Рассвет над океаном

Гончар Ева

Часть IV Финал истории [1] . Национальный заповедник Блэк Ривер, штат Колорадо

 

 

59. Джарод. 7 мая, вторник, утро

Одно моё слово — и они помчатся на помощь! Нет, даже так: стоит им понять, что мы попали в беду — и они будут здесь. Через день или через два дня, так быстро, как сумеют раздобыть вертолёт и добраться к нам из своего Форт-Уэрта. И попадут в переделку, из которой, возможно, не выйдут живыми. Мой названный отец и мой названный брат… Чёрт ногу сломит в этих родственных связях! Мои настоящие отец и брат! Моя настоящая семья. До тех пор, пока у них есть лишь догадки, они, надеюсь, не будут ничего предпринимать. Но как только догадки сменятся определённостью, я не смогу удержать их на месте.

Джарод-младший ходит в школу и уже не дичится людей. Майор Чарльз души в нём не чает, балует его нещадно, наслаждаясь своим неожиданным поздним отцовством. У Эмили свадьба в конце июня, сестра так счастлива, так ждёт своего праздника! В прошлый свой приезд я помогал ей выбирать свадебное платье. Итен вот-вот получит диплом и уже знает своё будущее место работы. Хотя, кажется, ему сейчас неважно, чем и где он будет заниматься, лишь бы малышка Айрис, смешная, похожая на белочку девушка, была с ним рядом. У них всё наладилось, они стали жить нормальной жизнью! Если с кем-то из них теперь что-нибудь случится… если случится по моей вине… я этого просто не вынесу!

Да какая разница, что у них сейчас за жизнь?! Даже если бы они до сих пор были в бегах, разве тогда я стал бы подвергать их смертельной опасности?!

Всю ночь я думал только об этом. Измерял шагами дом, слушал охранников — тошнотворно-однообразное радио-шоу, — под утро заставил себя немного поспать, заметив, что стало трудно на чём-то сосредоточиться. Сегодня вторник, времени у нас всё меньше и меньше. Никогда прежде, даже в те дни, когда Мия лежала в беспамятстве, и я не знал, смогу ли вернуть её в реальность, я не был настолько беспомощным. И никогда себя так сильно не презирал!

Проснувшись и приняв душ, сажусь к окну в ожидании очередной пересменки. Охранники — двое спят, двое гуляют, двое дежурят — меняются уже по второму кругу. Может, я хоть теперь услышу что-нибудь новое!

На кухне появляется Мия, в цветастом халате поверх ночной рубашки. Впервые с момента выздоровления она пришла вниз в таком виде, и меня это настораживает.

— Привет! Ты сегодня ранняя пташка, завтрака ещё нет, — говорю я, пытаясь понять её настроение.

Она не отвечает. Наливает себе большую кружку молока, устраивается за столом и только тогда поднимает глаза на меня. Такого ошеломлённого взгляда я у неё ни разу ещё не видел!

— Ты… встречалась с мамой, да, Мия? И выяснила, от кого она тебя родила?

Чуть заметное движение головы можно истолковать как угодно. Отпивает из кружки, молчит ещё немного, проводит ладонью по лицу, как будто для того, чтобы стереть с него изумлённое выражение, и начинает рассказывать.

— Мама и… мистер Паркер… Они так хотели ребёнка! А у них не выходило. Они пять лет обследовались, были у самых известных в мире врачей. В конце концов, врачи постановили: у мистера Паркера детей не будет никогда. Это был удар для них обоих. Потом мистер Паркер признался маме, что Уильям Рейнс… Странноватый парень, оказывавший ей знаки внимания, пока она не вышла замуж… Мистер Паркер признался, что Рейнс — его родной брат, который готов быть донором для его жены. Мама согласилась, ни секунды не сомневаясь! Она очень любила мужа и понимала, что только так может подарить ему наследника.

Я киваю:

— Да, Мия. Так всё и было, мы с тобой это знали.

— Но мы не знали, как счастлива была мама, когда забеременела. Как они оба были счастливы! Когда стало ясно, что оплодотворение прошло успешно… Мистер Паркер носил её на руках. В буквальном смысле слова. Мечтал, как изменится их жизнь с ребёнком… Эта неделя была самой счастливой неделей их брака!

— Неделя?

— Да. Через неделю она случайно услышала разговор мистера Рейнса со старым Паркером, будущим дедом. О ребёнке они говорили, как о породистом псе. Она ещё ничего не знала о проекте Genomius и потому не всё поняла. Но то, что её дитя будет «материалом для дальнейшей работы», уловила. Как и то, что ему придётся стать одним из родителей Дабл-Паркера. Хорошо бы, у Кэтрин родилась девочка, сказал мистер Рейнс, потому что мальчик «уже получен».

— Неужели после этого она сделала аборт? — не могу поверить я.

— Нет, конечно, — дрогнувшим голосом отвечает Мия. — Мама бы не смогла. Но в тот же день у неё случился выкидыш. От потрясения, видимо. Мистеру Паркеру она ничего не рассказала. Ни о разговоре, ни о том, что потеряла ребёнка. Сначала — просто не решилась. Она ведь уже была уверена, что больше не согласится вынашивать «материал» для мистера Рейнса. В курсе ли муж, каковы намерения его брата, она не знала — хотела выяснить, в курсе ли, а потом уже затевать разговор. Словом, в первые дни она молчала, потому что не могла подобрать нужных слов. А дальше ей пришло в голову, что можно родить от другого донора! Раз и навсегда обрубить возможность запланированного инцеста. И если поторопиться, обман раскроется не сразу или не раскроется вовсе.

— Шансов, что у неё получится, практически не было…

— Но у неё получилось! Никто не следил за ней, она не давала ни малейшего повода для недоверия. Никто не проверял каждый день, в порядке ли её беременность и соответствует ли сроку. Нынешней техники тогда не было. Здоровый молодой организм восстановился моментально. В мамином распоряжении был весь генетический банк Центра, а там кого только нет! Мама выбрала подходящего донора, подкупила или уговорила кого-то из персонала клиники… И на восьмом месяце родила близнецов. Недоношенных, разумеется, но это никого не удивило. Двойни часто опаздывают в развитии. Брат умер, я выжила… девочки более живучие. Она была готова к тому, что муж не простит её, узнав правду. Но ей и здесь повезло. Обман раскрылся только теперь.

— Ясно.

Я тоже молчу, переваривая услышанное, а потом задаю вопрос, которого Мия наверняка ждёт с самого начала.

— И кого же Кэтрин сделала донором?

— Здорового белого мужчину. С такой же группой крови, как у мистера Рейнса. Того, кого она знала как умного и достойного человека. И кого невозможно было заподозрить в том, что он тоже Паркер.

— Ну же, не тяни!

— Джарод, мой настоящий отец — Сидни.

— Вот это да! — говорю я, когда обретаю дар речи. — Ему Кэтрин, конечно, не сообщила?

— Не сообщила, — пожимает плечами Мия. — Но ты же знаешь Сида. Ему известно многое… о чём ему не сообщали.

«Мальчик мой, сделай что-нибудь, — вдруг вспоминаю я голос Сидни в телефонной трубке. — Она мне как дочь. Я не могу смотреть, как она гибнет!»

Тут наш разговор прерывается самым что ни на есть чудесным образом. В динамиках радиолы, очень громко, словно источник звука находится прямо под окном, раздаётся:

— Янсон, твоя кислая рожа меня достала!

— Не твоё дело, Барри, — бурчит тот, кого назвали Янсоном. — Отвали.

— Было бы не моё, если бы не нужно было пялиться на неё ещё пять дней!

Долго же я ждал вас, парни!

— Постой-ка, моя хорошая, — извиняясь, я накрываю Миины руки своими руками. — Давай немного их послушаем!

Как ни растеряна сейчас Мия, как ни занята собственными мыслями, она вскидывается и вместе со мной превращается в слух. И вскоре мы понимаем, что нам наконец-то улыбнулась удача.

 

60. Мисс Паркер. 7 мая, вторник, вечер

Сидни, конечно, не мистер Рейнс. Я даже рада, что моим настоящим отцом оказался именно он! Но всё равно я гораздо лучше теперь понимаю Джарода. Не зря он помалкивает о своём открывшемся происхождении — похоже, старается вовсе о нём не вспоминать. Мой мир снова перевернулся. К этому ещё нужно привыкнуть! К мысли о том, что половина генов мне досталась от человека, которого я всегда считала чужим… хоть и дружила с ним с самого детства.

А ведь я, скорее всего, никогда больше его не увижу! Чем бы ни закончилось наше заключение, моя дорога больше не пересечётся с дорогой Сидни. Я не смогу обнять его как своего отца. И не спрошу, в самом ли деле он знал, что я его дочь.

Хорошо, что сейчас мне есть, чем занять голову! О Сиде я буду думать потом. Когда мы отсюда выберемся.

Если выберемся.

Восемь часов подряд мы слушали разговоры наших охранников. Вернее, слушал, в основном, Джарод. Я время от времени его подменяла — нельзя было пропустить ни единого слова. Янсон, разозливший напарника своим удручённым видом, не слишком много болтал. Но Джарод так легко догадывался о недосказанном, словно сам притворился нашим «слабым звеном». Может, и правда, притворился?

Оказалось, у Янсона есть подруга. Ещё не жена, подчеркнул Джарод, иначе ему не дали бы эту работу. У подруги — маленькая дочь Молли. «Девчонка тебе никто! — негодовал напарник. — Плюнь и разотри, пусть они сами решают свои проблемы!» Янсон лишь выругался в ответ. Год назад они втроём попали в аварию, сильнее всех пострадала Молли. Началась бесконечная череда операций. Часть из них покрыла страховка. «Косметическую хирургию» страховая компания оплачивать отказалась. Стоимость оставшегося лечения, без которого девочка навсегда останется обезображенной, выражается семизначным числом. Янсон рассчитывал скопить нужную сумму за несколько лет, но неделю назад узнал: времени у него больше нет, изменения становятся необратимыми.

— Как раз то, что нужно, — сказал Джарод, когда разговоры закончились. — Смотри, Мия. Во-первых, Янсону отчаянно нужны деньги. Большие деньги, и немедленно!

— Ты собираешься пообещать ему…

— Не только пообещать, но и заплатить. Я найду столько денег, сколько он захочет. Но сначала ему придётся поверить мне на слово. Во-вторых, он не совсем пропащий: готов в лепёшку расшибиться ради ребёнка, причём ребёнка чужого! А в-третьих… не знаю, заметила ты или нет…

— Что?

— Мия, он любопытный! Должно быть, не очень давно работает тюремщиком. Парню до смерти охота узнать, что за людей ему поручено стеречь. Слышала, как он пытался выведать что-нибудь у Барри — вдруг тому известно о нас больше? Зол на весь мир, погряз в своих заботах, а любопытства не растерял, молодец. Значит, почти наверняка нарушит инструкцию, запрещающую ему вступать с нами в контакт… если мы создадим ему условия.

— Полагаю, у тебя уже есть план? — уточнила я.

— Разумеется, — ответил Джарод с удовольствием. — Прежде всего, я напишу ему письмо, где расскажу правду о нас и о том, зачем нас здесь держат. Само собой, предложу деньги в обмен на участие в нашем побеге. Чтобы вручить письмо адресату, мне понадобится твоя помощь. Отдохни немного, потом расскажу, какая именно.

Он сразу же приступил к делу. «Мистер Янсон! Вообразите, что маленькую Молли похитили, чтобы проводить над ней жестокие эксперименты…» — прочитала я из-за его плеча. И поднялась к себе, не желая ему мешать.

Часа через полтора Джарод явился за мной.

— Наш приятель заступил на вахту. Сейчас он сидит за монитором, но скоро будет его очередь обходить периметр. Этим мы и воспользуемся. Пойдём, мы должны успеть сделать из тебя девушку-«пин-ап».

— Кого сделать?! — поразилась я.

— Девушку-«пин-ап», — терпеливо повторил он.

Представила себе фривольную картинку с полуголой красоткой.

— Ты что, хочешь, чтобы я его соблазнила?!

— Я хочу, чтобы он на тебя засмотрелся, — рассмеялся Джарод. — Пойдём, у нас мало времени на подготовку.

Он выбрал для меня легкомысленное красно-белое платье на бретельках, с ярко-красной отделкой по линии низкого декольте. Верхняя часть, как обычно, потребовала подгонки: до пышных форм Джейн Рассел мне далеко, особенно теперь.

— Зато на её талии оно никогда не сошлось бы без корсета, — мягко проговорил Джарод, застёгивая ряд мелких пуговиц на спине.

Тому, что он читает мои мысли, я уже давно не удивляюсь.

Поколдовал над волосами и повернул меня к зеркалу.

— Для завершения образа нужна алая помада, но косметики у нас нет. Ладно, по-моему, и так получилось неплохо.

Отражение, и правда, напомнило мне картинку из старого журнала.

— А теперь наше дело — шуметь изо всех сил! — начал он объяснять, как только мы выбрались из дома. — Будем гулять по лесу; дойдём до места, где я оставил метку. Ты прикинешься, что хочешь двигаться дальше, я прикинусь, что хочу тебя удержать. Янсон услышит нас и подойдёт ближе. По инструкции, при любой тревоге ему следует, не контактируя с нами, вызывать вооружённое подкрепление. Возможно, подкрепление он вызовет, но прежде, чем оно подоспеет, сам покажется нам на глаза — не сможет преодолеть соблазна нас рассмотреть. Твоя задача — на десять секунд завладеть его вниманием, с остальным я справлюсь.

Расчёт был правильным.

— Я пойду вперёд, — восклицала я, — ты видишь, никто нас не останавливает! Не смей меня удерживать, не могу я больше сидеть на одном месте!

— Почему ты никогда не веришь мне на слово?! — сердился Джарод. — Не валяй дурака, хватит и того, что меня здесь шарахнуло!

Долго препираться нам не пришлось: из-за деревьев неслышно выступил охранник, остановился в метре от нас. Очень крупный молодой парень, рыжеватый блондин с румянцем во всю щёку. Он старательно изображал равнодушие.

— Вернитесь в разрешённую зону!

— Не волнуйтесь, мы уже уходим! — Джарод сделал успокаивающий жест. — Просто она упрямая, как сто чертей, ей непременно нужно было самой убедиться, что наши браслеты бьются током.

— Уходить как раз тогда, когда у нас появилась компания?! — возмутилась я.

Янсон развернулся ко мне, я откинула волосы, улыбнулась, вложив в улыбку всё кокетство, на какое сейчас была способна, и поправила бретельку.

— Вернитесь в разрешённую зону! — снова сказал он.

Засмотрелся, поняла я, поймав его взгляд. Джарод совершил быстрое движение, свёрнутое крошечным прямоугольником письмо переместилось в один из карманов охранника. Я перестала улыбаться.

— Хотя ты прав, пойдём. Компания так себе. Скучная, прямо скажем, компания.

— И что теперь? — спрашиваю я у Джарода на лужайке перед домом.

Весёлое оживление, в котором мы находились, пока готовили и разыгрывали лесную сценку, исчезло. Мы оба напряжены и взвинчены.

— Теперь мы будем ждать.

— Долго?

— Я положил письмо в тот карман, в котором он держит сигареты. Так что, скорее всего, оно уже прочитано. Ответ попросил оставить под поваленным деревом на поляне, где мы с тобой однажды сидели. Если Янсон готов с нами сотрудничать, место и время встречи — безопасные, с его точки зрения, место и время — он назначит сам. Когда мы получим ответ, я не знаю. Может быть, сегодня. Может быть, завтра в его дежурство.

— А если он не готов… сотрудничать?

— Я думаю, он готов, Мия — очень серьёзно говорит Джарод. — Не мог же я совсем разучиться притворяться.

 

61. Джарод. 8 мая, среда, вторая половина дня

— Джарод, не вздумай бегать туда каждые полчаса, если не хочешь возбудить подозрений!

Я, разумеется, и сам это понимал, но на месте себя удерживал кое-как. Мне не терпелось прочитать записку от Янсона; сомневаться в том, что она будет, я себе запретил. Мия без слов, с чуткостью, какой у неё прежде не было, догадалась, что со мной творится.

Мы сидели на крыльце и смотрели, как угасает день. Солнце ушло за горы, и сразу же похолодало, вечера тут ещё не летние.

— Мне нужно надеть что-нибудь тёплое, — сказала Мия, вставая. — А ты пока иди в гостиную и жди меня там.

Я медлил.

— Иди-иди, — повторила она. — Когда у Янсона закончится дежурство?

— В двадцать два ноль-ноль.

— Тогда и проверишь. Вместе проверим… пусть думают, что мы решили прогуляться перед сном.

В гостиной я устроился в кресле напротив часов. Они показывали двенадцать минут девятого. Почти два часа ожидания! Через пятнадцать минут — я не сводил глаз с циферблата! — появилась Мия с чашкой горячего шоколада, над которой вился душистый пар. Смущаясь, поставила чашку на журнальный столик рядом со мной:

— Вот, угощайся.

Желание заботиться обо мне тоже было в ней новым — и трогательным ужасно!

Эффектное платье она сменила на бархатную юбку и блузку с длинными рукавами. Господи, подумал я, неужели у нас никогда не будет жизни, праздничной и беспечной, как то платье? Неужели мы не заслужили хоть полгода такой жизни?!

Стрелки подползли к восьми тридцати.

— Тебе ведь нравится, как я играю? — вдруг спросила Мия.

— Очень!

— Прекрасно, тогда слушай.

Зазвучала музыка, и мне сразу полегчало. Ожидание никуда не делось, но стало спокойней и мягче, словно ждали мы отправления поезда, а не решения вопроса жизни и смерти. В какой-то момент я даже перестал смотреть на часы и вспомнил о них лишь тогда, когда они отсчитали десять ударов. На последнем ударе Мия остановилась, не закончив пьесу, и опустила крышку рояля.

— А теперь — пошли! Мне тоже не терпится.

В лесу была темень, на поляну, вымокнув в росе, мы пробрались практически на ощупь. Фонаря у нас здесь нет, только спички, но мы старались не зажигать их и не шуметь, чтобы не насторожить очередного патрульного. Скрученная в трубочку записка нашлась мгновенно.

— Есть! — прошептал я, вытаскивая её из-под дерева.

Тут уж не выдержала Мия — чиркнула спичкой:

— Что там?!

Там была схема: дом, озеро, лес и место встречи, обозначенное крестиком. И лаконичный текст: «В среду в три. Эд».

Мия ахнула и бросилась мне на шею.

— Потрясающе! Ты сделал это! Ты это сделал!

Мы поцеловались. Я испытывал такое облегчение, словно мы уже отсюда сбежали, хотя и помнил, конечно, что основная работа впереди.

Как ни сложно было мне её отпускать, эту ночь мы провели врозь. Наш негласный уговор снова начал действовать.

Одно то, как Эд Янсон выбрал место для встречи, свидетельствует, что парень он толковый. Судя по схеме, закрытый со всех сторон пятачок леса — метрах в пятидесяти от границы нашего «вольера». Тот, кто сидит за монитором, не насторожится, даже если мы с Мией проведём там полдня. Главное, чтобы погода не подвела… в пикник под дождём никто не поверит. Перемещения патрульного и так не отслеживают, но время — три часа пополудни — вероятно, тоже назначено с умыслом: двое свободных охранников будут обедать, а не шататься по лесу.

Сегодня маяться ожиданием мне было некогда. Я ещё не знал, что скажет нам Янсон, но должен был решить, что скажу ему я. Для начала нарисовал на большом листе карту Колорадо — в анналах моей зрительной памяти, к счастью, такая имеется. Озера Круглого, на ней, правда, нет, но где находится заповедник Блэк Ривер, я помню. В самом деле, место — глуше не придумаешь! Если до ближайшего населённого пункта полторы сотни миль, значит, мы практически в центре заповедника. Сколько отсюда до Денвера? Миль двести, не меньше. В Денвере у меня есть приятель, который поможет нам с документами. А кто поможет найти вертолёт?..

За рисованием, расчётами и выкладками время пролетело быстро. Мия, которая с утра, не находя себе места, бродила по дому, в конце концов, уселась передо мной за кухонный стол и стала, как кошка, следить за моими действиями. Вопросов она не задавала, и я был ей за это благодарен.

Два удара часов, через некоторое время ещё один — половина третьего. Не сговариваясь, мы поднимаемся и выходим из дома.

В условленном месте Эд Янсон оказывается одновременно с нами. Теперь он смотрит не на Мию, а на меня — пытается понять, что я собой представляю. Я делаю то же самое, но мне проще, чем ему: сейчас я думаю и чувствую, как он. Вся его жизнь передо мной как на ладони.

Ранняя и трагическая потеря семьи. Несколько лет в системе опёки или у дальних родственников, которым он мешал. Дорога в колледж закрыта: ни денег, ни способностей, чтобы учиться бесплатно. Армейский контракт, грязь и ложь какой-то войны. Слишком много грязи и лжи, слишком много даже для него! Частная военная компания, реальная опасность, близость смерти, внезапное понимание, что собственная жизнь дороже любых денег. Невозможность найти себе применение в мирной жизни. И вот теперь — охранная фирма, где платят достаточно много для того, чтобы охранники не задумывались о законности своих действий, и где не нужно подставлять себя под пули дикарей и религиозных фанатиков. Всё хорошее и по-настоящему важное, что у него есть — маленькая Молли и её мама, о которых, кроме него, позаботиться некому.

— Дай гарантию, что не забудешь заплатить, когда вы свалите, — говорит Янсон вместо приветствия.

— Гарантий у меня нет, — честно отвечаю я. — Есть только моё слово. Будь у меня связь с банком, я бы выплатил тебе аванс, но, полагаю, единственный, с кем отсюда можно связаться — твой наниматель.

— Откуда ты узнал про Молли… и что мне до зарезу нужны деньги?

— Подслушал.

Парень недоверчиво хмурится.

— Мы с Мией можем очень многое, Эд. Не можем только выбраться отсюда без твоей помощи.

— А я не могу грабануть банк, — мрачно произносит он после короткой паузы. — Чего вы от меня хотите?

Через час мы возвращаемся к себе, нагруженные сведениями и воодушевлённые согласием Эда Янсона нам помогать. Охрана организована примерно так, как я и предполагал. Три уровня тревоги: «зелёный», когда мы находимся в доме или рядом с ним, «жёлтый», когда мы приближаемся к границам периметра, и «красный», когда мы за эти границы выходим. При «красной» тревоге водворять нас на место будут впятером. Один охранник всегда следит за монитором и координирует действия других по рации. Если дежурный уснёт или с ним ещё что-нибудь случится, при «красной» тревоге сработает автоматическая сигнализация, которую услышат все остальные.

Такая же система действует в отношении вертолётов. «Зелёный» уровень — отсутствие вертолётов, вертолёты лесничества или спасателей. «Жёлтый» — любой другой вертолёт в зоне видимости. «Красный» — посадка всякого вертолёта, кроме того, который привозит сменщиков, и личного транспорта нанимателя. При «красной» тревоге предписано стрелять на поражение.

— Нам сказали, ждите левую «вертушку» в эту смену. Велели встретить её, как положено, — сообщил Эд. — Ваша будет «вертушка», что ли?

— Нет, — сказал я. — Конкурирующей фирмы.

Мия больно стиснула мою руку.

График у охранников неизменен всю неделю, наше время — два двухчасовых интервала во второй половине дня, когда Янсон дежурит за монитором. План побега сложился в моей голове целиком, день и час назначены.

— Ну что, я вызываю Итена? — интересуется Мия.

Мне почти ничего не нужно ей объяснять.

 

62. Мисс Паркер, 12 мая, воскресенье, утро

Три дня я жила, как в тумане.

Ощущала себя прибором, который то включают, то выключают. Одушевлённой рацией, ни больше ни меньше. Просыпалась ради очередного выматывающего сеанса связи и снова засыпала. Кресло у камина, моя постель, одеяло на лужайке перед домом — я не всегда могла понять, как из одного места попала в другое. Молоко с мёдом, горячий чай, какая-то еда. Неизменно-встревоженные глаза Джарода. Навязшее в зубах: «Отдыхай, Мия, отдыхай!» А я что, не отдыхала?! Кажется, я только тем и занималась! Но почему-то сразу уставала снова.

Постоянный слабый ток беспокойства от Итена. В моменты, когда этот ток усиливался, я понимала: пора. И посылала сигнал: Привет, братишка! Ты тут?

Воспоминания дискретны.

Вечером в среду.

— Сестра, как я рад тебя слышать! Если бы ты сама не нашлась, завтра мы с отцом поехали бы искать вас в Блэк Ривер!

— Боюсь, вам и так придётся сюда ехать.

Рассказываю подробно, что с нами случилось. Выражений не выбираю — Итен всё равно считывает мои эмоции. В ответ — сильнейший взрыв негодования, заглушающий радость из-за того, что мы с Джародом теперь вместе.

— Без паники! Всё будет хорошо. Вы нас спасёте!

Инструкции. Перед глазами — составленный Джародом план, но я почти туда не смотрю. Деньги. Оружие. Гидравлические ножницы. Наши фотографии. Одежда и обувь — Видели бы вы нас сейчас! Мы выглядим, как два клоуна! Выезжать завтра утром. В Колорадо купить подержанную машину и разделиться: Итену — в Денвер, майору Чарльзу — в Блэк Ривер. Итен поедет к тому, кто сделает нам документы — имя, адрес, пароль. Для Джарода и его подруги, у которых неприятности. Майор Чарльз — в спасательную службу заповедника, чтобы арендовать вертолёт. Среди спасателей должен быть знакомый Джарода — имя, фамилия, обстоятельства знакомства, — обратиться к нему. Когда всё будет готово, объединиться снова в Форт-Коллинсе. Там припрятать ту из машин, которую не видели в заповеднике. В субботу днём, в интервале с половины третьего до половины четвёртого приземлиться на вертолётной площадке «Эрнестины Джейн». Не покидать вертолёт, не глушить двигатель. Принять на борт трёх пассажиров — Трёх? — Разумеется! Мы же не бросим здесь Янсона! — и тут же взлететь.

— В субботу, Джарод? Почему в субботу? Почему не раньше?!

— У них должен быть запас времени, — Джарод держит меня за руки, смотрит мне в глаза, пытаясь передать свою уверенность. — Не волнуйся, Лайл не появится здесь до воскресенья!

— Откуда ты знаешь? — мне стыдно за свой неподконтрольный страх. — Если Рейнс велел охране ждать левую «вертушку»…

— Он просто хотел, чтобы ребятки держали ухо востро. Будь Лайл совсем близко, нас бы уже отсюда вывезли. Но он пока далеко.

— Откуда ты знаешь?!

— Смотри, Мия! Мы здесь семнадцать дней. Лайл давным-давно мог выйти на «Эрнестину Джейн» через тех людей, с чьей помощью мистер Рейнс организовал наше похищение. Раз не сделал этого, значит, «папа» сумел спрятать концы в воду. Осталась только одна возможность: отследить посылку, которую пришлют нам от Рейнса, а затем найти пилота вертолёта, который должен доставить сюда её и новых охранников. И выбить из него информацию. Посылку пилоту, надо полагать, передадут в воскресенье. А значит, и Лайл не доберётся до нас раньше! Понимаешь?

Понимаю. Стараюсь верить. Но мне всё равно страшно.

Четверг, утро.

— Мы в пути.

— Деньги?

— Достаточно. На машину и аренду вертолёта хватит.

— Ножницы?

— Взяли!

— Оружие?

— Для тебя «Вальтер» ППК, для Джарода «Кольт» М1911 — устроит?

Я словно осязаю их сейчас, два повидавших виды надёжных пистолета.

— Вполне, — мысль о них меня согревает.

Через пять часов.

— Купили старый «додж» в Колорадо-Спрингз. Я уже в Денвере, отец едет в Блэк Ривер.

Вечером.

— У меня всё в порядке! Документы будут завтра днём.

— Как дела у майора Чарльза?

— От него пока нет известий. Он не звонил, его телефон недоступен.

Около полуночи.

— Отец звонил! У него ничего не вышло со спасателями. Знакомый Джарода уволился полгода назад. Вертолёт не дают ни за какие деньги.

— Пускай ночует в Форт-Коллинсе, а утром едет в лесничество, — подсказывает Джарод. Если он и расстроен, виду не подаёт. — Там народ будет посговорчивей!

Утро пятницы.

— Две новости, хорошая и не очень. Хорошая: лесничие не прочь подзаработать, одолжив нам свою развалюху.

— Что не так? Развалюха не на ходу?

— Да нет, летает. И уже улетела — в урочище по другую сторону заповедника. Обратно ждут завтра утром.

Джарод с сосредоточенным видом шагает из угла в угол.

— Скажи, пускай соглашается. В крайнем случае, прилетят, когда Эд сядет за монитор второй раз. Я предупрежу его, что обстоятельства изменились.

Эду Янсону предстоит сделать две вещи: «не заметить» нашего приближения к границам периметра и перерезать провод автоматической сигнализации. Так у нас появится время на то, чтобы добежать до вертолёта. В следующий раз мы должны увидеть нашего сообщника лишь на вертолётной площадке. Но мы договорились в субботу утром оставить для него записку в условленном месте, чтобы он знал, в силе ли наш план.

Вечер.

— Документы готовы. Мы с отцом встретились, до утра остаёмся в Форт-Коллинсе. Вертолёт поступит в наше распоряжение, как только вернётся. Спокойной ночи!

— Спать, Мия, быстро спать! Больше никаких телепатических сессий, договорились? Завтра тебе понадобятся все твои силы.

Утро субботы.

— Давай собираться. Ты что-нибудь хочешь взять с собой? — спрашивает Джарод.

Не знаю, спал ли он, но выглядит он отдохнувшим и бодрым.

— Только мамино письмо.

Джарод методично укладывает в небольшую сумку с длинным ремнём лекарства и ещё какие-то медицинские принадлежности. Я надеваю рубашку и брюки из мужского гардероба. Они широки мне и коротки, но, по крайней мере, не стесняют движений. Прячу письмо за пазуху. Пытаюсь поесть, но кусок не идёт в горло.

Время к полудню.

Сильнейший импульс от Итена.

— Сестра, вертолёта нет!

— Что говорят в лесничестве?

— Говорят, ждите, задерживается.

Выругавшись сквозь зубы, Джарод пишет записку Эду Янсону.

— Переносим вылет на вечер.

Вечерний интервал — с шести до восьми. Проклятье, как долго ещё ждать!

Два часа дня.

— Вертолёта нет!

Четыре.

— Вертолёта нет!

Пять.

— Вертолёта нет!

— Да что с ним случилось? Может, он разбился уже ко всем чертям?!

— Лесничие так не считают. Твердят, всё с ним в порядке, прилетит. Раздолбаи!

Шесть.

— Нет его всё ещё! Нет! Что нам делать?

— Пусть продолжают ждать, — глухо говорит Джарод. — Я написал Эду, что мы будем выдвигаться, когда услышим звук «вертушки». Только в том случае, если услышим. Будет тихо — останемся на месте.

Мне больно смотреть на него. Он словно постарел за эти полдня.

Восемь. Дежурство Эда Янсона окончено.

— Он прилетел! Ты меня слышишь? Он прилетел!!!

Ещё бы я не слышала тебя, братишка. Ты же сейчас чуть не прыгаешь от восторга. Я бы тоже, наверное, прыгала. Но завтра — воскресенье…

Джарод тут же подбирается и выпрямляет спину.

— Прилетел? Прекрасно. Скажи им, действуем по прежнему плану. Завтра Янсон будет за монитором с четырёх до шести вечера. Значит, им следует появиться здесь около пяти, плюс-минус полчаса.

— Завтра?! Но мы же… Но за нами… Мы не успеем!..

Я как пьяная, язык меня не слушается, перед глазами всё плывёт.

— Успеем, Мия! Всё мы успеем. У тебя просто сдали нервы.

Молча сгребает меня в охапку, относит в спальню. Так же молча переодевает в ночную сорочку.

— Джарод! Письмо!

— Не беспокойся, мы его не забудем.

Выходит и вскоре возвращается с полным шприцем.

— Что это?

Он уже несколько дней не ставил мне уколов.

— Глюкоза.

Наврал. Через минуту я засыпаю и сплю, как убитая всю ночь.

Сегодня очень тихий пасмурный день, вершины гор теряются в низких облаках. Мною владеет странная апатия. Может, продолжает действовать вчерашний укол. А может, до дна исчерпался ресурс напряжения и страха — мне просто нечем больше бояться. Снова переодеваюсь и даже немного ем. Вслед за Джародом иду в гостиную, к часам. На них двадцать минут первого. Четыре часа ожидания. Четыре часа, за которые может случиться что угодно. Похоже, мне уже без разницы.

У Итена и майора Чарльза всё в порядке. Вертолёт исправен, бак у него полный. Они тоже ждут. Но ждут всего лишь назначенного времени, а не финальных титров, как я.

— Поиграй для меня, — просит Джарод.

— Не могу. Извини.

Он опускается в кресло и усаживает меня к себе на колени. Я обнимаю его за шею, прижимаюсь щекой к его волосам, чувствую его тепло, вдыхаю его запах. А вдруг я больше никогда этого не сделаю?

— Моя хорошая, прощаться со мной становится твоей дурной привычкой! — он, как обычно, читает мои мысли. — Даже не думай. У нас с тобой всё только начинается!

Час. Два. Три. Половина четвёртого. Ни один шорох не нарушает тишину, даже птиц сегодня не слышно.

— Они должны уже вылететь, — говорит Джарод.

— Летим! — радостно сообщает Итен.

Последние пятьдесят минут кажутся мне бесконечными, а рокот подлетающего вертолёта — самым прекрасным звуком на земле.

— Вперёд, Мия! Теперь наша очередь!

 

63. Джарод. 12 мая, воскресенье, вечер

Семнадцать часов двадцать две минуты.

Чудовищное напряжение вчерашнего дня позади.

Позади бессонная ночь, когда я бродил от окна к окну, прислушиваясь к каждому шороху. Принять такое же снотворное, какое против своей воли получила от меня Мия, я не решился. Прости, милая, я видел, что твои нервы на пределе, наполненная страхом ночь тебя бы доконала! Она спала, а я считал минуты до рассвета и думал о том, что для нас, в любом случае, всё будет кончено, если мы сегодня отсюда не убежим. Может быть, ни Лайл, ни Рейнс не прилетят в это воскресенье, но вечером мы лишимся помощника, а на следующей неделе один из двух мерзавцев появится здесь наверняка!

Сегодняшнее ожидание, в котором главным моим делом было скрыть от Мии, как сильно я боюсь провала, позади тоже.

Но расслабляться рано. Наоборот, сейчас нужно отбросить лишнее и собраться для последнего рывка.

— Вперёд, Мия! Теперь наша очередь!

Она вскакивает с моих коленей, готовая нестись сломя голову, я удерживаю её за рукав.

— Не суетись. Действуем быстро, но спокойно и бесшумно.

Перебросить через плечо ремень сумки. Вооружиться единственным подходящим предметом — каминной кочергой. И покинуть дом, ни разу на него не оглянувшись.

Огибаем фасад и сначала прогулочным шагом идём по тропинке, ведущей к флигелю, потом сворачиваем в лес. Если присмотреться, за деревьями виден просвет вертолётной площадки. Слышно, как переговаривается у себя на крыльце наша стража. Ещё несколько метров, и я получаю первый щелчок по ноге. Через пару шагов — второй. Мия болезненно охает. Хруст ветвей, и вдруг прямо перед нами откуда ни возьмись возникает патрульный. Он вскидывает шокер, но я реагирую быстрей. Извини, Барри… — удар кочергой по руке, шокер летит в траву — …остался бы ты цел и невредим… — удар по голени, подсечка, парень вопит и падает — …если бы шёл сейчас в другую сторону!

Бросаю кочергу, подбираю шокер. Гул вертолёта стремительно нарастает, кажется, даже воздух вокруг нас вибрирует. Ещё один щелчок — чёрт подери, когда разрядится эта железка?!

— Бежим!

Что с Мией? Она же белая, как простынь!

— Эй! Ты в порядке?!

— Больно! — шипит она сквозь зубы, показывая на браслет. — Будто он бьёт прямо в нервный узел!

Похоже, так и есть, или она иначе реагирует на ток! Почему мы не проверили заранее?! Судя по звуку, вертолёт уже сел. Щелчки не прекращаются. Мы ускоряем шаг, но Мия хромает, дважды оступается и падает, драгоценные секунды уходят!

Площадка! Наконец-то! Надпись Black River National Park на борту старого «Белла» с облезлой зелёной полосой. Люк открыт, в глубине салона я вижу Итена, отца не разглядеть за стёклами кабины. Нашего сообщника пока нет. Вслед за нами на площадку выскакивают охранники, те двое, которые только что прохлаждались на крыльце.

— Стоять! — кричат они хором.

Одни из них тут же берёт на прицел Мию, второй поворачивается к вертолёту… Нет, братишка, нет, не надо! Опусти пистолет! Ты даже стрелять не умеешь! Он меня всё равно не услышит… С оружием в руках из леса появляется Эд, останавливается, не замеченный бывшими коллегами. Грохает и разносится эхом выстрел. Охранник, который не успел прицелиться в Итена, катается по земле, держась за правое плечо. Быть не может, чтобы Итен выстрелил и попал! Да нет, конечно, это не он! Янсон — вот кто стрелял! Его следующий выстрел обезвреживает другого охранника.

Скорей! Скорей!

Друг за другом — Мия, Эд и я — мы забираемся внутрь, я закрываю люк, вертолёт сразу же отрывается от земли. Выбегают, наперебой паля, последние двое тюремщиков, но поздно — птички улетели!

— Ножницы! — бросаю я в пространство.

Холодные гладкие рукоятки гидравлических ножниц ложатся мне в руку. Несколько движений, и сначала Миин, а потом мой браслет распадаются каждый на две половины. По моей просьбе кто-то уже приоткрыл иллюминатор, обломки летят за борт. Мия обнимает Итена и рыдает у него на плече. Эд Янсон кричит что-то и жестикулирует, глаза у него весёлые и ошалелые. Майор Чарльз, один раз обернувшись со своего места за штурвалом, приветствует нас коротким кивком. Озеро, словно нарисованное циркулем, и коричневая буква L — крыша злосчастной «Эрнестины Джейн» — покачнувшись, уходят вниз и вбок.

Мы свободны! Хвала создателю, мы свободны!

Но заорать от восторга я не успеваю. В нескольких милях от нас, над горами, из облаков выныривает чёрная точка. Ещё один вертолёт! Он движется к тому месту, откуда мы торопимся уйти, но его скорость выше, и расстояние между нами сокращается. Я не свожу с него глаз и вскоре различаю хищные очертания и глянцевый чёрный блеск новой машины.

Нет никакой надежды на то, что это вертолёт лесничества или спасателей.

 

64. Мисс Паркер. 12 мая, воскресенье, вечер

Не достанут, с земли нас уже не достанут! Реву в голос, и наплевать, что на меня смотрят. Кажется, я никогда в жизни так не плакала! Нога болит адски, с двух сторон на ней наливаются синяки, оставленные ножницами. Но слёзы текут не от боли — от облегчения. Свободны, о Господи, мы свободны!!! Двух ублюдков, которые явятся за нами, ждёт пустая перевёрнутая клетка!

Проревевшись на плече у Итена — бедняга пытался меня утешать, но мне всё равно ничего не было слышно! — поднимаю глаза на Джарода. Я бы не удивилась, если бы он тоже плакал сейчас. Но он не плачет и даже не улыбается. Напряжённо поигрывая желваками, он смотрит в боковой иллюминатор. Потом надевает переговорное устройство и что-то говорит майору Чарльзу. Тот кивает. Перебираюсь через тюки, неряшливо брошенные в салоне, сажусь рядом с Джародом, он молча отодвигается, открывая мне обзор.

Проклятье! Вертолёт, который вот-вот зависнет над «Эрнестиной Джейн», слишком хорошо мне знаком!

Джарод находит и подаёт мне ещё одни наушники. Скорее утверждает, чем спрашивает:

— Лайл?

— Да!

Ободряюще сжимает мой локоть.

— Неприятно, но не смертельно. Плохая видимость нам на руку — они не знают, откуда мы взлетели. Ни с того, ни с сего преследовать вертолёт заповедника они не будут. Пока разберутся, что случилось, пока долетят до лесничества… Часа полтора форы у нас есть.

Полтора часа?! Жалких полтора часа форы?!

— Целых полтора часа, Мия! Я, бывало, обходился несколькими минутами, когда уносил от тебя ноги.

— Ваши вещи в синей спортивной сумке, — раздаётся в наушниках голос майора Чарльза. — Советую экипироваться прямо сейчас, чтобы потом не тратить на это время.

Мы быстро меняем одежду. Спутники старательно отворачиваются. Джинсы, майка, носки, кроссовки. Куртка, достаточно широкая и длинная, чтобы скрыть под ней оружие. Братишка молодец — мне всё впору! «Вальтер» на поясе действует, как транквилизатор: что бы ни случилось, голыми руками меня теперь не возьмёшь.

— Надеюсь, стрелять нам всё-таки не придётся, — усмехается Джарод.

Спокойный, сосредоточенный, в чёрном с головы до пят, он сейчас точно такой, каким я привыкла видеть его прежде.

На часах, которые тоже нашлись в волшебной сумке — 18.12.

18.45. Приземляемся у лесничества. Ни минуты не задерживаясь, прыгаем в машину и трогаемся с места.

— Надо полагать, за нами уже гонятся, — Джарод всматривается в мутное белое небо. — Хорошо бы попасть в Форт-Коллинс до того, как они узнают, на чём мы уехали.

— Кто гонится? — интересуется Янсон. — «Конкурирующая фирма»?

— Точно! — говорю я и добавляю, опережая новый вопрос: — Тебе незачем знать, что это за люди!

— Достаточно знать, что это очень опасные люди! — уточняет Джарод. — Времени на то, чтобы скрыться и спрятать семью, у тебя теперь меньше, чем предполагалось. За сутки успеешь?

— Должен. Если вы поможете мне с документами.

— Всё, как договорились! Документы и деньги получишь в Денвере.

— Поверить не могу, что еду с вами, — вдруг признаётся Эд. — Нет человека — нет проблемы. Почему вы меня забрали?

— Почему ты согласился нам помогать, если не доверял? — удивляюсь я.

— Никто больше не предлагал мне денег даже на таких условиях, — пожимает он плечами.

Я вижу, что парня распирает от любопытства. В конце концов, он не выдерживает:

— Как вы это сделали? Вызвали вертолёт, и вообще… Даже мы не знали, где вас держат! У вас был передатчик?

Как я могу ему объяснить?

— Лучше не спрашивай! — смеётся с переднего сиденья Итен. — В это ты тем более не поверишь!

20.27. Форт-Коллинс. Тихая улочка, где нас дожидается большой потрёпанный «додж».

— План изменился! — сообщает Джарод. — Отец, вы с Итеном возвращаетесь домой на этой колымаге. Немедленно.

— Сынок, уезжайте вы. Мы найдём себе другой транспорт, — пытается возражать майор Чарльз.

— Немедленно!

Они выходят из машины и обнимаются. Им так много нужно сказать друг другу! Если бы только можно было задержаться.

Мы с Итеном выбираемся наружу вслед за ними. Янсон деликатно остаётся в машине.

Я смотрю на Итена, запоминая, как он выглядит. Два года назад я не знала о его существовании. После того, как узнала, многие месяцы мы не общались. А за эту неделю он стал мне родным человеком. Его мечты и чувства — отчасти и мои мечты и чувства. Мы растём из одного корня — удивительное ощущение!

— Даже если мы больше не увидимся, братишка, теперь я всегда буду рядом.

— Может, всё-таки увидимся, — смущённо улыбается он. — Послушай, я бы хотел уметь, как ты. Связываться с тобой, когда сам захочу. Разговаривать с мамой. Что нужно сделать, чтобы Дар раскрылся весь?

— Не знаю. Это случилось само собой.

«И боль, и страх, и любовь…» Пусть у тебя будет только любовь, мой мальчик — наш Дар стоит слишком дорого!

Майор Чарльз и Джарод заканчивают свой короткий разговор.

— Неважно, кто твой отец — важно, что собой представляешь ты сам! — доносятся до меня слова майора.

Почти то же самое говорила Джароду я. Почти то же самое говорила я совсем недавно назад самой себе. Как вышло, что он взял на себя и эту мою ношу?

Последние объятия и рукопожатия, и мы расстаёмся.

23.30. Денвер.

Не хочу даже думать, где Джарод раздобыл японскую развалюху, на которой мы сюда приехали! Бросаем её на стоянке. Нам нужно расплатиться с нашим помощником и отпустить его. В распоряжении Джарода теперь есть несколько банковских карт на предъявителя. Две он отдаёт Эду.

— Проверяй! — предлагает он у ближайшего банкомата. — На них чуть больше той суммы, о которой мы договаривались.

Несколько пачек наличных перекочёвывают в карманы бывшего охранника. Кроме карт, он получает имя, адрес и пароль того человека, который обеспечит его документами. Снова рукопожатия. Янсон, который, кажется, так и не поверил, что мы сдержали все свои обещания, исчезает в ночной темноте.

01.20. Чёрный «форд» мы, как законопослушные граждане, взяли в прокате.

— Не боишься, что они вычислят эту машину?

— Пускай вычисляют, — улыбается Джарод. — Мы всё равно сейчас путаем следы! Думаю, сначала они будут ловить нас в Денверском аэропорту, а потом поймут, что мы покинули город как-то иначе. Давай зададим им неправильное направление поисков!

Мы едем в Шайенн (штат Вайоминг). Джарод не сказал, что мы будем там делать, но я уже уяснила: самое правильное сейчас — слепо ему доверять.

03.52. Городок крепко спит.

— Здесь есть аэродром малой авиации. Наймём самолёт с пилотом и сделаем вид, что летим на север.

— Сейчас наймём? Ночью?!

— Деньги творят чудеса. Как будто ты сама этого не знала?

Разбуженный диспетчер аэродрома неплохо подзаработал, сообщив нам адрес пилота «сессны». Тот, надо полагать, тоже не остался в накладе. Наш новый пункт назначения — Абердин в Южной Дакоте.

— Хотим сделать там остановку на пути в Канаду, — невзначай роняет Джарод.

06.00. Вылетаем в Абердин и благополучно приземляемся через три часа. Лица, города, транспортные средства калейдоскопом мелькают перед глазами. Я немного поспала в самолёте, но толку мало — голова всё равно кружится. Джарод совсем не устал. Кажется, он получает удовольствие от этой гонки!

— Осталось совсем немного, Мия: добраться до аэропорта, в котором сегодня нас совершенно точно не будут искать. Думаю, аэропорт Де-Мойна отлично подойдёт.

10.25. Серый «крайслер» куплен в салоне подержанных автомобилей.

— Давай, я сяду за руль! Поспи хотя бы пару часов, — предлагаю я.

— Мне не привыкать, — отмахивается Джарод.

Но потом, подумав, пересаживается на заднее сиденье, уступая мне водительское место. Миля за милей исчезают под колёсами. Никто не висит у нас на хвосте, сейчас нас ищут в Шайенне. Когда они начнут проверять все аэропорты подряд, нас уже не будет в стране!

18.16. Де-Мойн.

— Ну что, любимая? Летим? Туда, где нас меньше всего ожидают увидеть!

Рейс на Филадельфию — в 19.45. Всё ближе и ближе берега, у которых терпеливо ждёт нас «Надежда»!

23.40 по местному времени. В Филадельфии очень тепло, моросит дождь. Мы выходим в город и без затей останавливаем такси. Последние три часа пути я провожу, привалившись к Джароду. То и дело соскальзываю в сон, но просыпаюсь от набегающего кошмара: увидеть пустым эллинг, где была оставлена яхта.

03.05. Высаживаемся на окраине Южного Бетани. Пешком идём в порт. Небо над океаном уже начинает светлеть.

— Придётся мне ещё раз поработать взломщиком, — Джарод вздыхает. — Ключ от эллинга остался в фургоне, на котором месяц назад я собирался увезти тебя из Центра.

— Тебе не привыкать, — смеюсь я, скрывая волнение.

Вот она, наша красавица! Впервые в жизни мне хочется расцеловать судно!

— Но ключи от самой яхты я, как чувствовал, спрятал где-то здесь.

Через полчаса «Надежда» уже стоит на воде.

— Всё в порядке, — удовлетворённо говорит он, осмотрев корабль и проверив двигатель.

Я разглядываю наши паспорта с коллекцией разноцветных виз. Много ли осталось во мне от той женщины, которая смотрит с фотографий? Рената Хауэр — так меня будут звать теперь. Не могу вспомнить, почему я выбрала себе именно это имя. Месяц, длинный, как несколько жизней, вычеркнул из памяти всё ненужное.

«Надежда» трогается с места. Сначала она движется медленно и почти бесшумно, но разгоняется всё сильней по мере удаления от берега. Скоро мне начинает казаться, что мы не плывём, а парим над волнами в облаке белых брызг. Небосвод впереди наливается розовым и разгорается всё ярче. Я стою за спиной у Джарода, положив руки ему на плечи, и не могу отвести глаз от океана, из которого выныривает сонное и счастливое солнце.