1

Каспар долго вглядывался в темноту канализации. В воздухе еще витало облачко пыли. Очевидно, колдун и его сообщники ушли несколько минут назад. Последние сомнения по поводу связи Берсеня и бургомистра рассеялись. Они все спланировали заранее. Красочный спектакль под названием «Смерть барона Торвальда» в замке. И захват Берсеня. И этот побег.

— Господин Геллер, какие будут распоряжения?

Возле «тайного» вытянулся капитан прибывшего отряда «серебряных». Рядом, грохоча подкованными сапогами и звеня амуницией, выстраивались гвардейцы и полицейские. И те, и другие нетерпеливо поглядывали в провал.

Каспар покачал головой.

— Погони не будет — пустая трата времени. Да и ловушки в таких местах строить одно удовольствие. Никуда не денется. Рано или поздно выберется, там и выловим.

«Если повезет, — мысленно продолжил Каспар. — И если в плане бургомистра нет еще какой-нибудь гадости. Вот уже не думал, что в этом Уормсе мне устроят шахматную партию!»

— Куда ведет тоннель, капитан?

— К реке, до нее около пяти километров.

— Выставить посты здесь и на всех точках выхода. Усиленный отряд к речке. Исполняйте.

Оставив полдюжины «серебряных» и столько же полицейских, капитан увел остальных. Ловко лавируя между уходящих, в подвал просочилась фигура в сером.

— Мой господин? — Голос Бельджера по обыкновению был холоден и бесстрастен. — С вами все хорошо? Я только что узнал. Напрасно вы отпустили нас, напрасно.

— Все прошло отлично, Бельдж. И ты пришел как раз вовремя. Я хочу, чтобы ты кое-что разузнал. Слушай внимательно. — Каспар покосился на Берни, проверявшего камеры, и понизил голос: — Нападавший — Эрик де Мержи, обвиненный в колдовстве и убийстве барона Торвальда. Когда арестовали его дружка, колдуна Берсеня, Эрику удалось бежать. Так вот, на нем не было доспехов. Никаких. И выглядел он довольно неказисто. И вдруг ночью он штурмует «желтый дом», одетый в карнелийский доспех. Выясни, кто мог одолжить ему столь дорогую вещь. И как можно быстрее.

— Будет исполнено.

Бельджер исчез так же стремительно, как и появился. Рядом с Каспаром послышался вежливый кашель.

— Что вам, Берни? — с неудовольствием бросил Каспар.

— Господин Геллер. Вместе с ними сбежал еще один заключенный.

— Кто? Неужели Дарел Сот? — изумился Каспар.

— Нет. Дарел на месте, — Берни указал на ближайшую камеру, — хотя решетку его открыли. Убежала баронесса Диана де Тюржи, арестованная по подозрению в ведьмовстве и антигосударственной деятельности.

— Дайте факел.

Каспар почти вырвал из рук Берни факел, шагнул к камере и посветил в лицо заключенному, сидевшему на тюфяке. Дарел прикрылся ладонью, проворчал что-то едва слышно.

— Капитан, браво. — Каспар вернул факел Берни и похлопал в ладоши. — Я восхищен. Искренне. Это следует понимать как согласие?

Дарел кивнул, распахнул решетку.

— Отлично. Тогда не будем терять время. Выходите, мы идем ко мне. Одно только… — Каспар обернулся к лейтенанту. — Давно хотел спросить, Берни. Признайтесь, вы ведь по приказу бургомистра за мной носитесь?

Рыжеволосый на миг опешил, недоуменно пожал плечами.

— Вы старший, так что считаю своим долгом…

— Берни, не валяйте дурака. И меня не держите за придурка. В общем, еще раз появитесь рядом со мной, неважно под каким предлогом, отцу города придется искать нового шпиона.

2

Холодная ли вода или еще одна порция магической силы, но Эрик вскоре ожил и дальше пошел сам. Чувствовал он себя значительно бодрее. Хотя тело, конечно, ныло на все лады, требовало еды, питья, отдыха, требовало содрать доспехи, мокрую от пота одежду и чесать, чесать, чесать…

А еще эти мерзкие миазмы клоаки! Поначалу Эрик едва не падал в обморок, но спустя какое-то время привык и к этому.

А вот энтузиазм Дианы очень скоро пошел на убыль. В отличие от мужчин, сапоги которых неплохо держали воду, ее обувь промокла в один миг. И еще эта постоянная вонь, грязь и нечистоты, текущие под ногами. И давящие каменные своды над самой макушкой. Эта сырость и промозглость. Эти липкие и склизкие стены.

— Какая мерзость, — прошептала она. — Как я здесь очутилась? Боже…

— Абсолютно согласен, — отозвался Эрик. — Особенно этот запах!.. Терпеть не могу этой вони. Не понимаю, как я еще не задохнулся…

Ему хотелось прикрыть нос, неважно, надушенным платочком, рукавом ли, чем угодно, лишь бы избавиться от этой изнуряющей все его естество вони, но вот чертов шлем! Руки Эрика сами собой коснулись подбородочного ремня…

— Не смей! — не оглядываясь бросил Берсень. — Бой еще не закончен. Если хочешь жить — терпи.

Эрик глухо выругался, но руки опустил. Чертов маг прав! Запах запахом, но жизнь дороже. Чтобы хоть как-то отвлечься, виконт переключил внимание на понуро бредущую рядом девушку. Диана выглядела жалко. Спасаясь от подземной прохлады, она сгорбилась, скукожилась и обхватила себя руками за плечи. Но это помогало плохо — девушка заметно дрожала и шмыгала носом.

— Диана, — тихонько обратился к ней Эрик, — мы не могли видеться с вами в столице?

Вопрос имел сугубо практический подтекст. В некоторых кругах об Эрике ходило много всяких слухов, и не все они были благожелательными.

Диана фыркнула.

— Виконт, сейчас не самое лучшее время для светских бесед.

— Какие светские беседы, помилуйте! Просто интересуюсь.

— Я не была в столице. И давайте на этом остановимся.

На ее последние слова Эрик и внимания не обратил. Даже в свете единственного факела Берсеня можно было рассмотреть, что Диана довольно привлекательна. И хотя она была вопиюще — по меркам виконта — молода, сейчас это не имело значения.

— Должен вам сказать, вы совершенно напрасно не были в столице. Появись столь прекрасная дама в свете… Вы произвели бы настоящий фурор!

— Да будет вам известно, милый виконт, я ненавижу свет. И в первую очередь молодых и назойливых хлыщей-аристократов вроде вас.

Она мерзла, ее зубы выбивали чечетку, и оттого ее ответ прозвучал особенно резко. Но увлекшегося Эрика уже ничто не могло остановить.

— Вы шутите, Диана, это решительно невозможно. — Он слащаво улыбался, напрочь забыв, что в шлеме. — Вас нельзя не любить, поверьте…

Он попытался мягко подхватить девушку под локоть, но, едва его железные и холодные пальцы коснулись ее, Диана с визгом отскочила:

— Вы с ума сошли, виконт!

От резкого движения она не удержалась на склизком дне клоаки и с криком рухнула в грязную воду.

— Простите, Диана! Ради всех святых!

Эрик бросился ее поднимать, но девушка оттолкнула руку, поднялась и едва удержалась от желания врезать Эрику по физиономии — сейчас это было совершенно бесполезно.

— Ублюдок! — вскричала она. — Дьявол тебя раздери! Убирайся от меня! Или я оторву тебе голову вместе с твоим шлемом!

— Эй, потише там! — обернулся к ним Берсень.

— Пусть он отойдет от меня!

— Я сказал — тише, — зло прошипел маг.

— Да-да! — сбавила тон Диана. — Я поняла. Не дура. Но пусть этот кретин держится от меня подальше!

— Эрик, веди себя прилично, — строго заметил Берсень. — Идемте. Мы не можем стоять на месте слишком долго. Я чую погоню.

Маг двинулся дальше. Следом шагнула Диана, окатив Эрика гневным взглядом.

— Ради бога, Диана, простите меня, я ведь не хотел причинить вам зла, — пробормотал ей в спину смущенный Эрик.

— Заткнитесь, виконт. Я уже сказала вам — вы идиот! И я не хочу вас больше ни видеть, ни слышать.

— Еще раз прошу меня простить…

— Боже, — стиснула зубы Диана, — ну почему он в доспехах?

— Диана, я…

— Сударь! — Диана развернулась так резко, что Эрик отшатнулся. — Сударь, вы оправдали мои самые худшие ожидания. Вы способны волочиться за первой попавшейся на глаза юбкой, невзирая даже на эти ужасные обстоятельства! Очевидно, вы не просто идиот. Вы редкостный идиот. И ваша голова, так удачно сегодня защищенная шлемом, явно не то место, которым вы думаете. Впрочем, кажется, я знаю, как остудить ваш пыл. Я забыла сказать вам кое-что о себе. О своей профессии. Так вот, сообщаю: я адвокат.

Она развернулась и решительно захлюпала вслед за магом. А Эрик остался стоять на месте. Ее заявление и впрямь стало полной неожиданностью. Профессия адвоката для женщины, тем более для баронессы — это был серьезный вызов. В отличие от дворян-мужчин, обязанных отслужить государю минимум двадцать лет, женщины ничем не были связаны. И формально могли посвятить себя любому занятию. Но оставались еще вековые обычаи. И если аристократка не желала вести праздную жизнь, если пыталась посвятить себя какой-либо профессии, ей приходилось нелегко.

В особенности если профессия носила столь явно выраженный плебейский оттенок. И хотя Эрик считал себя необремененным традиционными условностями человеком, слово «адвокат» заставило его брезгливо поморщиться. Словно таракана увидел. Или мокрицу.

Вздохнув, Эрик заторопился следом за девушкой. Услышав его шаги, Диана обернулась и… улыбнулась.

— Что же вы замолчали, виконт? — осведомилась она. Сконфуженность Эрика можно было ощутить, несмотря на его латы. И это доставило ей искреннее удовольствие. Она ощутила внезапный прилив бодрости, даже холод как будто стал меньше досаждать. — Где же ваши комплименты, сударь? Воды нахлебались?

— Диана, я просто…

— Вы просто такой же, как все. Я, конечно, помню, что сказал Берсень, — она стрельнула глазами в спину мага, — и благодарна за мое спасение. Однако это не меняет того факта, что вы такой же самодовольный лицемер, как и вся ваша аристократическая порода.

— Ваша? — удивился Эрик. — Но ведь и вы…

— Да. Я тоже. Пока еще. Ибо я человек новой эпохи. Я — будущее этой страны. В котором сословные предрассудки просто вымрут. И больше всего будет цениться не происхождение, а исключительно деловые качества.

Хлюпающий впереди Берсень рассмеялся.

— Великолепный ответ, — сказал он, не оглядываясь. — Я прибыл из места, где слово «адвокат» неизвестно вовсе, так что я не очень понимаю суть вашей беседы, но… Диана, ты правда веришь в то, что сказала? Насчет происхождения?

— Да! — Девушка даже ногой топнула, обдав брызгами всех. — Пусть надутые индюки-аристократы плюются в мою сторону, зато меня уважают торговцы, мастеровые…

— Убийцы, воры и грабители, — вставил Эрик.

— А хоть бы и так! Они что, не люди? У нас, между прочим, не Средние века, у нас есть законы, а перед законом равны все.

— Ну конечно, — кивнул Эрик. — Вы, правда, забыли кое-что. Или кое-кого.

— О чем это? — насупилась девушка.

— О вас, сударыня. И вот об этом господине. — Эрик махнул рукой в спину мага.

Диана нахмурилась, пожала плечами.

— Инквизиция — это анахронизм. Нелепый пережиток прошлого.

— Нелепый? — вновь отозвался Берсень. — Не думаю.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду? — спросила Диана.

— Я плохо знаю вашу страну. И мне многое непонятно. Например, почему тебя, Диана, сажают в тюрьму по обвинению в колдовстве, хотя какая из тебя ведьма?

— Между прочим, — обиженно отозвалась Диана, — господин Арнор сказал, что у меня большие способности к чародейству. И обещал всему научить, вот так! Если бы ему не пришлось бежать…

— В твоих способностях никто не сомневается, Диана. Но магическая сила без умения немного стоит. Знаешь, в деревнях иной раз такие богатыри попадаются, а толку с них? Любой мало-мальски обученный воин скрутит такого в два счета. Понимаешь? Ты не представляешь опасности. Ты ведь не колдовала, порчу не наводила, так?

— Так, — мрачно подтвердила девушка. — Мы просто обсуждали политику короля.

— Подстрекательство к мятежу?

— Нет, на заседании магистрата порой и не такое услышишь.

— Почему же ты не удивилась, когда тебя обвинили в колдовстве?

Диана ответила не сразу:

— Не знаю. Дела и мотивы Инквизиции не всегда понятны. Тем более что их процессы всегда закрыты. Никто толком не знает, за что арестовывают колдунов и ведьм. Просто хватают людей, а потом они горят на площади. Или навеки исчезают в Башне Спасения.

— Кстати, Диана, а кто такой этот твой Арнор?

— Магистр богословия нашего университета. Он иногда приходил на наши собрания. Рассказывал много интересного.

— Очевидно, маг?

Диана кивнула.

— А кто еще знал о твоих способностях?

— Еще? Постой-ка, на что это ты намекаешь?

— Просто интересуюсь.

— Нет, ты определенно хочешь сказать, что…

— Тихо! — Берсень остановился и вскинул руку.

Диана и Эрик напряженно вслушались, но, кроме журчания воды под ногами, не услышали ничего.

— У нас гости. — Берсень выглядел удивленным. — Где-то поблизости открыли магический портал, надо же… Эрик, оставайся здесь, мы с Дианой отойдем в сторону. — Подхватив девушку под руку, маг стал пятиться в глубину тоннеля.

— Черт возьми, я же ничего не вижу в темноте! — донесся недовольный голос Эрика. — Оставил бы хоть факел!

— Хорошо, что напомнил. — Берсень оглядел стену и, выбрав выщербленный участок, воткнул туда факел.

— Что происходит, Берсень? Ты пугаешь меня, — прошептала Диана.

— Я чертовски устал, — продолжал ныть Эрик. — Еще эти чертовы железяки на мне. И этот чертов меч. Господи, зачем я ввязался в эту гнусную историю?! Берсень, что мне делать? Я едва передвигаю ноги!

— Успокойся, Эрик. Отвлечешь ненадолго противника, и я с ним быстро разделаюсь.

— Что еще за противник?

— Скоро увидишь.

— Но я не могу сражаться! Я слишком устал!

— Тебе и не придется сражаться, — тихонько, так, чтобы Эрик не услышал, отозвался маг.

— Берсень, — шепнула Диана, — что проис…

Из темноты донеслось глухое звериное рычание.

— Берсень! — заорал Эрик. — Это еще что за тварь?! Я ничего не вижу!

— Тебе не нужно видеть, — снова тихо отозвался Берсень.

Его взгляд был устремлен во мрак, но, сколько Диана ни напрягала зрение, она так ничего и не увидела.

— Берсень, черт тебя дери! Я иду к тебе! Я не собираюсь… — Рычание раздалось недалеко от Эрика, и он осекся. — Дьявольщина, — сдавленно выдавил он. — Гореть тебе в аду, чертов маг!.. А ты, тварь, давай иди сюда! Ну же, давай! Сейчас ты у меня получишь!

Он взмахнул мечом крест-накрест и даже шагнул вперед. В ту же секунду в воздухе мелькнуло мощное звериное тело, и Эрик плюхнулся в воду, подняв тучу брызг. Тут же вскочил, размахивая руками, и наконец разглядел зверя. Перед ним готовился к прыжку райгер.

— Дитус! — заорал виконт. — Дитус!

Райгер прыгнул. Эрик попытался ударить мечом, но зверь оказался быстрее, и Эрик с головой погрузился в воду. Тотчас забарахтался, забулькал, наконец вынырнул на поверхность и судорожно вздохнул. Лев снова налетел на него, вцепился зубами в шею и стал трясти, иногда бухая жертвой об стену.

— Боже! — ахнула Диана. — Он его убьет!

Берсень наблюдал за происходящим с нескрываемым интересом и, по мнению девушки, даже получал от этого удовольствие.

— Берсень, сделай же что-нибудь! — Она возмущенно толкнула его в плечо.

— Успокойся, ничего с ним не случится. Он сам сказал, доспех из лучшей карнелийской стали, ничего ему не будет… И не отвлекай меня больше!

— От чего?! От этого зрелища?!

Берсень полоснул по ней взглядом, и Диана тотчас смолкла. Почему-то все заготовленные слова показались ей глупыми. Почему-то кричать и чего-то требовать ей расхотелось. И еще она вспомнила этот взгляд — так же иногда смотрел Арнор, когда хотел успокоить разбушевавшуюся молодежь. Но если во взгляде Арнора сквозило что-то теплое, почти отеческое, то взгляд Берсеня был холоден и беспощаден, как карнелийский клинок.

Вздохнув, Диана отвернулась. Смотреть на мага не хотелось, а на райгера и Эрика — не было сил. Чтобы не слушать диких воплей виконта и глухого звериного рычания, она даже прикрыла ладонями уши.

Было страшновато. Но не за себя, ибо рядом с магом она чувствовала себя в полной безопасности. Ее пугал сам Берсень. Она не понимала, что он задумал. И было немного жаль Эрика. Как-никак он пришел, чтобы спасти Берсеня, а тот… А тот стоял сейчас и просто смотрел. С ледяным спокойствием. И довольной ухмылкой.

Впервые в жизни Диана задумалась над тем, что денно и нощно твердили ей в университете, на курсе «Антимагии». То, что она воспринимала всегда как антимаговскую пропаганду, сейчас оказалось наполненным смыслом. «Опасность магии не только и не столько в том, что маг способен погубить человека и его душу, — всплыло у нее в памяти. — Куда большую угрозу представляет другое. Маг видит в каждом человеке не создание Божье, а лишь инструмент для своих целей. Как бы они ни лгали вам, как бы ни маскировали свои цели и желания, помните, для магов вы все — просто вещь. Которой можно попользоваться. А потом выбросить».

3

— Присаживайтесь. — Каспар указал Дарелу на стул. — Итак, вы все обдумали?

Дарел мрачно кивнул.

— Отлично. Тогда не будем терять зря время. Вашим первым заданием будет…

— Я помню — Арнор.

— Нет, капитан. Обстоятельства изменились. Арнор подождет. Сейчас меня интересуют хорошо известные вам лица. Я имею в виду господ, предлагавших вам покинуть тюрьму. Их трое. Баронесса Диана де Тюржи, но она интересует меня меньше всего. А вот виконт Эрик де Мержи и его дружок, маг со странным именем Берсень, они и будут вашей целью.

— Но позвольте, сударь, у меня штурмгруппа, а не…

— Дарел, избавьте меня от рассуждений. Вы согласились сотрудничать. И получили приказ. К чему ненужные споры? Я не генерал де Водрейль. Вы либо исполняете, либо возвращаетесь за решетку. Трое ваших людей ждут во дворе, четвертого подберете по дороге, он ведь, кажется, живет у южных ворот. Вы направляетесь к реке, к выходу городской канализации. Если «серебряные» перехватят наших беглецов, вы получите другое задание. Если упустят, вступаете вы. Ясно? Ступайте, я тоже скоро буду.

На пороге Дарел обернулся:

— Скажите, Каспар, зачем я вам понадобился? Ради чего вы пугали меня изменой? Вы ведь сами сказали — нужны правильные.

Каспар улыбнулся.

— Позвольте вам не отвечать, капитан. На этот вопрос быстро не ответишь. А у нас нет сейчас времени.

— А потом?

— Ничего не обещаю, капитан. Но вы и сами можете догадаться. Если хорошенько подумаете. Ступайте, время не ждет.

Дарел ушел, мягко затворив дверь, и Каспар тотчас выкинул его из головы. Дарел — неплохое приобретение, если пользоваться им с умом. Но о том, как им наилучшим образом распорядиться, Каспар еще подумает. Сейчас его беспокоили куда более важные вещи.

И в первую очередь — содержание ответа, полученного из столицы. «Операцию свернуть. Отца не трогать. Остальное — по усмотрению». Что значит — по усмотрению?

Понятно, что операция, ради которой Каспара прислали, была сорвана. Понятно, что ввязываться в конфликт с бургомистром без серьезных оснований смысла не было. Но тогда почему бы его просто не отозвать? Зачем он нужен здесь?

В конце концов, не трогать Отца не значит не трогать его людей. Начиная с Берсеня и Эрика, а заканчивая…

Но что все это даст? Неужели в столице не знают, кто стоит за бургомистром?.

Но если знают — зачем ловить беглецов? Или все же — не ловить?

И почему герцог Норвальд дает такие невнятные указания? Уже сколько лет Каспар служит ему верой и правдой, а его распоряжения по-прежнему напоминают головоломки. Десять лет назад, когда Каспар только поступил на службу в ОСА, приказы герцога Норвальда казались причудой. Но постепенно, год за годом, Каспар понял две вещи. То, что генерал, по всеобщему мнению фаворит короля и настоящий властитель Армании, в действительности таковым не является. И как следствие странные приказы генерала были не причудой, а подстраховкой. Всесильный глава ОСА опасался ответственности. Но не перед королем — насколько Каспар знал, тот безоговорочно доверял ему.

И Каспар вновь и вновь возвращался к мыслям о некоем тайном ордене, решавшем судьбу Армании. Ордене, о котором он знал пока только одно — эти люди умеют хранить свои тайны. Все его попытки вызнать хоть что-то были тщетны. Сослуживцы непонимающе моргали, приятели крутили пальцем у виска. Ни слухов, ни сплетен, ни свидетелей. Одни догадки. Но надежды Каспар Геллер не терял. Мысль о незримых и неведомых властителях Армании будоражила его разум уже довольно давно.

4

— Ненавижу тебя, Берсон!

Эрик сидел у стены по пояс в грязной луже. Беречься смысла больше не было. После схватки с райгером он и так был мокрый с головы до пят. Везде под доспехами хлюпало и чавкало, мокрые штаны и рубаха неприятно липли к телу. Правда, мерзкая вонь, от которой он так мучался, больше не досаждала — притерпелся. От этого было вдвойне обидно: он ведь знал, помнил — здесь гадко воняет!

К нему склонилась Диана, расстегнула ремень под подбородком, сняла шлем, рукавом платья вытерла виконту лицо. Но виконт едва ли заметил и оценил ее заботу. Эрик с ненавистью пялился в сторону Берсеня.

— Это просто возмутительно! Я вырвал его из застенков этой чертовой Инквизиции, а он что?! — продолжал кипятиться Эрик. — А он бросил меня на съедение этой чертовой твари!

— Эрик, — тихонько сказала девушка, — мне кажется, тебе лучше не кричать. Разве ты не видишь?

В глубине тоннеля, едва освещенный светом факела, стоял Берсень, уставясь куда-то в пространство. А вокруг него медленно двигался лев. То ли принюхивался, то ли выбирал, с какой части тела начать трапезу.

— Мне кажется, Берсень творит волшбу, — перешла на шепот Диана.

В наступившей тишине были слышны только хлюпающие шаги льва.

— А мне кажется, этот чертов лев его сейчас сожрет, — почти злорадно отозвался Эрик.

— Надеюсь, ты ошибаешься. Потому что если он его сожрет, догадайся, кто будет следующим.

— Мне все равно. На мне карнелийские доспехи, — уверенно заявил Эрик, хотя в голосе проступили и нотки тревоги. Похоже, перспектива еще раз оказаться в пасти райгера его не очень-то вдохновила.

Сделав несколько кругов, лев что-то рыкнул и длинным прыжком исчез в темноте. Несколько минут Эрик и Диана следили за магом, ожидая, что тот шевельнется и откроет глаза, но Берсень стоял недвижимо, как статуя.

— Что происходит? — Эрик подтянул к себе шлем и слил из него воду.

— Магия, — прошептала Диана.

— Что еще за магия?

— Откуда мне знать? Но я чувствую…

— Чувствует она. — Эрик медленно поднялся, кряхтя и опираясь о стену. Все тело, казалось, превратилось в одну сплошную рану. Болело все — от кончика носа до мизинца. — Как же я устал… — Забыв, что на нем латные рукавицы, он попытался растереть виски и чертыхнулся, расцарапав кожу. — Я устал… Хочу спать… Хочу есть, а тут… Я даже прилечь не могу! Господи, зачем я влез в эту авантюру?!

— Хватит ныть, виконт. Я тоже устала. — Диана двинулась к магу.

— Ныть?! — ахнул Эрик. — Сударыня, вы, кажется, забыли, кому обязаны своим спасением? И вообще, куда это вы? Мне нужна ваша помощь! Я двинуться не могу.

Подойдя к магу, девушка поводила перед его лицом ладонью — зрачки остались недвижимы.

— За спасение спасибо, — Диана задумчиво смотрела вслед убежавшему льву, — но если вы не прекратите ныть, сударь, мне придется оставить вас здесь.

— Диана! — воскликнул виконт. — Вы не посмеете!

— Еще как посмею… Знаете, Эрик, я, кажется, поняла. Я слышала о такой магии. Берсень завладел телом этого зверя.

— Завладел? Но… куда же он тогда направился?

— Куда? Возможно, решил расчистить дорогу.

5

Они встретились у Теобальда, жившего недалеко от городских ворот. Когда Дарел въехал во двор, сборы шли полным ходом, причем заняты делом были все. Сам Тео, позевывая, при помощи Коменжа облачался в латы. Рядом, повизгивая от восторга, висли на «большом дяде Рагнаре» четверо младших ребятишек Тео. Самый старший десятилетний мальчишка вместе с Таркеном изучали новый арбалет, явно готовясь к стрельбе в давно уже заготовленную для этих целей мишень. Милена, жена Тео, по обыкновению набивала дорожную сумку едой.

Картина была привычная. Остальные «медведи», бездетные и неженатые, жили либо в казарме, либо снимали комнаты поблизости и были весьма легки на подъем. Тео же имел скверную манеру постоянно опаздывать. На уговоры не поддавался в принципе — обязательную десятилетку он давно отслужил, любил порассуждать о своем увольнении, в общем, не боялся никого и ничего. Более строгих мер воздействия к нему не применяли. За опыт и рассудительность его ценило начальство, за спокойный и незлобивый характер уважали сослуживцы.

С опозданиями приходилось мириться. Дарел давно уже взял за правило — если требуется прибыть куда-то быстро, нужно просто собраться у Теобальда и сподвигнуть его общими усилиями.

— Дарел. — Возле капитана, перехватив под уздцы коня, остановилась Милена.

Далеко не каждый мог так спокойно перехватить боевого жеребца Дарела и остаться целым и невредимым. Милена могла запросто. Ее вообще слушались все — домашние животные, дети и, конечно, муж.

Дарел подарил ей восхищенный взгляд. Миленой нельзя было не восхищаться. В свои тридцать, с кучей детей и некоторой полнотой, жена Тео была, по выражению Коменжа, «убийственно привлекательна». Дарел подозревал, что «медведи» в охотку ходят собирать Тео не только по приказу капитана или из уважения к товарищу.

Милена откинула с лица прядь светло-русых волос и заглянула капитану в глаза.

— Ты сегодня сам не свой, — заметила она. — Не узнаю тебя.

Ее острый взгляд проткнул Дарела насквозь и вывернул наизнанку, обнажив все его потаенные мысли и сомнения. Капитан отвел глаза. Нахмурившись, Милена покачала головой.

— Не нравишься ты мне, — сказала она, продолжая рассматривать лицо Дарела.

— А раньше нравился? — неуклюже пошутил он.

Но Милена не улыбнулась.

— Не знаю, что творится у тебя в душе, но… Выглядишь ты ужасно. Жаль, что вам не дали отдохнуть. Загоняло вас начальство. Может, переговорить с вашим де Водрейлем? — Она задумалась.

Дарел закашлялся, пряча улыбку. За глаза Тео называет ее не иначе, как «мой генерал». Несомненно, встреча с Водрейлем прошла бы на самом высоком уровне. Без шуток.

— Ну да ладно, не в моих правилах лить слезы. — Милена оглянулась.

Муж был уже в латах, крепил последние ремешки. Из дальнего угла двора мерно, словно вбивали гвозди, стучали в мишень болты арбалета. Приклад лупил отдачей в плечо Таркена, но зато старший сын Милены и Тео с невероятно счастливым лицом дергал спусковой крючок. Рагнар, уместив остальных четверых детей на плечах, делал очередной круг по двору.

— Все готово, Дарел, — она вновь перехватила его взгляд, — можете отъезжать. Только прошу… Будь осторожен, доверяю тебе мужа. Присмотри за ним.

Она говорила так всегда. «Интересно, — подумал Дарел, — знает ли она, что это Тео присматривает за нами?» Именно он лучше всех отслеживал все перипетии схваток и не один раз приходил на выручку. Именно он, не будучи столь умелым мечником, как Дарел или Рагнар, метким стрелком, как Таркен, или ловким, как Коменж, был наиболее страшным противником в бою. Мечи мечами, но Тео иной раз творил такое… Говоря его собственными словами, «опыт — страшное оружие».

Знала ли об этом Милена? Скорее всего. Но… Она смотрела в глаза Дарела и ожидала ответа.

— Хорошо, я присмотрю, — привычно выдал Дарел.

Она кивнула и обернулась:

— А ну, ребятки, оставьте в покое дядю Рагнара и дядю Таркена и идите все сюда.

Дети собрались возле нее в несколько секунд.

— А теперь поцеловали папу и сказали «до свидания».

Церемония прощания тоже была делом обычным. Вот только на этот раз Дарелу показалось, что Милена целовала мужа особенно горячо и непривычно долго.

Все уже были в седлах, когда женщина вновь преградила путь Дарелу. Поманила его пальцем и, когда он, недоумевая, нагнулся, прошептала:

— Не ходите в голубое пламя… Там смерть!

— Что? — не понял Дарел.

Его поразили не столько ее слова, сколько сама Милена. Она выглядела и говорила в этот миг как ведьма! Неужели?! Дарел пристально вгляделся в нее, но женщина уже отступала, потупив взор. Возможно, поэтому она так легко находила подход к животным?..

— Дарел, хватит разглядывать мою жену, я начинаю нервничать, — заметил Теобальд.

Капитан дал отмашку и первым пришпорил коня. Все потом. Ведьма она или нет, он выяснит это после, сначала — задание.

Выезжая со двора, Дарел зачем-то оглянулся. И вновь наткнулся на взгляд Милены. Загнав детей в дом, она стояла на пороге и смотрела им вслед. Глаза ее подозрительно блестели.