Конни сидела по-турецки в центре компаса на полу Зала Заседаний.

— Если ты готова, Универсал, — сказала Кинга, — то мы продолжим нашу беседу через мысленный контакт. Тогда все смогут принять в ней равное участие.

Конни кивнула.

— Ты все еще слаба, Универсал, — добавила Кайра. — Нападение Химеры повлияло на тебя сильнее, чем ты осознаешь. Ветер-Жеребенок говорит, что мы должны быть осторожны. Дай знать, когда устанешь слишком сильно, чтобы продолжать.

— Хорошо, — ответила Конни.

Кайра обратилась к другим Советникам.

— Для начала позвольте моему напарнику залечить рубцы на боку Универсала. После этого ей станет легче.

Все ненадолго замолчали, пока Ветер-Жеребенок и Конни устанавливали друг с другом контакт. Струя серебристого бальзама забила из рога единорога и обвилась вокруг талии Конни, как бинт, облегчая болезненную стянутость рубцов, оставленных швами. Конни тут же почувствовала себя лучше.

— Я готова к контакту, — сказала она вслух и села, опустив голову, в ожидании того, что к ним присоединятся три других мифических существа.

Морджика и Ветра-Жеребенка она встретила как старых друзей, но контакт с Нефрит сопровождался волнением, которое она всегда испытывала, впервые встречаясь с существом. Присутствие горной гномихи просачивалось через пол, как поток жидких изумрудов, медленным движением парообразующей силы земли, ускоренным таким образом, что Конни чувствовала, как в ее голове кристаллизуются мысли Нефрит, и для этого не нужно было ждать тысячелетия. Вместе со своей напарницей в сознание Конни вошло скромное, аккуратное присутствие Ли Чана. Призрачный господин Чан низко поклонился, спрашивая разрешения присоединиться к контакту, которое Конни немедленно дала, и занял свое место в призрачном Зале Заседаний, созданном ее воображением. Наконец она вызвала серебристую тень себя самой, которая села в центре призрачного зала.

Теперь все Советники и Универсал могли слышать друг друга через Конни, и совещание началось.

«Что же нам делать с Химерой? — спросил Орленок. — В одиночку ли она вела свою охоту?»

«Не знаю, — сказала Конни. — Не думаю, что поняла ее как следует. Я никогда раньше не встречала подобного существа. Мне кажется, она неуравновешенна и каким-то образом доведена до безумия борьбой с самой собой».

«Это ее судьба — быть такой, — печально сказал Ветер-Жеребенок, — быть всегда разделенной по природе своей».

«Как и наш мир, — проворчал Морджик. — Мы, как эта Химера, отрываемся друг от друга».

«Может, и так, — сказал Ветер-Жеребенок, — но Химера была такой всегда. Мы же когда-то были едины и здоровы, живя в согласии. Мы можем стать такими снова. А насчет этого существа я не знаю, может ли ей помочь какое-либо лечение».

Конни покачала головой:

«Не думаю, что она когда-нибудь сможет найти покой».

«Итак, — сказала Кайра, — если Химера настолько сбита с толку, мы не можем повлиять на нее силой убеждения. Мы должны найти ее и перевезти в безопасное место. А еще нам нужно выяснить, не является ли она агентом кого-то другого. Я, например, не думаю, что ее появление в Дартмуре — случайность. Химеры редко встречаются где-либо, кроме Средиземноморья».

«Я не чувствовала никого, кроме Химеры, когда она напала на меня…»

Тут Конни запнулась. Внезапно она припомнила, как во время пожара на вершине холма, когда она едва не потеряла сознание, на нее нахлынула темная волна, которая ассоциировалась у нее с присутствием Каллерво. Поскольку эти мысли слышали и остальные, кто участвовал в этом контакте, ей не понадобилось облекать их в слова.

«Он был там?» — спросила Кинга.

«Возможно. Я не знаю наверняка».

«Это вероятно. При том, что посредник ее приходится братом Универсалу, — сказал господин Чан с отдельным поклоном в сторону Конни, — оборотню всего только и было нужно, что доставить Химеру в эти места и ждать. Посредник всегда найдет существо — мы все это знаем».

«Согласна, — сказала Конни. — Но я не понимаю, зачем Каллерво так поступать? Чтобы убить меня или чтобы меня захватить?»

«Я бы сказала, что он пытался уничтожить тебя, — сказала Кинга, с отвращением скривив губы. — Тот яд почти сделал свое дело».

«Но это означало, что он наконец прекратил попытки переманить меня на свою сторону, — сказала Конни. — А это может значить, что…»

«Это может значить, что он нашел другого Универсала. Он больше не нуждается в тебе, — закончил за нее господин Чан».

«Месть теперь у него на уме», — сказала Нефрит вкрадчивым голосом.

Вероятность того, что Каллерво мог найти себе другого Универсала, наполнила всех ужасом. Призрачный зал заволокло холодным, сырым туманом, потому что Конни не смогла скрыть своего смятения при этой новой мысли о том, что Каллерво теперь не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить ее. Хуже всего был не страх за свою жизнь, а то, что он ее отверг: хотя и не желая того, она все равно оставалась его посредником. И если они не успеют первыми найти этого другого Универсала, тогда кто знает, что Каллерво убедит его совершить? А еще ей было стыдно за то, что она ощутила укол ревности: невыносимо было думать о том, что кто-то другой включается в этот контакт.

«Глупая мысль», — повторила она себе, надеясь, что остальные не услышали это предательское чувство.

«Успокойся, Универсал, — проворчал Морджик, разгоняя туман своим теплым дыханием. — Слишком много предположений. Мы не знаем, существует ли другой Универсал. Нам неизвестно, хочет ли он тебя убивать. Напугать — да. Загнать в ловушку — да. Но убить?»

«Морджик прав, — сказал Орленок. — Химера могла всего лишь следовать своей природе. Если бы не вмешалась наша команда, чтобы спасти тебя, план Каллерво бы сработал. Он бы смог тебя захватить в минуту слабости».

Конни не была уверена, что такая перспектива ее радует больше, но, по крайней мере, это был еще не смертный приговор.

«Нам нужна Химера, — решительно заключила Кайра. — Мы должны изолировать ее от Универсала, но должны также и спросить, работает ли она на Каллерво и каковы были его приказы, если это так. Это даст ответ на многие вопросы. Но как бы ее поймать? Ты знаешь, где она, Универсал?»

«На пустоши. Но где именно, не знаю. Она ускользает от меня, понимаете? У меня никогда не получается ее засечь, пока она не оказывается совсем близко. Не думаю, что мне хотелось бы снова подходить к ней так близко», — добавила Конни, поежившись.

«Братья и сестры, а что мы будем делать с ней, даже если сумеем поймать? — спросил Орленок, оглядываясь на своих коллег. — Это чудовище нелегко удержать даже дракону или великану.

«Но у Каллерво же получилось», — прорычал Морджик.

«Да, — сказала Кинга. — Если она орудие Каллерво, мы должны допустить, что какое-то время она бывает послушна ему. Должно быть, Каллерво нашел какую-то приманку, чтобы заставить ее подчиняться его воле. Если мы узнаем, что это, возможно, мы тоже сможем удерживать ее достаточно долго, чтобы обезвредить и выяснить все, что нам нужно».

Орленок тревожно шевельнулся. Громовая Птица закаркала.

«Негоже Обществу захватывать и удерживать кого бы то ни было, — твердо сказал индеец. — Это метод людей-эксплуататоров — и Каллерво».

«Тогда как ты предлагаешь нам поступить? — спросила Кинга. — Позволить ей неистовствовать на пустошах, заперев Конни в Гескомбе, потому что мы не можем разрешить ей выходить на улицу? Ты ее запрешь в клетку, если не позволишь нам поймать это существо».

«Ты права, посредник драконов, — честно сказал Орленок, и его смирение свело на нет недовольство, уже закипавшее в южной части зала. — Я только прошу проследить за тем, чтобы не применялись средства, которые используют наши враги, даже если наша цель их оправдывает».

«Нам следует больше узнать об этом существе, — мягко сказала Нефрит. — Давайте посмотрим, какими сведениями вы располагаете здесь, в своей британской штаб-квартире. Если это нам не поможет, мы пошлем запрос за границу — в другие большие собрания материалов Общества».

«Я приглашу библиотекаря», — сказала Кайра, вскакивая на ноги.

«Э… — сказала Конни, мглистым шнурком преграждая чересчур пылкой Кайре путь к выходу из своего сознания. — Давайте я лучше сначала завершу контакт, прежде чем вы уйдете?»

«Прости, Конни, — рассмеялась Кайра. — Да, я помню, как это было — когда мысленная связь оборвалась слишком резко. Не хотела бы снова испытать такое».

Медленно и спокойно Конни свернула нити, протянувшиеся от нее к существам, завершив к тому времени мысленный контакт. Все открыли глаза, моргая, и увидели, что снова находятся в сверкающей обстановке настоящего Зала Заседаний.

— Как я предлагала, — сказала Кайра, ласково улыбнувшись Конни, — пойду за библиотекарем.

Не прошло и пяти минут после ухода Кайры, как она вернулась с мистером Давом, седовласым библиотекарем, с которым Конни познакомилась во время своего первого посещения штаб-квартиры Общества. Он вошел за Кайрой, спотыкаясь под тяжестью огромного тома в кожаном переплете. И чуть не рухнул совсем, когда вдобавок попытался еще и поклониться.

— Мистер Дав любезно согласился помочь нам в поисках информации, — сказала Кайра коллегам. — Послушайте, почему бы вам не положить эту книгу на стол? — И она вытащила вперед украшенный золотом трехногий столик, стоявший у стены.

— Спасибо, — сказал запыхавшийся мистер Дав, утирая лоб красным шелковым платком. — Весьма вам благодарен.

Он робко взглянул на Морджика, затем метнул испуганный взгляд в сторону Громовой Птицы и быстро покосился на Нефрит. Конни погрузилась в свое сознание, заметив слабое бледное свечение над его седой макушкой с реденькими волосами. Действительно, он был посредником блуждающих огоньков — немудрено, что большие создания пугали его.

Наконец взгляд мистера Дава упал на Конни, сидевшую сгорбившись в центре компаса. Он почтительно поклонился ей.

— Универсальный посредник, как приятно видеть вас снова. — Он улыбнулся, и в уголках его глаз собрались морщинки. — Мне следовало бы догадаться, что вы тоже будете здесь.

— Мистер Дав, — сказала Кинга, выйдя вперед, — мы были бы очень признательны, если бы вы рассказали нам об источниках, имеющихся в библиотеке, касающихся Химеры.

Мистер Дав полез в нагрудный карман и вытащил очки в форме полумесяца, которые водрузил на кончик своего костистого носа. Тихонько кашлянув, он обратился к компании:

— Эта книга — каталог всех документов, которыми мы располагаем по различным мифическим существам. Они расположены в алфавитном порядке по названиям. Если у нас что-то есть, это должно быть здесь. — Он открыл книгу, из которой вылетело облако пыли, когда переплет со стуком лег на стол. Длинным, сужающимся к ногтю пальцем пробежался по списку: — Хаонийская птица, Харибда… ага! Вот она — Химера, по-латыни chimaera. Запись очень короткая, к сожалению, потому что в Англии они редко встречаются. На самом деле это первая в моей практике. Ну-ка, посмотрим.

Он замолчал, разбирая данные, когда-то записанные гусиным пером.

— Думаю, все это надо отпечатать на компьютере, — задумчиво сказал он. — Иной почерк просто мученье разбирать, но все же это почему-то заставляет меня лучше ощущать связь с моими предшественниками, чем печатный текст.

Кинга кашлянула, чтобы напомнить ему о срочности их дела.

— Да-да, вот оно: у нас есть одна книга по этому вопросу. Она называется «Трактат о соединенных существах и сложных чудищах», автор — Ги де Шолиак, перевод Эдварда Аллейна. — Он фыркнул. — Довольно оскорбительный заголовок, если хотите знать мое мнение. В наши дни никто никогда не назовет существо «чудищем», но я полагаю, мы должны отнести это на счет тогдашнего невежества.

— И где он? — резко спросила Кинга.

— Ну, — сказал мистер Дав, улыбаясь Конни, — обычно мне приходится отвечать, что эта книга недоступна, но вам повезло.

— Почему? — спросила Кинга, начиная шагать взад-вперед, чтобы справиться с искушением нагрубить болтливому старикану.

— Книга находится в читальной комнате для Универсалов. Эта юная леди — единственная, кто может до нее добраться.

Кинга развернулась и посмотрела на Конни:

— Запомнила название, Конни?

Та кивнула.

— Тогда мы были бы тебе очень признательны, если бы ты поспешила и прочитала все, что успеешь, за то время, что у нас еще осталось. Морджик и Ветер-Жеребенок должны покинуть это место под покровом ночи: их баржа будет здесь в полночь, так что у нас есть несколько часов.

— Но библиотека закрывается в шесть! — возразил мистер Дав, взглянув на свои карманные часы, золотые стрелки которых уже показывали пять.

Кинга сурово взглянула на него и подняла темную бровь. Морджик выпустил облачко красного дыма.

— Но, разумеется, сегодня вечером мы организуем особый режим работы, — поспешно добавил мистер Дав, облизывая пересохшие губы.

— Хорошо. — Кинга коротко кивнула ему.

— Но ведь Универсал устала! — вмешалась Кайра. — Мы не должны так нагружать ее.

— Со мной все в порядке, — сказала Конни, подавляя зевок. Она больше, чем любой из них, жаждала разузнать о Химере, если это поможет им поймать это существо. — Не могли бы вы передать моему брату и Клэмворси сообщение, что я задерживаюсь? Они, наверное, захотят отвезти Лиама домой.

— Конечно, — сказала Кинга. — Я об этом позабочусь.

— А мы распорядимся, чтобы тебе организовали что-нибудь подкрепиться, — добавила Кайра.

Мистер Дав хотел было воспротивиться идее пронести в библиотеку еду и напитки, но, взглянув на острый рог и черные копыта Ветра-Жеребенка, передумал.

В читальной комнате Универсалов Конни понадобилось больше времени, чем обычно, чтобы прийти в себя после встречи с огромной змеей, охраняющей вход. Подобный укусу контакт, который та требовала установить при каждом входе, слишком живо напомнил клыки Химеры, и ей стало нехорошо, и рука непроизвольно потянулась закрыть место на шее, куда ее укусила ядовитая змея. Казалось, кожу еще саднило, и под пальцами прощупывались два бугорка, слегка пульсирующие знакомой болью, — там, куда вонзились змеиные зубы. Чтобы успокоиться, она налила себе чашку кофе, набила рот сырным сандвичем и с наслаждением стала жевать его перед носом стража. Минотавр же неодобрительно взирал на нее, свернувшись на верху винтовой лестницы, со свисающей из пасти голубой лентой от ключа, который ему дала Конни.

Пора приниматься за дело.

Смахнув со стола крошки, она встала, чтобы разыскать нужную книгу. Она догадывалась, что книга не может храниться в шкафах вдоль внешней стены, относящихся к какой-нибудь одной из четырех групп: ведь предмет этой книги нарушал границы этих категорий. Поэтому она опустилась на колени перед кругом низких книжных полок, посвященных предметам, имеющим отношение к универсальному дару. Она провела пальцем по корешкам книг, из великого множества которых едва ли успела прочитать малую часть. Сколькими знаниями ей еще предстоит овладеть! Вот оно, перед ней — занятие на всю жизнь. Среди толстых томов под буквой «X» скрывалась книга, которую она искала: тонкая рукопись в черном кожаном переплете. Страницы заскрипели, когда она раскрыла ее, и запахло пылью и плесенью. Сначала она подумала, что книга написана на иностранном языке, потому что мало что сумела разобрать на странице, которую открыла наугад. Конни положила раскрытую книгу на стол и поняла, что ошибалась. Язык был английским, но старинным, на котором говорили люди семьсот лет назад.

Конни уже была готова в отчаянии все бросить, потому что из пяти слов она понимала только два. Но тут она перевернула страницу и обнаружила стопку пожелтевших заметок, вложенную между листами. Они датировались декабрем 1940 года, и на них стояло имя «Реджинальд Коуни». Конни осознала, что набрела на заметки, сделанные последним в Британии Универсалом, тем самым дядюшкой, о котором рассказывал ей Советник Фредерик Коуни в прошлом году, перед своей смертью. Она принялась листать заметки. Реджинальд, кажется, делал эти заметки для участника Общества и адресовал свое письмо кому-то по имени Джордж Брюэр. Но, должно быть, Реджинальд забыл забрать записи с собой, и письмо резко обрывалось на середине.

«Дорогой Джордж, — читала Конни, — надеюсь, что эти заметки благополучно добрались до тебя сквозь снега и льды. Гонец-грифон говорит, что полеты за Полярный круг сейчас особенно трудны. Надеюсь, что сегодня я смогу закончить эту работу, правда, часто приходится перерываться из-за бомбежек. Я получил призывную повестку, так что это моя последняя возможность прийти сюда на какое-то время. Через фонарь купола открывается шикарный вид на бомбардировщики, летящие из Германии, но здесь небезопасно. Мы все спускаемся вниз, как можно ближе к подвалу, но я боюсь, что библиотеку Универсалов придется подвергнуть риску, поскольку я не буду даже пытаться пронести мимо сторожа стопку книг. Не думаю, что ему есть дело до человеческой войны».

«Конечно, нет», — согласилась Конни с улыбкой, обнаружив, что ее предшественник разделял ее сложные чувства к питону-охраннику.

«Теперь, когда я пишу в последний раз, я боюсь, что де Шолиак больше всего времени посвящает Химере. Не буду утомлять тебя подробностями…»

«Ох, нет», — воззвала к нему Конни, но без надежды: она опоздала на несколько десятилетий и не могла повлиять на эту переписку.

«Но он действительно пару раз упоминает оборотня. Кажется, Каллерво умеет смягчать безумие Химеры, сам превращаясь в Химеру. Тогда каждая часть Химеры может общаться со своим двойником-Каллерво, и он способен убедить это существо выполнять его приказы. Но если ты столкнешься с Химерой, то очень вероятно, что она находится под властью Каллерво, так что я советую тебе избегать встречи с ней.

И здесь есть еще кое-что, что может тебя заинтересовать. Я только что прочитал пометки, сделанные переводчиком Эдвардом Аллейном. Он пишет, что Ги де Шолиак специально изучал сложных существ, чтобы найти способ бороться с Каллерво, — так что ты на верном пути. Он отмечает, что они с де Шолиаком были товарищами-Универсалами. Очевидно, что в 1340-х годах десяток Универсалов числился в одной Европе! Можешь себе такое представить?! В настоящий момент остался только я — жалкий старик — и еще Мигель в Аргентине, а тебе ведь известно, что я ни слова не знаю по-испански, как и он — по-английски, так что мы не слишком друг другу поможем, даже если и встретимся.

Де Шолиак, Аллейн и их товарищи-Универсалы выяснили, что Каллерво распространяет эпидемию «черной смерти» через крыс. Погибло больше трети населения известного тогда мира, прежде чем они это вычислили, и они знали, что должны действовать быстро. Де Шолиак действительно кое-что сделал: Аллейн говорит, что он «покинул сей мир близ метки. Так что ты был прав: бросать вызов Каллерво следует у этой метки, но я думаю, что сделать это может только Универсал, так что советую тебе…»

На этом письмо обрывалось. Значит, оно так никогда и не было доставлено к Джорджу Брюэру, кем бы тот ни был. Конни предположила, что очередная бомбежка заставила Реджинальда поспешить в подвальное убежище, и он так и не вернулся за своим письмом. Что же он собирался посоветовать своему другу? Она пролистала книгу, пока не нашла пометку, на которую он ссылался, надеясь, что с его подсказкой, может быть, она сможет что-то из нее понять.

«Ги покинул сей мир близ метки, и были рыдания и скорбь сверх меры. Прискорбно, что советами нашими пренебрегают. Но на сей раз он нанес поражение Каллерво».

Что ж, все было достаточно ясно. Что бы ни сделал Ги де Шолиак — как там написал Реджинальд: «бросил ему вызов у метки»? — это сработало. Она живо представила себе этакого средневекового Ги на коне, подобного странствующим рыцарям древности, который выезжает навстречу врагу на поле брани, чтобы сразиться с ним один на один. Но этот вызов стоил ему жизни.

Конни закрыла книгу и сунула незаконченное письмо в карман, надеясь, что питон этого не заметил. Она надеялась, что сможет выйти с письмом и заметками незамеченной. Выйдя из комнаты, она последовала вниз за змеей. Мысли ее все еще были наверху, под куполом, с Реджинальдом и Ги.

— Итак, теперь мы знаем, как Каллерво управляет Химерой, — сказала Кинга, вручая заметки обратно Конни. — Боюсь, это не тот метод, который мог бы нам пригодиться. Никто из нас не способен принимать облик Химеры.

— Не совсем так, — прорычал Морджик; его жаркое дыхание распускалось вокруг ноздрей дрожащими цветами желтого дыма. — Есть один выход.

Конни догадывалась, о чем он говорит, но надеялась на то, что больше никому это в голову не придет.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Кайра, и ее темные глаза заблестели.

— Он хочет сказать, — устало сказала Конни, — что если мы соберем вместе немейского льва, большую змею и козу-амалфею, то через общий контакт они смогут общаться с Химерой. Я могу стать посредником.

— Не ты одна, — мягко сказала Нефрит.

Вот насчет этого Конни действительно надеялась, что они не догадаются, но ей следовало иметь в виду, что у нестареющей горной гномихи и древнего дракона было много времени, чтобы узнать такие тайны.

— И Саймон тоже, — нехотя призналась она. — Но ведь он еще даже не начал учиться. Вы же не можете всерьез ожидать от него помощи? — Ее усталость становилась почти невыносимой: ей все труднее было владеть собой. Советники переглянулись, когда она снова села среди них, обхватив руками колени. — Ну пожалуйста, скажите, что вы это несерьезно. Ему же едва исполнилось двенадцать!

— Но тебе было всего одиннадцать, Конни, когда ты впервые выступила против Каллерво, — сказал Орленок. — Не обращайся с братом, как с младенцем. Он быстро возмужает. В моем племени он вскоре прошел бы обряд инициации как взрослый.

Посредник единорога смотрела на нее, с тревогой нахмурившись, чувствуя, как обессилел Универсал.

— И, насколько мы знаем, у Химеры нет приказа убивать его на месте. Конечно, будет безопаснее использовать его умения и подготовить для этого задания его, чем снова ставить тебя на пути этого существа, — спокойно сказала Кайра, шагнув к ней.

— Нет! — Конни вскочила на ноги, пошатнувшись от усталости. — Я не могу позволить вам это сделать. Вы не понимаете, что это такое!

— Нет, мы не понимаем, — сказал Орленок, — а вот Саймон понимает. Это его дар. Ты не должна отказывать ему в этом.

— Я ему ни в чем не отказываю. Я просто хочу помешать вам его погубить — в какой-то глупой попытке спасти меня! Я не отдам его жизнь за свою!

Воцарилось потрясенное молчание, когда последние слова Конни эхом прокатились по залу. Она не хотела высказываться настолько откровенно, но подписалась бы под каждым сказанным словом.

Ветер-Жеребенок заржал и тряхнул гривой.

— Конни, ты устала и расстроена, — сказала Кайра, выходя вперед и беря ее под руку. — Мы сегодня взвалили на тебя слишком много. Это наша вина. Теперь ты должна отдохнуть.

Конни била легкая дрожь от гнева и от усталости. Глупо было бы высказываться дальше в ее теперешнем состоянии, она это знала, но должна же она заставить их понять! Когда еще ей представится возможность снова говорить с Советом?

— Вы не понимаете, да? Это письмо на самом деле не о Химере: Химера — это просто отступление от темы. Письмо о Каллерво — и вся ситуация касается Каллерво. Это понимали и Ги де Шолиак, и Реджинальд Коуни. Нам следовало бы говорить о том, чтобы бросить ему вызов у метки — а не о Химере!

Последовавшее за этим молчание стало ледяным. Конни чувствовала, что Совет полагает, что она зашла слишком далеко. Кинга и Морджик были очень сердиты на нее; Ветер-Жеребенок и Кайра испугались.

— Куда вы все смотрите? — спросила Конни, дерзко наклонив голову, когда никто так и не заговорил. — Боитесь услышать правду?

Гнев заставил ее почувствовать себя совершенно другим человеком: не застенчивым подростком, но Универсалом, гордящимся своим наследием и готовым его защищать.

Ветер-Жеребенок ударил копытом.

— Мы не боимся правды, Универсал, — жестко сказала Кайра. — Мы боимся за тебя — и тебя. Это ты не знаешь, о чем говоришь, если думаешь, что можно победить Каллерво, бросив ему вызов.

— Конни, послушай саму себя, — примирительно сказал Орленок. — То, что ты говоришь, даже не похоже на тебя. Ты говоришь о том, чтобы пройти путь в одиночку, повторяя все ошибки Универсалов прошлых веков.

— Но ведь это не было ошибкой, — умоляюще сказала Конни, повернувшись к Орленку. Обычно она могла рассчитывать на его поддержку. — Ради всего святого, посмотрите, что сделал Ги де Шолиак: ведь это остановило эпидемию «черной смерти»!

Орленок покачал головой:

— Ты прочитала только одно мнение — пристрастное мнение его друга. Другого Универсала. Исторические труды в библиотеках общества по всему миру повествуют о том, как Ги де Шолиак потерпел поражение в этом поединке. Его захватил Каллерво, прежде чем он успел завершить свою задачу. Это ужасная смерть — о которой ты говоришь: пытка, которой ты и представить себе не можешь.

Конни оторопела. Они уже знали про Ги, так что же еще им известно такое, чего она не знает?

— Но Эдвард Аллейн говорил, что у него получилось, — с несчастным видом возразила она.

— Получилось. Отчасти. Он насытил жажду разрушения Каллерво на какое-то время. Но Ги не достиг своей цели, которая заключалась в том, чтобы победить Каллерво раз и навсегда. Ты хочешь заплатить такую цену? Чтобы твои страдания стали жертвой, которая заставит Каллерво на короткое время прекратить свои нападения? А когда он измучает тебя и отшвырнет в сторону, он вернется за бо́льшим — за новыми жертвами, новыми формами разрушения.

Конни снова села на пол, больше не желая быть в центре зала и в центре особого внимания, но не знала, куда еще сесть.

— Но ведь Ги знал, что есть способ победить его, верно? — сказала она, все еще упрямо защищая память предшественника, как последний оставшийся в живых боец защищает обреченную крепость. — Он что-то готовил.

— Он потерпел поражение, — заключил Орленок.

Он ловко поднялся на ноги, подошел к ней и сел по-турецки напротив нее; его бронзовое лицо было спокойно. Только огонек, горевший в глубине глаз, выдавал его тревогу. Конни опустила голову, так что он не видел выражение ее лица. Он мягко взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Слезы потекли у нее из глаз, когда она встретилась с ним взглядом.

— Мы запрещаем тебе идти дальше этой дорогой, Универсал. Ты поняла?

Конни почувствовала, как присутствие всех мифических существ проникает в ее сознание, чтобы подкрепить запрет Советника от Группы Крылатых созданий. Она не хотела пускать их к себе в голову: и так слишком многое там происходило в тот момент. Одним быстрым движением она воздвигла против них броню, закрывая вход, и вскочила на ноги, оттолкнув руку Орленка.

— Я поняла, — с горечью сказала она. — Но я не согласна.

И, резко развернувшись, она вылетела из зала.