Клэр плохо спала той ночью. Каждый раз, когда она закрывала глаза, пытаясь заснуть, перед ее мысленным взором появлялась лежащая на полу миссис Винэйблз. В темноте, на узкой кровати, девушка задумалась о будущем. Когда она состарится, кто будет рядом с ней? Конечно, никого. У матери есть Джерри, у Тины – Энтони, Имоджен живет с Малколмом, а Тоби с Томасом, и, похоже, что Майкл Уэйнрайт будет вместе с Кэтрин Ренсселэр. Еще у всех имелись сестры и братья, дети, тети и дяди, и бог знает сколько кузенов. После бессонного часа или двух Клэр не знала, кого она жалела больше – бедную миссис Винэйблз или себя.

Но пока она об этом думала, то поняла, что брак и дети не могли защитить от того, что будешь лежать на полу одна, без сознания. Муж миссис Винэйблз умер двадцать лет назад, а Найджел, ее единственный ребенок, далек от совершенства. Интересно, каким он был сыном? Фред где-то в Германии, а после увольнения из армии, кто знает, куда он отправится? Вряд ли брат вернется в Тоттенвилль, чтобы жить вместе с матерью.

К четырем утра, в час волка, мысли Клэр стали просто невыносимыми. Вся веселость, мудрость и человечность миссис Винэйблз могли быть сегодня навсегда потеряны. Возможно, Клэр уже никогда не услышит ни слова из уст миссис Винэйблз. И что Клэр теперь делать? Не будучи эгоисткой – по крайней мере, она надеялась на это, она поняла, что работы у нее нет и, кроме того, что осталось от ее билета первого класса, никаких средств нет тоже. Как ей найти другую работу? И если бы Клэр даже нашла ее, как работать в Англии, не имея рабочей визы? Даже если бы миссис Патель предложила ей вернуться, того, что Клэр зарабатывает, недостаточно для жизни. Да и лишать работы Моди она тоже не хотела.

В саду защебетали птицы. За окном становилось светлее, а Клэр только начала засыпать. Когда она проснулась, было почти десять, и она услышала, как Имоджен ходит по гостиной и болтает по телефону, причем голос ее был радостнее, чем обычно. Клэр протерла глаза, подошла к бюро и посмотрела на свое лицо. Она была очень бледна, глаза покраснели и опухли. Оторвав взгляд от зеркала, она увидела красивую вазу и замечательную коробку, которая стояла рядом. При дневном свете все смотрелось не так плохо. Она уже начала коллекционировать приключения и друзей. Маленькая стопка книг, места, которые она посетила, люди, с которыми она встретилась, эти подарки – все это было частью подлинной жизни, в отличие от той, какой Клэр жила последнее десятилетие.

Общаясь с миссис Винэйблз, и Тоби, и миссис Патель, Клэр набралась опыта – и хорошего, и плохого. Она снова подумала о больной. Возможно, лежа в больничной палате, миссис Винэйблз вспомнила все то хорошее, что было у них с мужем. Все места, которые повидала, фарфор, картины и мебель, которые они любовно собирали. Возможно, она вспомнила, как рос Найджел, их забавы, вспомнила, как он был малышом, а потом – школьником, и свою гордость, когда поняла, что сын вырос.

Клэр надела халат, вытерла глаза и отправилась на кухню. Имоджен только что положила телефонную трубку.

– Привет, – сказала она с интонацией, которая была и у Тоби, и у остальных их друзей. – Ну что, наконец выспалась? – Клэр кивнула и решила не начинать длинный рассказ о вчерашних неприятностях. Имоджен, без сомнения, готовилась идти на работу и уже опаздывала. – Ты слышала новость? – спросила Имоджен.

Клэр смущенно кивнула. Конечно, она слышала новости. Она попросила Тоби позвонить Имоджен.

– Кофе? – спросила Им, кивнув на кофейник. Клэр покачала головой. Она выпила бы чаю. – Ха, Тоби уже сказал тебе? Я должна была знать, что он не сможет удержать язык за зубами. Мальчишка, ему нравятся свадьбы.

– Свадьба? – переспросила Клэр и поняла, что они говорили о разных вещах. Имоджен скорее всего – как всегда – говорила о себе, и это означало, что они с Малколмом наконец… – Вы уже назначили дату?

– Мы поженимся через два месяца. Ты можешь поверить? Его отправляют в Гонконг – всего на год. Представляешь? Моя мать пребывает в экстазе, но не знает, как подать вовремя свадебный завтрак Мать Малколма, конечно, разочарована. – Имоджен фыркнула, затем улыбнулась снова. – Но зато его отец обожает меня. Придет время, и она тоже меня полюбит, особенно, как только я подарю ей внука.

Клэр наполнила чайник водой и включила его. Она знала, что должна чувствовать радость за Имоджен, хотя хорошие новости казались какими-то далекими от реальности и болезни миссис Винэйблз.

– Поздравляю, – сказала Клэр и обняла Имоджен. – Малколм обожает тебя, и я уверена, что ты будешь самой красивой невестой.

Имоджен погладила ее по спине.

– Ты будешь подружкой невесты, правда?

Клэр была действительно тронута. Она понимала, что не была частью мира Имоджен, но этот жест неожиданно ее обрадовал.

– С удовольствием, – согласилась Клэр. – Я должна буду начать вязать тебе что-нибудь особенное в качестве свадебного подарка.

– О, правда? – спросила Имоджен. – Можно я скажу тебе, чего бы мне хотелось? – Клэр кивнула и улыбнулась. В этом вся Имоджен. Она, вероятно, подумала о покрывале на кровать раньше, чем рассказала новости Клэр. – Конечно, мы переедем. У отца Малколма есть несколько домов в Сент-Джонс Вуд. Два разделили на квартиры, но один все еще нетронут, и, к счастью, договор аренды заканчивается в следующем году. Малколм сказал отцу, что это было бы идеальным вариантом, а мы заплатили бы за реставрацию. Клэр оглядела квартиру.

– Значит, ты отсюда уедешь, – сказала она, понимая, что это для нее означает.

– Да, конечно, я поеду с Малколмом в Гонконг после свадьбы. Но сначала, на медовый месяц, мы полетим на Бали. И после возвращения начнем ремонтировать дом. – Имоджен замолчала. Крошечная морщинка появилась между ее бровями, но исчезла почти так же быстро, как появилась. – Не волнуйся, – заверила она Клэр. – Ты можешь остаться здесь. Я поговорю со своим дядей.

Чайник начал кипеть, и Клэр взяла свою чашку и блюдце. У нее тряслись руки от расстройства. Как это возможно, платить одной за такую квартиру. Наверное, это тысяча фунтов. В месяц. Тот, кто сможет заплатить за жилье такие деньги, вряд ли захочет снимать квартиру с кем-нибудь. Клэр, стоя к Имоджен спиной, пробовала налить чай в чашку, но пролила кипяток на блюдце и стол. Шумно поставив чайник, она взяла себя в руки. Повернувшись к Имоджен, она сказала:

– Спасибо. Это очень любезное предложение. И я очень счастлива за вас.

Имоджен кивнула и посмотрела на часы.

– О, мой Бог! Я ужасно опаздываю. Мне придется давать объяснения на работе. Ты не возражаешь, если первая воспользуюсь ванной?

Клэр покачала головой. Конечно, она не возражала. Это ведь квартира Имоджен. Всегда так было, и даже когда Им уедет, все равно это будет ее квартира. Пока Имоджен умывалась, Клэр вытерла пролитую воду и отнесла чашку в свою комнату. Скоро эта комната перестанет быть ее домом. Новости о Тоби оказались ударом, болезнь миссис Винэйблз была еще хуже, но теперь, в дополнение ко всему происшедшему, мысль о потере жилья казалась невыносимой. Клэр почувствовала подступающие слезы.

Ее взгляд блуждал, пока не остановился на билете, прикрепленном к зеркалу. Ницца. Предполагалось, что она уедет в субботу. Клэр совсем не хотелось теперь брать отпуск, и она, конечно, не могла оставить миссис Винэйблз. Ужасно – вернуться в Тоттенвилль, так и не увидев Францию.

Но, похоже, Клэр придется вернуться. Или же начинать все сначала, на пустом месте, а она не была уверена, что ее сердце это выдержит. Некоторые люди были удачливы, и каждый их шаг привносил в их жизни еще больше богатства и устойчивости. Ее же жизнь походила на подъем по скользкой горе, и Клэр все время скатывалась назад – к самому основанию.

Имоджен на ходу попрощалась. Клэр допила чай, умылась и оделась. Нужно вернуть ключи мистеру Джексону в агентство недвижимости, проверить магазин, вынуть из кассы деньги и вывесить в окно объявление. Клэр снова почувствовала комок в горле. Надо все это сделать и вернуться в больницу.

Даже если Найджел сейчас у матери, это не удержит ее от посещения миссис Винэйблз. Клэр взяла еще денег из шкафа, чтобы купить цветы, и, уже выходя, заметила конверт, прикрепленный к внешней стороне двери. На мгновение она подумала, что это было приглашение на свадьбу Имоджен, но вряд ли его доставили бы по почте так быстро. И тут Клэр заметила, что письмо отправлено из США, и на конверте узнала почерк матери. Опять. О боже, только не это.

Клэр осторожно распечатала белый квадрат и вынула исписанный листок, сложенный вчетверо.

Дорогая Клэр,

Я надеюсь, что все хорошо и ты приятно проводишь время в Лондоне. О себе этого сказать не могу. Мы с Джерри разошлись. Я никогда не встречала мужчину, который был бы настолько эгоистичен. Я делала все для него. И даже когда мы выходили в свет, я обычно платила за напитки и обед. Можешь себе представить – когда я попросила его помочь оплатить некоторые счета, Джерри заявил, что «не может этим заниматься». Как подумаю обо всех подарках, что я сделала ему, и еде, которую я готовила для него… Знаешь, как я поступила с его бельем? Я отдала его в общину. Я пошла к отцу Фрэнку, и впервые, после появления Джерри, я была на исповеди. Я сходила и в общину. Мне давно не было так хорошо.

Письмо продолжалось еще несколько абзацев и содержало длинный список жалоб. Но последнюю часть второй страницы Клэр перечитала с ужасом.

В общем, так или иначе, я ему все высказала. Но я не думала, что Джерри просто соберется и уедет. Я надеялась, что он впредь не будет таким мелочным. Вместо этого он сошелся с той белокурой неряхой, которая работает внизу в таверне. Как тебе это? Она, может быть, лет на двадцать меня моложе, но зато тяжелее на тридцать фунтов. Посмотрим, надолго ли ее хватит – оплачивать его расходы.

Я скучаю по своей дочери. Я написала Фреду, и он прислал мне чек, но я хотела бы, чтобы вы оба были дома. ТЫ знаешь, Джерри хотел объединить ваши с Фредом комнаты, но я никогда не позволила бы ему. В конце концов, вы оба – мои дети, и у вас есть свой дом.

Так что, если ты готова вернуться, я надеюсь, что это произойдет скоро. Я столкнулась с Тиной, и она сказала, что в «Крэйден Смитэрс» есть женщина, какая-то важная шишка, которая к тебе хорошо относится. Наверное, ты сможешь вернуться на прежнюю работу. Так что напиши мне как можно скорее и сообщи, когда приедешь домой. Это были слишком долгие каникулы, но я надеюсь, что тебе было хорошо. Хотя здесь, в Тоттенвилле, все по тебе скучают.

С любовью, твоя мама

Клэр тихо молилась о том, чтобы не ехать домой. Она надеялась, что ее мольбы будут услышаны. Но, кажется, круг замкнулся: ей пора возвращаться в Нью-Йорк.