призывы, какими бы ни были его чувства к ней в настоящий момент. Она вернулась в кухню.

— Извините, он, должно быть, где-то в помещении.

Мак прошел к телефону и набрал номер Мастерсонов.

— Занято, — сказал он, положив трубку.

— Слушайте, — предложила Эвелина, — почему бы Маку не отвезти тебя к Мастерсонам, чтобы ты сама могла поговорить с Гардом? Это будет лучше, чем сидеть здесь и переживать.

Мак схватил с вешалки куртку.

— Я возьму твою машину, Эви? Не думаю, что маме будет хорошо на заднем сиденье мотоцикла.

Эвелина бросила ему ключи от своего автомобильчика.

— Если обещаешь обращаться с моей машиной как джентльмен и медленно объезжать повороты. И осторожнее с переключением скоростей. Оно кажется мудреным, если к нему не привык.

— Ха! — сказал Мак. — Не много есть вещей, которых я не знал бы о машинах.

Эвелина возмутилась было, но у миссис Клэмворси не было времени на споры.

— Я не задержу его, Эвелина, — вмешалась она. — Кстати, почему бы тебе не присесть. Ты выглядишь совсем усталой.

Эвелина слабо улыбнулась и похлопала себя по животику.

— Хорошо, присяду. Когда маленький перестанет меня пинать.

— Ах да, Мак был точно такой же, — сказала миссис Клэмворси по пути к выходу. — Вертелся, как кальмар, до самого дня рождения.

— И почему это я не удивляюсь? — пробормотала Эвелина.

— Что-что? — резко переспросил Мак.

— Давай уже, иди, — проворчала Эвелина, выпроваживая его из комнаты.

Задняя дверь закрылась за ними, и в кухне опять наступила тишина. Эвелина поморщилась, услышав, как на дорожке раздался скрежет коробки передач и рев машины, уносящейся на полных оборотах. Конни попыталась вернуться к своим урокам, но без толку. Она все перебирала в уме, что могло случиться с Колом. Просто он задержался и забыл, что должен вернуться с Лиамом, или с ним произошел несчастный случай? Тут ей пришло в голову, что есть способ выяснить это, не дожидаясь Гарда.

— Можно я схожу к дядюшке Хью? — внезапно спросила она.

Эвелина пристально посмотрела на нее:

— Зачем? Уже темно.

— Ну, я подумала, что если я подойду немного ближе к пустошам, то смогу почувствовать Кола по его дару. Если я узнаю, где он, то сообщу вам всем.

Эвелина вздохнула и тяжело плюхнулась в кресло, переводя дух от тяжести своей девятимесячной драгоценности, пинающей ее под ребра.

— Думаю, это будет нормально. Я пришлю за тобой Мака, когда он вернется от Мастерсонов. Но, возможно, они первые найдут Кола, или он найдется сам по себе.

— Может быть. Но в таком случае я все равно схожу повидать дядюшку Хью и Саймона, можно? — сказала Конни, натягивая верхнюю одежду. — К тому же я все равно уже несколько недель собираюсь проверить, что происходит на пустоши, для доктора Брока. Я могла бы это сделать, пока буду у Хью.

— Только не вздумай и шагу ступить на пустошь, Конни.

— Разумеется, нет. — Конни выудила из ящика комода велосипедные фары. — Но мне и не нужно заходить дальше поля рядом с поселком, чтобы почувствовать, что происходит. Одна я туда не пойду, обещаю.

Когда Конни добралась до домика Хью, она увидела, что свет в нем не горит. Это было крайне необычно — не так странно, конечно, как исчезновение Кола, но она всегда могла рассчитывать на то, что в это позднее время ее двоюродный дед дома. Она задумалась, куда он мог деться, и тут нашла записку для Саймона, засунутую в бутылку на заднем крыльце. В записке Саймону, который должен был вернуться поздно после встречи с Лиамом, было велено лечь спать самому, потому что «старик» отправился на конкурс, который проходил в гескомбском пабе, вместе с Горацием Литтлом и доктором Броком. Конни улыбнулась, прочитав название команды, которую они втроем составили: «Старые драконы».

Но в поселке был еще кое-кто, всегда ждавший появления Конни. Волк, немецкая овчарка Рэта, бросился на забор, отделявший одну усадьбу от другой, так, что тот тревожно задрожал, и с неистовым лаем попытался свалить его. На шум из дома выбежал Рэт.

— Привет, Конни, — сказал он. — Так и думал, что это ты.

Конни перегнулась через деревянную перекладину и почесала Волку голову. Он восторженно заскулил.

— Привет, Рэт. Ты не видел Кола?

Рэт покачал головой:

— Неа. У него же сегодня Лиам в гостях, разве нет?

— Кол должен был быть дома, но так и не появился.

Рэт пожал плечами:

— Ну, здесь его нет.

Конни оглядела темные поля, уходящие к пустоши. Восемь ветряных турбин вращали своими призрачными руками в ночи. Роща едва виднелась темной тенью на фоне неба. Тонкий огрызок луны маячил над верхушками деревьев, излучая тусклый свет.

— Слишком поздно для того, чтобы он до сих пор был на пустошах. Я подумала, что могла бы почувствовать, если он все еще там. Не проводишь меня до края поля? Я пообещала всем, что не пойду дальше, но у меня будет больше шансов обнаружить его, если я подойду как можно ближе.

— Ладно, — сказал Рэт. — Только захвачу фонарик.

Через несколько минут он вернулся с мощным фонарем, который его отец использовал для ремонта машин. Он светил им как небольшая фара, пока они шли мимо ветряной электростанции. Конни повела его к дальнему краю поля, в стороне от рощи, не желая снова посещать это место.

— Давай уйдем подальше отсюда, — сказала она, прибавив шагу.

Рэт понимающе кивнул.

Они поднимались в горку, пока не дошли до ворот на границе поля. Там аккуратная фермерская земля уступала место пустоши, предоставляя ей полную свободу. В темноте блеяли овцы. Легкий ветерок шелестел в траве. Все казалось обычным. Рэт выключил фонарь, без лишних слов понимая, что дар Конни сможет заглянуть гораздо дальше, если ничто не будет отвлекать внимания.

Конни погрузилась в свое сознание, мысленно пытаясь найти мифических существ и их посредников, которые в тот момент были за границей поля. Она некоторое время не обнаруживала себя, предпочтя оставаться незамеченной другими. Но что это? Пустошь бурлила от множества присутствий — их было слишком много, чтобы различить по отдельности. Это было похоже на то, как, отвалив камень, обнаруживаешь под ним муравейник, в котором кипит деятельность. Она открыла глаза и взглянула на Рэта, который прислонился к воротам и мирно жевал травинку.

— Рэт, тут что-то не так. Откуда взялись все эти существа?

— Какие существа? — спросил Рэт, выронив травинку.

— Я никогда раньше не ощущала там такое множество. Общество что, созвало собрание, о котором я не знаю?

— Нет, разве что только я тоже о нем не знаю. Что происходит?

Конни опять устремилась мыслями в темноту, но тут же прекратила попытку, качая головой.

— Их слишком много. — Волосы у нее на затылке встали дыбом. — Что-то подсказывает мне, что они не дружественны нам. Надо предупредить доктора Брока. — Она двинулась обратно.

— А как же Кол? — поймал ее за куртку Рэт.

Она почти забыла, зачем сюда пришла, потрясенная тем, что обнаружила на пустоши такое скопление существ.

— Не знаю, смогу ли я засечь его среди всего этого шума.

— Но что, если одно из этих недружественных существ, о которых ты толкуешь, утащило его? — Рэт изо всех сил вытягивал шею, пытаясь хоть что-то разглядеть в темноте.

Он был прав. Она не могла сейчас уйти. Конни сделала глубокий вдох и снова обратилась к присутствовавшим, гудевшим на пустоши. Дракон. Банши. Каменный дух. Кэльпи. Сотни образов калейдоскопом мелькали у нее в голове. Сосредоточься. Посредник пегасов. Золотая связующая нить среди многих. Вот: она нашла его. Он был недалеко, иначе она никогда бы не почувствовала его присутствия. На самом деле он был совсем рядом, возможно, прямо за гребнем холма по дороге к Чертову Зубу.

— До него почти рукой подать, — сказала она Рэту. — Немного к северу от нас.

Рэт включил фонарь и перекинул ногу через ограду.

— Пойдем. Мне нужна будет твоя помощь, чтобы его найти.

Конни замялась, вспомнив о своем обещании, которое она дала тете. Трава хлестала ее по ногам, пригибаясь под резким ветром, несущим с собой непогоду.

— Но мне ведь нельзя на пустоши!

Рэт спрыгнул по другую сторону ограды.

— Не ной, мы не будем заходить далеко. Или ты хочешь, чтобы на Кола напал кто-то из неопознанных мифических гостей?

— Разумеется, нет.

Какая разница, будут ли у нее неприятности с Советом, если она сможет помочь Колу? Он показался ей сейчас таким неподвижным, что, возможно, он упал с коня и покалечился. Она перелезла через забор и направилась вслед за Рэтом.

— Сюда! — крикнула она ему, когда он слишком сильно взял влево, направляясь в сырую низину. — Там, внизу, опасно: полно кэльпи и блуждающих огоньков. Они заведут тебя в болото.

Она перешла на бег, чтобы догнать его. Рэт ухмыльнулся.

— Слушай, что мне в тебе нравится, Конни, — сказал он, — так это то, что в глубине души ты тоже не обращаешь внимания на правила.

Она не знала, следует ли это расценивать как комплимент, хотя Рэт явно именно это и подразумевал. Чувство вины нахлынуло на нее, когда она подумала о том, что бы сейчас сказала ее тетя: она точно услышала бы о себе мало лестного.

— Давай сделаем все как можно быстрее, — сказала она. — Иди за мной.

Она вышла на дорогу и повернула направо, к вершине холма. Вскоре она запыхалась, и ей пришлось остановиться, чтобы перевести дух. На Рэте, который большую часть своего времени проводил в прогулках по пустоши, этот подъем в гору никак не отразился: он воспользовался возможностью в это время покричать в темноту, мигая фонариком, как маяком. Свет фонаря выхватил из мрака тело, лежащее у обочины.

— Кол! — Рэт бросился вперед и положил голову и плечи Кола себе на колени.

— Ч-что? — заикаясь, выговорил Кол.

Конни дотронулась до его руки — та была холодна как лед.

— Давно ты здесь?

— Не знаю. — Он застонал, а затем скривился от боли в ноющих мышцах.

— Что это с ним? — спросил Рэт.

На голове Кола все еще был шлем для верховой езды. Он не выглядел так, будто получил травму. Конни быстро провела руками по его лбу и шее и нащупала нежный участок кожи у самого затылка, чуть ниже линии роста волос. Кол вздрогнул.

— Рэт, посвети здесь фонариком. Думаю, что, должно быть, до него дотронулся дух камня. Я уже раньше видела такие отметины.

Она видела их у себя после прикосновения одного духа: только броня Универсала тогда отразила их леденящую атаку.

— Но я думал, они живут в земле. Как он дотянулся до его шеи?

— Хороший вопрос. — Конни прислушалась к окрестностям и снова ощутила гул сотен существ, собравшихся неподалеку. — Но у нас нет времени. Надо выбираться с пустоши. Ты можешь идти, Кол?

— Думаю, да. — Он попробовал согнуть замерзшие ноги.

— Ты не пришел домой, — тихо сказала Конни, расстегивая на нем шлем.

Кол мучительно застонал:

— Бабушка, наверное, с ума сходит.

— Может, лучше позвонишь ей и скажешь, что с тобой все в порядке?

Пальцы Кола так замерзли, что он выронил телефон, вытаскивая его из кармана, и тот упал прямо на камни. Рэт подобрал его и осмотрел при свете фонаря. Телефон не работал.

— Чудесно, — сказал Кол. — Сегодня мне явно не везет.

— Не волнуйся: можешь взять мой телефон. — Конни достала свой мобильник из кармана куртки.

— Я тут подумал: дай-ка лучше я это сделаю за тебя, — сказал Рэт, отбирая телефон, чтобы набрать домашний номер Кола.

— Она, должно быть, все еще у Мастерсонов, — заметила Конни, помогая Колу подняться на ноги. — Их номер есть в адресной книге.

Рэт кивнул.

— Мэгз, — пробормотал Кол, к которому понемногу возвращалась способность соображать. — С ним все в порядке?

— Я найду его. Не беспокойся. — Конни посвистела в темноту, но ответа не последовало.

Он сделал несколько неуклюжих шагов, пытаясь встать на ноги.

— Мэгз! — хрипло крикнул он в темноту. — Мэгз!

Рэт нагнал их:

— Нужен фонарик?

Кол кивнул.

— Между прочим, твоя бабушка сказала тебе лечь спать, как только ты доберешься до дома, а нам велела немедленно убираться с пустоши.

— Без Мэгза я не уйду, — коротко сказал Кол. — Посвети фонариком вон туда, вниз.

Рэт медленно водил лучом фонаря по суровым окрестностям, останавливаясь каждый раз, когда луч выхватывал камень или кочку, похожую на лошадь. Пустошь в лунном свете выглядела жутковато: как место странных очертаний и зловещей угрозы. Конни схватила его за руку.

— Вон там, смотрите! — сказала она, указывая на три маленьких силуэта на некотором расстоянии от них. — Он бродил здесь вместе с дартмурскими пони.

Часто забарабанив по земле, начался дождь, на глазах превращаясь в сильный ливень. Рэт поднял воротник, чтоб хоть так спастись от сырости: плаща он с собой не взял.

— Нам лучше поскорее пойти и поймать его, — обеспокоенно сказала Конни. — Мне действительно не нравится сегодня эта пустошь: тут слишком много всего происходит. — Она снова нырнула в свое сознание, чтобы проверить, нет ли кого поблизости, и заметила хвост чьего-то ускользающего присутствия, прежде чем оно исчезло из виду. — На самом деле нам нужно сделать это как можно быстрее: думаю, моя подружка уже в пути.

— Твоя подружка? — недоуменно переспросил Рэт.

По лицу Кола пробежало тревожное выражение. Он наконец стряхнул с себя оцепенение.

— Химера. — Он схватил Конни за руку и потащил за собой. — Послушай, Конни, мы посадим тебя на Мэгза — и ты сможешь вернуться в поселок. Там ты будешь в безопасности.

— Но я волнуюсь не только о себе, — выдохнула она. — Что будет с тобой и Рэтом?

— Давай решать проблемы по порядку, — сказал Кол, хотя голова у него уже шла кругом. Прекрасное завершение дня — оказаться лицом к лицу с чудовищем, которое чуть не убило его подругу. — Где Айсфен? — спросил он Рэта.

— В нескольких милях отсюда, — сказал Рэт.

Мальчики переглянулись, молча согласившись друг с другом, что их первостепенная задача — увести Универсала от опасности. О себе они побеспокоятся потом.

Мэгз щипал травку со своими новыми друзьями, когда они добрались до него. Он не протестовал, когда Кол помог Конни забраться к нему на спину, а только приветственно дрогнул шкурой. Но как только она устроилась в седле, Мэгз захрапел и в тревоге встал на дыбы: ветер донес до него какой-то новый запах. Конни завалилась назад и чуть не слетела с лошади. От падения ее спас только Кол, все еще стоявший у стремени. Мэгз заржал и понес бы, если бы Рэт вовремя не схватил его под уздцы.

— Мэгз! — закричал Кол. — Что на тебя нашло?

Пони дико вращал глазами, полными ужаса.

— Он не виноват, — выдохнула Конни.

Бедняга Мэгз: сначала каменные духи, потом Химера. Она понимала, как им повезло.

С помощью Кола она взобралась обратно. Ей не нужно было погружаться в свое сознание, чтобы узнать, что Химера скачет прямо к ним: ветер донес до них торжествующий, довольный рев.

— Вы должны тоже сесть! — закричала она. — Нет времени бежать.

— С нами он будет скакать слишком медленно, — сказал Кол. Его взгляд упал на пони, которые все еще жевали травку, не пугаясь рева Химеры. Тощий черный пони навострил уши, как будто прислушиваясь к голосу Кола, его глаза смотрели приветливо. Гнедой щипал траву, как будто ничего необычного не происходило. — Мы поскачем на этих! Забирайся, Рэт.

Двое мальчиков бегом бросились к пони и вскочили к ним на спины, прежде чем животные поняли, что это на них свалилось.

— Нно! — заорал Кол, ухватившись за прядь жесткой черной гривы и пришпорив своего скакуна.

Пони удивленно заржал и поскакал прочь, а по пятам за ним помчались его собрат и Мэгз. Вся троица слетела с холма в сумасшедшем галопе.

— Не сюда! — закричал Кол, когда его пони повернул направо, не обращая внимания на сигналы своего седока, упорно направляясь к заболоченной низине.

Мимо промчался Рэт: его скакун летел на пределе скорости и тряс головой.

Конни придержала Мэгза прежде, чем он потерял в болоте почву под копытами.

— Стойте! — закричала она. Ей вдруг стало ясно, почему эти твари не выказали ни малейшего страха перед Химерой. — Это не пони!

Но было слишком поздно. Существа унесли своих седоков в предательское болото, а затем исчезли под ними, с хохочущим ржанием растаяв в тумане. Кол и Рэт упали в трясину. Кэльпи бросили их.