Полли Марс продолжала превозносить Майкла Джеймса как Всеамериканского спасителя вплоть до самого моего ухода. Она уже пришла в себя, в чем не последнюю роль сыграл стаканчик бренди, который я наполнил для неё из непочатой бутылки, хранившейся у них с Норин в шкафчике на кухне. На прощанье я ещё раз заверил её, что все сказанное ею останется между нами с Вулфом, если не возникнет насущная необходимость.

- Сделайте все, чтобы помочь Майклу! - напутствовала меня Полли, и я, кивнув, спустился по мрачной лестнице и вышел на улицу, под накрапывавший дождик. По счастью, уже полминуты спустя я остановил такси и, добравшись до дома, успел до ужина умыться, двадцать минут вздремнуть, и нацепить чистую рубашку; а на ужин, между прочим, был каплун по-сувоpовски.

Приготовленный Фрицем каплунчик оказался настолько восхитительным, что я даже позабыл о деловой встрече, назначенной у нас на девять часов. Вспомнил же я про неё лишь тогда, когда, сидя в кабинете и попивая кофе, Вулф полюбопытствовал, как прошла встреча с Полли. Я, как всегда, пересказал ему нашу беседу дословно, а Вулф внимал мне, закрыв глаза и переплетя пальцы на экваторе своего необъятного пуза. Когда я закончил, он ничего не сказал, однако позвонил, чтобы Фриц принес пиво.

Дверной звонок задребезжал в десять минут десятого. В прозрачное с одной стороны стекло я разглядел озабоченную Норин, рядом с которой мок под дождем крепкий темноволосый парень с волевым лицом, которого я принял за её брата. Лицо у него было приятное и честное, но несколько безжизненное.

- Заходите! - приветливо пригласил я, гостеприимно распахивая перед ними дверь.

- Мистер Гудвин... я хочу сказать - Арчи, - извините за опоздание; мы никак не могли поймать такси из-за этого дождя, - сказала Норин, отряхивая зонтик. - Это мой брат, Майкл.

Она выдавила улыбку, а я, улыбнувшись в ответ, повесил на крючок его плащ, после чего протянул Майклу руку, которую тот с готовностью, хотя и молча, пожал. Он был одет в серые брюки, белую спортивную рубашку с открытым воротничком и голубой спортивного же кроя пиджак. По лицу Майкла было несложно догадаться, с какой неохотой он поддался на уговоры сестры приехать к нам.

- Я понимаю, что я тут лишняя, - прошептала мне Норин, переводя взгляд с меня на Майкла и обратно, как будто присутствовала на теннисном матче. Где мне лучше подождать?

- Идемте сначала в кабинет, а потом я пристрою вас в гостиной, сказал я, провожая их к Вулфу. Тот при виде посетителей отложил книгу и посмотрел на них без всякого выражения. Я представил Майкла и усадил его в красное кожаное кресло, после чего препроводил Норин в гостиную и пообещал, что скоро придет Фриц и чем-нибудь её угостит. Затем быстренько смотался на кухню и наказал Фрицу проследить, чтобы Норин не мучилась от жажды.

Когда я вернулся в кабинет, Вулф, вперив в Майкла пронизывающий взгляд, говорил:

- Вы влипли по самые уши, мистер Джеймс, Однако...

- Послушайте, - перебил его Майкл, вскинув голову и проводя рукой по густым, слегка вьющимся волосам, - я пришел сюда исключительно по просьбе своей сестры - только потому лишь, что не мог ей отказать. Я поначалу даже не поверил, что она и вправду решилась прибегнуть к вашим услугам. Ведь, черт возьми, я и в самом деле убил этого...

Он замялся, подбирая подходящее определение, затем произнес, с чувством:

- ... подонка!

- Значит, я сижу в обществе убийцы, - негромко произнес Вулф, поглаживая нос указательным пальцем. - Тогда, коль скоро вы здесь, позвольте узнать, что подтолкнуло вас на столь решительный шаг.

Майкл казался озадаченным.

- Постойте, - выпалил он, - Норин сказала, что вам все известно...

- Она рассказала только о печальном инциденте - так я предпочитаю называть то, что случилось между ней и мистером Линвиллом, - сказал Вулф. Меня же в данную минуту интересует ваше отношение к этому событию.

- Ба! - вырвалось у Майкла. Поправив пряжку ремня, он натянуто улыбнулся. - Вы же знаете, что сотворил этот мерзавец... я имею в виду Линвилла - с Норин!

- Я знаю только то, что мне рассказали. А как вы об этом узнали?

- Я не видел Норин несколько недель, - неохотно пробурчал Майкл. Потом, когда наша мать вернулась из Франции, мы устроили ей торжественную встречу, и вот тогда я и увидел, что Норин... просто сама на себя не похожа. Выглядела как ходячая смерть. А мать наша так устроена... словом, она мигом из неё все вытянула. Вот тогда мы и узнали...

И Майкл бессильно откинулся на спинку кресла.

- И вы, как подобает благородному рыцарю, взялись отомстить?

Майкл посмотрел на Вулфа исподлобья. Глаза его горели.

- Послушайте, я никому не позволю обижать мою сестру!

- Смело сказано, сэр. Скажите, а вы ни с кем не поделились тем, что узнали в тот вечер со своей матерью?

- Так, в некоторых чертах, - туманно ответил Майкл, отводя взгляд в сторону.

- Поясните.

- На следующий день я обронил буквально несколько слов Дугу Роджеку Норин, наверное, говорила вам о нем. За последние месяцы они довольно часто встречались.

- Поясните - что значит "несколько слов"? - попросил Вулф.

Майкл ссутулился.

- Мы с ним пошли на ланч в Бэттери-парк - пару раз в неделю мы берем там хот-доги с содовой и уплетаем, сидя на скамейке. А это... как-то само собой вдруг всплыло. Я все ещё был на взводе после услышанного и, сам даже не знаю, как вдруг проболтался. Только Бога ради, не рассказывайте об этом Норин!

- И как отнесся мистер Роджек к вашему рассказу? - поинтересовался Вулф, пропуская его последнюю реплику мимо ушей.

- Он сразу затих и больше не раскрывал рта. Я себе просто места не находил от досады. Он был жутко огорчен.

- А вы не поделились с ним своими планами относительно возможного возмездия?

- Нет, что вы, Дуг не имеет ни малейшего отношения к тому, что произошло! - поспешно заявил Майкл. - Это только моих рук дело, и я до сих пор не понимаю, с какой стати мои родители решили тратиться на адвоката. Не говоря уж о Норин, готовую спустить на ветер целое состояние, чтобы вы попытались...

Вулф резко оборвал его:

- Когда именно вы замыслили расправиться с мистером Линвиллом? спросил он.

- Пожалуй, в ту самую минуту, когда Норин нам все рассказала. Поначалу, правда, я думал только отделать его по первое число, чтобы впредь неповадно было. Разукрасить его мерзкую рожу!

- А когда к вам в голову пришла мысль об убийстве? - настаивал Вулф.

Майкл пожал плечами.

- Трудно сказать. Должно быть, когда я увидел эту монтировку на полу в гараже.

- Вы его специально выслеживали?

- Наверное. Во всяком случае, я обошел несколько баров и забегаловок, где он обычно ошивался.

- Вы были с ним знакомы?

- Нет - хотя я встречал его раза три-четыре в "Орионе". Его ведь ни с кем нельзя было спутать. Он везде вел себя как король.

Вулф чуть приумолк, отпивая пиво, а потом спросил Майкла, не хочет ли тот что-нибуль выпить. В ответ брат Норин только помотал головой из стороны в сторону.

- А знали ли вы прежде, что мистер Линвилл встречается с вашей сестрой?

- Конечно нет, черт побери! В противном случае, я бы сразу положил этому конец! - Майкл в гневе потряс кулаком невидимому противнику.

- Вот как? - вскинул брови Вулф. - И мисс Джеймс позволяет вам так ею командовать?

Майкл выпрямился, угостил Вулфа гневным взглядом и повернулся ко мне. Я сидел с каменным лицом. Тогда он снова, поджав губы, посмотрел на Вулфа.

- Вы правы, она далеко не всегда меня слушается, - произнес он со вздохом. - Однако по крайней мере она узнала бы, как я отношусь к этому... подонку.

Я понял, что в голове у него бродили словечки покрепче, но присутствие Вулфа заставило его остановиться на этом.

- Мистер Джеймс, - терпеливо произнес Вулф, - что вы сказали мистеру Линвиллу перед тем, как отправить его на тот свет?

- Господи, но ведь я уже сто раз говорил это Кремеру и прочим полицейским ищейкам!

- Да, сэр, я знаю. Однако прошу вас набраться терпения: дело в том, что полицейские не слишком охотно делятся полученными сведениями со мной и мистером Гудвином.

- Ну, ладно, - кивнул Майкл, растирая пальцы. - Я увидел, как Линвилл подъезжает к гаражу, в котором держит свой "порше", и...

- Извините, но я хотел бы знать, на каком удалении находится этот гараж от дома мистера Линвилла.

- На каком удалении? - озадаченно переспросил Майкл. - Ну, кварталах в трех-четырех к западу.

В его голосе явственно просквозило раздражение.

- А откуда вы знали, что он держит свой автомобиль именно там?

- Я... Я этого не знал. А что?

- Тогда как случилось, что вы оказались там, когда мистер Линвилл туда подъехал?

- Мне просто... Я так рассчитал.

- Или плохо рассчитали, - сухо заметил Вулф, глядя на потолок. Значит, вы преследовали его до гаража пешком?

- Да, - буркнул Майкл.

- Очень хорошо, - сказал Вулф. - Расскажите мне, пожалуйста, про эту монтировку.

- А что рассказывать-то? Она валялась на полу, прямо возле двери, которую Линвилл отомкнул, прежде чем заехать. Я вошел в дверь, увидел среди прочих инструментов монтировку и подобрал её.

- Какие там ещё были инструменты?

Майкл наморщил лоб.

- Там было темно, но, кажется, я разглядел домкpат, какие-то гаечные ключи и такую штуковину с четырьмя концами, с помощью которой отвинчивают гайки с колес... Больше ничего не помню.

- Вполне объяснимо, - согласился Вулф. - Ведь, как вы сказали, там было темно. Теперь, если позволите, один гипотетический вопрос. Давайте на минуту вообразим, что там не оказалосьо ни кучи инструментов, ни этой злополучной монтировки. Как бы вы, в таком случае, осуществили задуманное по отношению к мистеру Линвиллу?

- Ну, я бы его отлупил, - неуверенно ответил Майкл. - Я ведь занимался в колледже боксом, поэтому вполне мог забить его до смерти.

- Тем не менее вы сразу подобрали монтировку, чтобы воспользоваться ею?

- Да, - рявкнул Майкл. - И нисколько об этом не жалею.

- Очевидно. Вы что-нибудь сказали мистеру Линвиллу, прежде чем нанести смертельный удар?

- Когда он вылезал из машины, я его окликнул... по имени. Он посмотрел в мою сторону, довольно удивленный. Он ведь не знал, кто я такой, хотя я его и видел несколько раз, как, например, в "Орионе". Потом я к нему приблизился и сказал, кто я такой. Он сразу не понял, и я пояснил, что Норин - моя сестра. Тогда он улыбнулся, странной такой улыбочкой, словно до него дошло, зачем я там оказался.

- Вам не показалось, что он пьян? - спросил Вулф.

- Трудно сказать. Может быть. Он вдруг расхохотался, а я тогда обозвал его подлецом и замахнулся монтировкой. Не помню даже, сколько раз я его ударил, - безжизненно закончил Майкл.

Вулф допил пиво, отставил стакан в сторону и хмуро воззрился на него.

- Скажите, а как был одет мистер Линвилл? - поинтересовался он.

- А это ещё зачем? - окрысился Майкл.

- Так, любопытно просто, - ответил Вулф. - Что вы, кстати, сделали, когда он упал?

Майкл заерзал в кресле.

- Я все это уже рассказал в полиции. Побежал к выходу и выскочил на улицу.

- И куда направились?

- Домой.

- Как вы шли?

- Сначала к западу по Семьдесят седьмой улице, а потом, на Второй авеню, взял такси.

- А что сделали с монтировкой?

- Я уже говорил об этом Кремеру с компанией: мне казалось, что оставил в гараже, но точно я не помнил. По их словам, в гараже её не нашли значит, я унес её с собой.

- На Вторую авеню? - уточнил Вулф.

- Я помню одно: когда я сел в такси, этой чертовой монтировки при мне уже не было. У меня тогда все в голове смешалось. Вообще-то адвокат, которого мне взяли родители, запрещает мне говорить на эту тему - я только ради Норин согласился с вами встретиться. Про вас говорят, что вы гений, но даже вы ничего для меня не сделаете. Моя песенка спета.

В течение нескольких секунд Вулф неотрывно смотрел ему в глаза. Наконец сказал:

- Вполне возможно, сэр, что это так, и все мои усилия окажутся тщетными. Однако ваша сестра искренне верит в вашу невиновность.

- А что ещё ожидать от сестры? - грустно улыбнулся Майкл. - Ей ведь не хочется, чтобы меня изжарили на электрическом стуле.

- А вот вам хочется, - заметил Вулф.

- А что мне ещё делать? Я ведь не жалею, что отправил Линвилла к праотцам. Поступил с ним так, как он того заслуживал. Более того, доведись мне пережить все это заново, я бы его опять убил: монтировкой, голыми руками - чем угодно... Я знаю, мистер Вулф, что ваши услуги стоят очень дорого - и это вполне справедливо. Я знаю также, что Норин может позволить себе потратить такие деньги, хотя, на мой взгляд, это совершенное безрассудство. Давайте договоримся так: верните ей деньги, а я возмещу вам всю сумму в обмен на ваше обещание бросить мое дело. Это ведь и вправду безнадежно, поверьте мне. Полиция задержала кого нужно.

- Что ж, мистер Джеймс, ваше предложение не лишено привлекательности, - согласился Вулф. - Более того, при определенных обстоятельствах я был бы готов даже рссмотреть его, однако сейчас вынужден отказаться.

- А в чем дело - вы не верите, что у меня есть деньги? - резко спросил Майкл.

- Напротив, мистер Джеймс, я совершенно уверен, что они у вас есть.

- Тогда что вас заботит? Вы сказали, что "при определенных обстоятельствах" вы бы, как вы выразились, были бы готовы рассмотреть мое предложение. Что вы имели в виду? Что это за обстоятельства?

Вулф слегка переместил свою махину в кресле.

- Первым и основополагающим обстоятельством для меня стала бы виновность лица, сделавшего мне это предложение. Вы же, сэр, совершенно очевидно, к убийству непричастны.

Майкл Джеймс привстал было, гневно посмотрел на Вулфа, ответившего ему не менее свирепым взглядом, и - снова уселся.

- Послушайте, Вулф, - сказал он, - возможно, вы и гений, но на сей раз вы сели в лужу. Неужто вы и вправду считаете, что получите денежки моей сестры - после того, как я чистосердечно сознался в убийстве Линвилла? Если да, то у вас с головой не все в порядке. Крыша поехала.

Тут я должен прерваться и признаться вам, что на самом деле Джеймс такое выражение не употреблял. Дело в том, что Вулф строго настаивал на том, чтобы в своих изложениях я избегал матерщины, по возможности, заменяя самые крепкие словечки эвфемизмами. На сей раз я обошелся оборотом "крыша поехала", но вы вправе подставить вместо него другие слова. Возможно, даже угадаете.

Вулф же в ответ только хрюкнул и возразил:

- На мой взгляд, ваша сестра вплне способна найти верное применение своим средствам. Будь я шарлатаном, она бы это поняла сразу - и поступила соответствующим образом. Впрочем, если хотите, можете поделиться с ней своими соображениями относительно моих намерений - это отнюдь не возбраняется.

- Именно так я и сделаю! - воскликнул Майкл, выскакивая из кресла. Где она?

Я вывел Майкла в прихожую, оставив Вулфа наедине с любимой забавой пивом и книгой, - и сопроводил в гостиную. Норин, завидев нас , поспешно встала; в течение нескольких секунд брат с сестрой молча смотрели друг на друга.

Я прервал эту сцену, заявив, что они могут остаться и обсудить сложившееся положение наедине. Норин, по-моему, хотела воспользоваться моим советом, тогда как Майклу явно не терпелось удрать как можно быстрее. Он буквально взашей вытолкал сестру на улицу. Дождь снаружи уже перестал, а вот в воздухе висела устойчивая сырость. Уже на крыльце Норин обернулась и кинула на меня извиняющийся взгляд - мол, что делать, таков наш Майкл.

- Ну что, как вам наш юный подозреваемый? - спросил я Вулфа, вернувшись в кабинет.

- Пф! Этот человек невинен, как новоpожденный ягненок, - фыркнул Вулф.

- Точно. Если он хоть ногой ступал в этот гараж, то я - нобелевский лауреат по ядерной физике!

Вулф поморщился и раскрыл новую книгу. "Краткую историю времени" Стивена В. Хокинга. Рабочий день для него завершился, а я был не в настроении его шпынять. В конце концов завтрашний распорядок был мне уже известен, а у Вулфа, стань я снова, как он выражается, "несносным надоедалой", вполне хватило бы извращенной наглости, чтобы отменить уже данные мне поручения.