Рэмбо на Сонг-Бо

Граф Конрад

ЧАСТЬ III

 

 

Глава 1

Полковник Траутмэн так и не уснул в эту ночь. Ему не давал покоя вчерашний разговор с Рэмбо. Он пытался понять, откуда он мог говорить и почему не сказал, где находится. Хотя Мэрдоку он ничего другого и не мог сказать, как только обрушить на него свою ненависть. «Мы прилетим за тобой!» Уже один раз прилетали. Рэмбо имел все основания не верить Мэрдоку и знал цену его обещаниям. Майор начал со лжи и сразу же вызвал у Рэмбо презрение. И кончил тоже ложью, которая обернулась прямым предательством. Оглянувшись в последний момент, прежде чем вертолет скрылся за лесом, Траутмэн сам видел, как Рэмбо и военнопленного окружают солдаты. Сопротивляться было бессмысленно. В такой ситуации, чтобы выжить, остается один выход: сдаваться. Что Рэмбо и сделал. Иначе он был бы мертв. Стало быть, Рэмбо взяли и заставили говорить из штаба базы. Другого варианта здесь и быть не могло. Об этом свидетельствовала и вклинившаяся в разговор фраза, сказанная кем-то по-вьетнамски: «Смелее, Рэмбо…» Дальше трудно было разобрать, кроме последних слов: «…друг умер». Может быть, речь шла о военнопленном, которого хотел спасти Рэмбо?

Значит, от него требовали, чтобы он что-то передал или о чем-то спросил. Рэмбо не сделал ни того, ни другого, а вместо этого стал угрожать Мэрдоку. Стало быть, Рэмбо в форме и уверен, что вернется. Более того, Траутмэн не сомневался, что Рэмбо уже на свободе. В этом убеждала запись на пленке после того, как Рэмбо, видимо, бросил микрофон. Бросил ли? Скорее всего, он ударил им по чему-то мягкому, после чего раздался треск автоматной очереди и Рэмбо громко сказал: «Ма, я знал, что ты придешь!» Потом запись резко оборвалась — аппарат или отключили или разбили.

Траутмэн попросил Мэрдока прокрутить пленку несколько раз, и он зримо увидел перед собой всю картину происшедшего. Мэрдок был начисто лишен воображения, поэтому запись не столько заинтересовала его, сколько вызвала в нем глухое раздражение. Этот щенок еще смеет угрожать ему! К тому же он настолько глуп, что совершенно не думает о том, что на его пути две государственные границы. А за эту угрозу он еще ответит… Подумав так, Мэрдок удивился сам себе: неужели в его подсознании тоже гнездится наивная мысль о возвращении Рэмбо? Чушь собачья! Просто разгулялись нервы. Совсем не думал, что с этими безмозглыми суперменами будет столько мороки.

— Кто эта Ма?

— Что? — Мэрдок не сразу понял, о чем спросил его Траутмэн, и ему нужно было время, чтобы собраться с мыслями. — Это наш агент. Она должна была проводить Рэмбо к лагерю. И она уже выполнила свою задачу. Не понимаю, какого черта она еще крутится там!

— Значит, она хотела помочь Рэмбо.

— Ему нечего было помогать. Щелкнуть затвором фотоаппарата может любой мальчишка. Нет, полковник, упаси Бог, чтобы я еще когда-нибудь связался с вашими мальчиками.

— Чем они вам не нравятся? — холодно спросил Траутмэн. — Тем, что в отличие от других честно выполняют свой долг?

— Прекратите, полковник. Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. И не усложняйте себе жизнь.

С Мэрдоком бесполезно говорить. И Траутмэн вспомнил разговор с генералом. Ведь генерал так и не услышал всей правды, он вообще не знает, что происходит. И Траутмэн укорил себя за то, что сразу не сказал ему о военнопленных, найденных Рэмбо. Это, конечно бы, изменило весь ход событий. Но разговор был таким неожиданным и таким быстротечным, что Траутмэн не успел ничего сказать о развитии самой операции. А Мэрдок вряд ли довел до сведения генерала такую незначительную «подробность».

Генерал был старым боевым другом Траутмэна, хотя они и не считали себя стариками. В каких только точках земного шара они ни побывали: Африка, Латинская Америка, Ближний Восток… Всего и не упомнишь. Солдат солдата всегда поймет. А этот напыщенный майор если и нюхал порох, то только на учебных полигонах да на закрытых стрельбищах. Даже не мог правдоподобно соврать от своем участии во Вьетнамской войне. И кому? Рэмбо! Человеку, который по именам знал весь офицерский состав 3-й армии.

И Траутмэн твердо решил с наступлением утра связаться с генералом и попросить его немедленно ввести в действие группу «Дельта». Это будет блестящее завершение операции!

Траутмэн встал с постели и вышел из палатки. Уже светало. Он пробежал свою обычную пятикилометровку, умылся, побрился и приготовил кофе. Он не ходил завтракать в столовую, а ограничивался чашкой крепкого кофе по-турецки собственного приготовления. За чашкой кофе он окончательно продумал весь план разговора с генералом и направился к штабу.

Мэрдок был уже на месте. Он один сидел за столом среди нагромождения аппаратуры и что-то быстро писал. Этот Мэрдок вообще отличался пунктуальностью, ревностной службой и исключительным послушанием — всеми теми качествами, которые особенно ценятся начальством. Он встал и протянул полковнику руку.

— Доброе утро, полковник. Как спали?

— Доброе утро, Мэрдок. Благодарю вас, спал прекрасно. Я хотел бы попросить вас связать меня с генералом.

— Что случилось? — притворно удивился Мэрдок. — Вам приснились какие-нибудь идеи?

— Нет, я обдумал их наяву.

— Вы не хотели бы поделиться ими со мной?

— Вы услышите об этих идеях, когда я буду излагать их генералу. Мэрдок, вы помните, генерал обещал принять меня?

— Конечно.

— Свяжите меня с ним и считайте, что я пришел к нему на прием.

— Вы что-то решили, полковник?

— Мэрдок, вы же будете присутствовать при разговоре.

— Это так, полковник, — Мэрдоку явно не хотелось нарушать спокойное течение событий, и он, видимо, искренне хотел предостеречь Траутмэна от неприятностей. Я догадываюсь, о чем вы собираетесь говорить, и хотел бы еще раз предупредить вас, полковник: не ввязывайтесь в политику. Это большая политика, а вы в ней — маленькая шестеренка. И как только они почувствуют, что шестеренка дает сбои, ее сразу же выбросят и заменят другой. — Мэрдок умоляюще посмотрел на Траутмэна и не увидел на его непроницаемом лице никаких сомнений. И тогда он напомнил ему о том, что не могло не тронуть полковника. — Как я понял, генерал считает вас своим другом?

— Смею надеяться.

— Так вот, вы потеряете этого друга.

— Что вы говорите, Мэрдок?

— Он вам руки не подаст.

— Ну знаете!.. — Траутмэн готов был возмутиться, но сдержался: что может знать этот Мэрдок о боевой дружбе!

— Хорошо, полковник, — вздохнул Мэрдок. — Но не говорите потом, что я вас не предупреждал.

Он сел к аппарату, и через минуту Траутмэн услышал знакомый рокочущий голос генерала.

— Говорит Мэрдок. Сэр, вы обещали принять полковника Траутмэна — он пришел на прием.

Генерал красиво рассмеялся.

— К чему такая торжественность, Мэрдок? Где он там? Давайте мне его, у меня как раз есть свободное время.

— Доброе утро, сэр, — Траутмэн сел поудобнее.

— Доброе утро, дружище! У вас что там сегодня — торжественное построение?

— Это очень серьезно, сэр, — Траутмэн помолчал и решил выложить сразу все. — Сэр, Рэмбо обнаружил на Сонг-Бо лагерь с нашими военнопленными. Необходимо срочно задействовать группу «Дельта» К выполнению второй части операции, готов. Жду приказа, сэр. Вы меня слышите, генерал?

В динамике что-то пророкотало, и наступила пауза. Траутмэн хорошо слышал тяжелое дыхание и тихий угрожающий рык. Видимо, генерала все-таки потрясло сообщение, и ему нужна была эта пауза, чтобы переварить новость. Траутмэн молчал и ждал.

— Слушайте меня внимательно, полковник, — наконец проговорил генерал. — Группа «Дельта» расформирована в связи с окончанием операции. Вам предписано по возвращении домой приступить к исполнению своих прежних обязанностей. Вы все поняли?..

— Нет, сэр. Я не понял, почему мы бросаем на произвол судьбы наших военнопленных?

— Оставьте это политикам, полковник, и не вмешивайтесь не в свои дела! — голос генерала набирал силу.

— Я считаю, сэр, что судьба наших сограждан, преданных политиками…

Молчать! — генерала прорвало. — Я приказываю вам, полковник, немедленно отправиться под домашний арест. Выполняйте приказ. Все! Связь оборвалась.

— Я предупреждал вас, полковник, — Мэрдок щелкнул тумблером. — Вы не прислушались к моему совету.

Траутмэн молча прошел мимо него и у двери остановился.

— А что если Рэмбо возвратится не один… Что тогда, Мэрдок? Мэрдок хотел улыбнуться, но улыбки не получилось.

 

Глава 2

Рэмбо поднял автомат, ствол которого был забит землей, и забросил в реку. Потом пошел к тому месту, где нашел свою смерть убийца Ма. Он не стал переворачивать его, чтобы посмотреть ему в лицо. Взял автомат, который лежал рядом с ним, и поднялся на плот. Здесь развязал колчан, достал взрывные устройства и стал навинчивать их на стрелы. Этот недоумок Дзанг даже не поинтересовался содержимым колчана. Если бы он увидел эти наконечники, то конечно бы, изменил свое отношение к древнему оружию американских индейцев.

Интересно, что теперь предпримет Дзанг? Опять бросит солдат прочесывать джунгли до Сонг-Бо? Да, так он и сделает. Теперь он знает, кто его противник, и понимает, что в глубь страны Рэмбо не пойдет: он опять будет отходить к реке и попытается переправиться через нее. Что ж, тогда придется спутать все его планы.

И Рэмбо стал уходить от реки. Он пошел тем путем, которым они шли к катеру Вана. Тогда он приметил чуть в стороне огромный обломок скалы футов тридцать высотой, заросший мхом. Рэмбо обошел его с востока и по расщелинам поднялся на вершину. Это была прекрасная смотровая площадка — база была перед Рэмбо, как на ладони.

Чуть правее того склада, который стоял у ограждения, он увидел еще два, а за ними — серебристые цистерны с горючим. Ближе к реке, за плотиной, стояло еще два склада. Значит, солдаты, которые стояли тогда на плотине и смеялись над ним, шли сменять караул. А вот, почти рядом с прудом, где он кормил собой пиявок, и хижина Дзанга. Конечно, Дзанга там уже нет — без связи ему нечего там делать. Он или в штабе, или в своем вертолете. «У него свой вертолет», — именно так сказал тогда офицер, взявший Рэмбо. Вертолет Рэмбо не увидел, а вот штаб не угадать было нельзя. Он стоял ярдах в тридцати от хижины Дзанга, почти в центре базы — куб из гофрированного дюраля, покрытый банановыми листьями.

Первая стрела разнесла штаб в клочья, и от его обломков вспыхнула хижина Дзанга. Вторая ударила в цистерну с горючим, и серия оглушительных взрывов сотрясла землю. Рэмбо почувствовал, как содрогается под ним камень. Взрывной волной, как карточные домики, снесло все хижины, которые за мгновение до этого мог видеть Рэмбо. Огромный багровый факел, смешанный с черными клубами дыма, взметнулся к небу и закрыл солнце. До Рэмбо донеслись вопли раненых и горящих людей. Он видел, как солдаты, объятые пламенем, катались по траве, вскакивали и снова падали, чтобы догореть, дотлеть и оставить после себя только черный дымящийся комок.

Рэмбо спустился вниз и побежал берегом реки к лагерю. Дважды его пытались остановить, но он проложил себе путь автоматными очередями. И тогда услышал истерический вопль:

— Деса-ант!

Это страшное слово разнеслось по всей базе, и паника усилилась. Ужаснее всего было то, что никто не видел неприятеля ни с реки, ни с воздуха. А тот, кто видел Рэмбо, уже ничего не мог сказать. С автоматом он прорвался между складов у плотины, обернулся, выпустил в них две последние стрелы и бросил лук. Теперь море огня охватило базу со всех сторон.

Когда Рэмбо подбежал к лагерю, он не увидел ни одного часового.

— Рэмбо!

Это был Смит с автоматом.

— Мы ждем тебя, Рэмбо. Ты обещал.

— Где охрана?

— Мы перебили ее. Кто-то убежал. У нас есть оружие, Рэмбо. Из зарослей стали выходить военнопленные с автоматами.

— Теперь мы охраняем себя сами. Что нам делать?

— Ждите меня здесь.

Рэмбо бросился к караульному посту. Отбросив циновку, он вскинул автомат. Хижина была пуста, и только в правом ближнем углу он увидел скорчившуюся фигурку солдата. Солдат закрыл голову руками и бормотал что-то про себя. Рэмбо взял его за шиворот и встряхнул. Солдат с ужасом смотрел на него расширенными зрачками: он понял, что это и есть тот самый американский индеец, который уничтожил недавно этот пост. Но солдаты с базы говорили, что он у Дзанга в руках! Как он оказался здесь?

— Где вертолет Дзанга? — спросил Рэмбо.

Солдат, услышав, что американский индеец говорит по-вьетнамски, совсем потерял дар речи, и Рэмбо пришлось еще раз встряхнуть его.

— Где стоит вертолет Дзанга?

— Вертолет… На поле, — выдавил из себя солдат.

— Что это за поле?

— Там, — солдат махнул рукой. — Бывший лагерь военнопленных.

Рэмбо отпустил его и выбежал из хижины. Надо взять вертолет Дзанга!

 

Глава 3

Дзангу крупно повезло. Едва он выскочил из штаба и успел пробежать полсотни шагов, как сзади рвануло. Взрывной волной его сбило с ног и оглушило. С трудом он поднялся на корточки, оглянулся и не увидел штаба. А вслед за тем одна за другой стали рваться цистерны с горючим. Дзанг, спотыкаясь и падая, побежал к своей хижине, но еще издали увидел на ее месте бушующее пламя. Он бросился ближе к пруду это было единственное спасение в море огня. И когда он уже добежал до плотины, там, за прудом, взлетели в воздух два склада с боеприпасами.

Мимо него с искаженными от страха лицами пробегали солдаты, офицеры, и он никого не в силах был остановить — все словно обезумели. И тогда он услышал крик, который потряс базу не меньше взрыва: — Деса-ант!

Дзанг сел на берегу пруда. Нужно было прийти в себя, понять происходящее, оценить ситуацию. В голове шумело, жирный черный дым, потянувшись над землей, проникал в легкие и выворачивал наизнанку. Неужели все это мог сделать один человек? Неужели все это — Рэмбо? А почему бы и нет… Если он мог уничтожить лагерный пост и снять на вышках часовых, если ему удалось разнести в щепки два катера, то кто мог помешать ему поднять на воздух склад с горючим, для которого достаточно всего одной спички?

Значит, он недооценил индейца и поплатился за это. Его не нужно было брать живым, его следовало уничтожить еще там, на правом берегу, когда он стоял в оцеплении солдат. И если не уничтожили там, то надо было приказать Нго прикончить его сразу же здесь, на базе. А они кормили им пиявок, трясли на решетке, царапали щеку… Плевать он хотел на все это! И вот результат: Нго размозжили голову, а Рэмбо теперь добирается до него. И, может быть, он уже рядом, следит за ним. Дзанг был не из пугливых, но ему стало не по себе. Он оглянулся и выругал себя за трусость. И только теперь понял, почему чувствует себя неуютно — при нем не было никакого оружия.

Дзанг поднялся на плотину и увидел два трупа — солдат достали осколки, когда взлетели на воздух склады с боеприпасами. Рядом с ними валялись два автомата. Дзанг взял один и пошел к своему вертолету. Оглянувшись, он увидел на месте бывшего штаба искореженные листы дюраля и понял, что теперь кроме него некому взять на себя ответственность.

Он собрал испуганных офицеров и приказал им прекратить панику и привести солдат на место бывшего лагеря.

Когда Дзанг вышел к вертолету и обернулся, он увидел за собой толпу солдат. Среди них были раненые, обожженные, одежда с некоторых свисала клочьями.

Постройте их и пересчитайте, — приказал он старшему по званию офицеру.

Солдат построили. Их оказалось чуть больше сотни, это из трехсот пятидесяти человек гарнизона!

Дзанг рассудил, что теперь Рэмбо попытается во что бы то ни стало захватить вертолет. Больше ему не на чем выбраться отсюда. Поэтому он приказал офицеру с пятьюдесятью солдатами занять вокруг вертолета круговую оборону, а остальным — прочесать побережье.

Дзанг поднялся в пилотскую кабину и с удовольствием сел в кожаное кресло. Здесь он чувствовал себя уверенно. Пилот и стрелок-радист, как всегда, были на месте. Они молча смотрели на Дзанга и ждали его вопросов. Дзанг не любил, когда подчиненные задавали вопросы ему.

— Что в эфире? — усевшись поудобнее, спросил наконец он.

— Соседи очень волнуются, господин Дзанг. Они спрашивают, что у нас происходит и почему молчит штаб.

— Они выслали нам помощь?

— Нет, господин Дзанг. Они сказали, что, пока не выяснят обстановку, не могут оставить без прикрытия свой участок.

Соседняя база была в трех милях севернее. «Идиоты, — выругался про себя Дзанг. — Может быть, они думают, что началась война?»

— Свяжите меня с ними.

Соседи откликнулись сразу же. На связь вышел сам командир базы.

— Дзанг, наконец-то! Что у вас случилось?

Диверсия, — сдержанно ответил Дзанг. Действует группа диверсантов из двух, возможно, из трех человек.

— Но мы видим в вашей стороне гигантский столб огня и дыма!

— Так всегда горят горюче-смазочные материалы, — сухо ответил Дзанг и не стал больше распространяться на эту тему. — Командир, я прошу прислать сотню автоматчиков.

— Дзанг, а вы уверены, что действует только одна группа?

— Уверен.

— Ведь если это десант…

— Это не десант, — зло перебил его Дзанг. — Это даже не группа: это один человек, если на то пошло! И если вы не поможете нам его нейтрализовать, он прорвется к вам, и над вашей базой тоже повиснет черная туча!

— Ну хорошо, хорошо, Дзанг. Я вышлю к вам автоматчиков.

— Спасибо, — Дзанг вытер со лба пот и попросил радиста связать его с боевым вертолетом своей базы. Этот вертолет использовали очень редко: лишь на военных учениях и на учебных тревогах. Его команда — пилот с помощником и стрелок-радист — подчинялись только командиру базы. Теперь командовал тем, что осталось от базы, он, Дзанг. Он приказал экипажу поднять машину в воздух, пройти вдоль левого берега Сонг-Бо и при обнаружении террориста или террористки немедленно уничтожить всеми имеющимися средствами вплоть до напалма.

— Что с командиром? — спросил все же стрелок-радист.

— Штаб уничтожен, — ответил Дзанг. — Связь только со мной.

Он снял наушники и стал смотреть в боковое стекло. Через три минуты над джунглями показался вертолет.

 

Глава 4

Рэмбо поднялся на сторожевую вышку и увидел голубой вертолет Дзанга, который стоял ярдах в двухстах, окруженный полусотней автоматчиков. Но Рэмбо увидел и другое: растянувшись двумя цепями, к реке спускались солдаты. «Видно, Дзанг поумнел за последние сутки. Он закинул сеть, из которой трудно будет выбраться». И даже если он постарается и обойдет цепи с востока, вертолет ему не взять: слишком много перед ним открытого пространства. И, как он понял, Дзанг не будет теперь брать его живым — он нужен ему только мертвым.

Ну что ж, если Дзанг не хочет подпустить Рэмбо к себе, то надо выманить оттуда самого Дзанга.

Чуть выше по Сонг-Бо Рэмбо заметил перекат — каменистая гряда наполовину перекрывала реку, которая прорываясь через расщелины между камнями, яростно кипела и бурлила, поднимая фонтаны брызг. Берег у переката был загроможден крупными валунами. А ярдах в тридцати от воды сплошной стеной стоял сухой тростник. Лучшего места для игры с Дзангом нельзя было и придумать.

Рэмбо спустился с вышки, вышел к реке и побежал берегом к зарослям тростника. В колчане у него оставалось два зажигательных устройства. Все-таки он был благодарен Дзангу за то, что тот не проверил его колчан. Рэмбо вынул два небольших металлических шара, напоминающих мячи для игры в гольф, довернул запалы и выбросил колчан. Теперь он был ему не нужен.

Солдаты шли медленно, с трудом продираясь сквозь жесткий тростник, и стоял такой треск, будто приближалось стадо диких слонов. Но выйти из зарослей Рэмбо им не дал. Определив, что до открытого места им осталось идти не больше тридцати футов, он бросил перед цепью солдат первый шар. Тростник вспыхнул, как порох. Солдаты с криками и воплями кинулись назад, и в этот момент Рэмбо забросил второй шар за вторую цепь. Солдаты оказались в кольце сплошного огня.

Рэмбо отошел к реке и сел за валун. Но к нему так и не прорвался ни один автоматчик. И тут он услышал звенящий звук мотора. Вертолет обошел кипящее море огня, развернулся над Сонг-Бо и пошел, снижаясь, вдоль берега на Рэмбо. Но это не был вертолет Дзанга. На него шла боевая машина, выкрашенная в ядовито-зеленый цвет. «Что ж, — успел подумать Рэмбо, — это уже лучше». И в следующее мгновение далеко перед ним ударила ракета. Рэмбо даже не пригнулся. «Если они так будут стрелять, — огорчился Рэмбо, — то долго придется играть в кошки-мышки» Он вышел из-за валуна и, пока вертолет разворачивался, перебежал к перекату. Вторая ракета врезалась в реку ниже по течению, подняв столб воды. Вертолет снова пошел на разворот. Но почему он не зависает? Ведь они могли просто расстрелять его из пулемета. Значит, Дзанг очень поумнел, — он наверняка посоветовал пилоту держаться от Рэмбо подальше. И пилот не хотел рисковать.

— Мы обнаружили его, господин Дзанг! — радостно кричал в микрофон стрелок-радист. — Ему некуда деться!

— Он один?

— Один, господин Дзанг. Мы загнали его в реку!

— Смотрите, как бы он не ушел от вас по дну реки.

Не уйдет, господин Дзанг, засмеялся стрелок-радист. Будьте спокойны.

— Я не успокоюсь, пока не увижу его труп.

— Мы покажем его вам. Идем в атаку!

Рэмбо по камням добежал до конца гряды и остановился, глядя на приближающийся вертолет. Он видел, как из-под его брюха вывалились две оранжевые бочки и, кувыркаясь, понеслись прямо на него. «Напалм — это серьезно», — подумал Рэмбо, бросил автомат и прыгнул в воду. Течение подхватило его и отбросило под гряду. Здесь было спокойнее. В последний момент он увидел, что вертолет опускается к реке, и не стал ждать, когда рванут бочки. Он нырнул и обхватил ногами гладкий скользкий валун. Надо немного продержаться.

Стрелок-радист открыл бортовую дверь и высунулся. Вертолет коснулся поплавками воды.

— Командир, его нигде нет!

— Смотри лучше! — обернулся пилот. — Потом я подниму машину.

Стрелок-радист вытянул шею, и вдруг какая-то страшная сила вырвала его из дверей и бросила в реку. Рэмбо, стоя на поплавке, заглянул внутрь. Пилот и его помощник внимательно осматривали реку и были так увлечены, что скорее почувствовали, чем услышали Рэмбо, когда он уже шагнул к пилотской кабине. Они обернулись одновременно, и помощник пилота не растерялся. Это был не человек, а североамериканский гризли. Огромный, массивный, он бросился на Рэмбо, сбил его с ног, и они покатились к напольному люку, который стрелок-радист не успел закрыть. Голова Рэмбо оказалась над люком, а на нем сидел этот верзила и упирался в его подбородок жесткой потной ладонью. Рэмбо дал ему возможность насладиться своей силой, и, когда помощник пилота уже торжествовал победу и на долю секунды расслабился, Рэмбо выскользнул из-под него, и тяжелая туша рухнула в люк. Пилот не стал искушать судьбу и, распахнув дверь кабины, прыгнул в реку.

Рэмбо сел за штурвал и осмотрелся. Пулемет был на месте. Между креслами пилота и его помощника он увидел длинный зеленый ящик, точно такой же, какой стоял на палубе катера Вана. Тогда эта штука здорово выручила Рэмбо. Он открыл замки и полюбовался новеньким гранатометом. Он был готов к действию хоть сейчас. Из-под кресла помощника торчал ствол автомата. Авиатор даже не воспользовался им. А ведь он не растерялся. Вот к чему приводит самонадеянность.

Рэмбо остался доволен осмотром — вертолет был почти новым и, видимо, редко использовался. Правда, был заполнен всего один пулеметный ящик. Экипаж явно не готовился к бою или надеялся на легкую победу. Опять самонадеянность. Он включил рацию и услышал знакомый голос.

— …Почему не отвечаете? Что случилось? — надрывался Дзанг. Чувствовалось, что беспокойство его достигло предела.

Рэмбо не стал отвечать и выключил рацию. Ему еще нужно было время, чтобы взять военнопленных и уйти. А если он ответит, Дзанг сразу же прилетит сюда и навяжет бой. Пусть пока волнуется и ждет, когда ему ответят. Время сейчас играло на Рэмбо.

 

Глава 5

Траутмэн сидел в своей палатке у открытого полога и смотрел в дрожащее марево. Безжизненное, выжженное солнцем плато уходило в бесконечность. Горизонта не было, и не было дали — все растворилось в зыбком мареве. Полковник поймал себя на том, что и мысли его под воздействием этой картины не имеют четких очертаний. Они расплывчаты, неопределенны и не ограничены строгой линией горизонта. Ему не хотелось думать ни о большой политике, которая всегда была ему отвратительна своей мерзостью, ни о генерале, предавшем старую солдатскую дружбу, ни о Мэрдоке, готовом выполнить любой бессмысленный приказ. И тогда он зацепился мыслью за Рэмбо. Если не произойдет никакой случайности, он вернется. Рэмбо попадал не в такие переплеты — и возвращался.

Послышались шаги, и Траутмэн увидел Эрлсона. Он шел от ангара, неся в руке целлофановую сумку.

— Как себя чувствуете, сэр?

Благодарю, Эрлсон. Что нового? Заходите, у меня хоть не печет солнце.

Эрлсон вошел в палатку и выставил на стол несколько бутылок пепси.

— Прямо из холодильника, сэр. Вам открыть?

— Откройте, Эрлсон. Посидите со мной, если не торопитесь. Эрлсон открыл две бутылки и сел.

Есть новость, сэр. Только между нами. Военная база на Сонг-Бо, которую мы прослушиваем, не подает никаких признаков жизни.

— Вы перехватываете радиопереговоры штаба?

— Не только. Все радиоточки базы. И они вдруг все замолчали.

— И что думает по этому поводу Мэрдок? Эрлсон пожал плечами.

— Это необъяснимо, сэр, и Мэрдок отказывается что-либо думать.

Траутмэн чуть улыбнулся, его лицо просветлело.

— Когда это случилось, Эрлсон?

— Утром, сэр.

— А накануне вечером замолчал передатчик, по которому выходил на связь Рэмбо?

Совершенно верно, сэр, добродушное лицо Эрлсона расплылось в улыбке. — Неужели вы полагаете, полковник…

— Я не полагаю, — сказал Траутмэн. — Рэмбо жив. И, думаю, он уже не нуждается в помощи. Скоро он будет здесь. Это приятная новость, Эрлсон.

Лейтенант с сожалением посмотрел на Траутмэна. Как бы ему самому хотелось верить в это, но чудес не бывает. А полковник — фанатик. Тем тяжелее для него будет разочарование.

— Сэр, простите меня, но здесь можно рехнуться, — Эрлсону было очень жаль полковника. — Пойдемте в штаб, там хоть есть с кем поговорить.

— Как вы знаете, я под арестом.

Все мы здесь под арестом, сэр. Генерал, видимо, только по карте представляет себе географическую точку, где мы находимся…

— Наверное, вы правы, Эрлсон, и нарушение приказа о моем аресте будет весьма и весьма условным.

— В самом деле, сэр. И Мэрдок будет рад вас видеть. По правде говоря, он очень страдает.

Эрлсон пропустил Траутмэна вперед и вышел за ним из палатки. Они сразу будто попали в пылающий камин.

Никогда не думал, сэр, что есть страны, на земле которых можно жарить яичницу.

— Что с вами, Эрлсон? Ведь это всего-навсего двадцатая параллель. И кроме того, вам повезло. Хотелось бы мне посмотреть на вас, когда начнутся тропические дожди.

— Думаю, к этому времени мы успеем дать деру, — засмеялся Эрлсон.

Мэрдок не удивился появлению Траутмэна. Он понял, что его вытащил из палатки Эрлсон.

— Здравствуйте, Мэрдок. Я не помешаю?

Мэрдок вышел, улыбаясь, навстречу и крепко пожал Траутмэну руку.

— Здравствуйте, полковник. Я уж было и сам хотел послать за вами. Здесь и того веселее — хоть зуммеры жужжат.

— Что нового, Мэрдок?

Мэрдок подозрительно посмотрел на Эрлсона, но тот спрятал взгляд и прошел к локатору.

— А что у нас может быть нового? Тишина. Мертвая тишина! Хотите что-нибудь выпить, полковник?

— Благодарю. Эрлсон уже угощал меня, — Траутмэн сел и положил ногу на ногу. — Мэрдок, вы ничего не слышали об эсминце «Элдридж»?

Мэрдок посмотрел задумчиво в потолок, но ничего не вспомнил.

— Нет. А что с ним случилось?

— В начале сороковых годов с ним проводили опыты, в результате которых он исчез.

— Утонул?

— Нет. Просто исчез на глазах изумленных свидетелей. А потом снова появился.

— Гипноз?

— Опять не угадали. Вокруг него создали такое электромагнитное поле, что он оказался в другом измерении. Вместе с командой. А через некоторое время снова появился на том же месте.

Фантастика? Я не читаю фантастику, полковник. Все это бред больного воображения.

Не скажите. Опыты проводил гениальный Эйнштейн. Об этом были сообщения в серьезных научных журналах, а в газетах — интервью с членами экипажа. Мэрдок внимательно посмотрел на Траутмэна и рассмеялся.

— Полковник, я знаю, к чему вы клоните. Вы же боевой офицер, реалист, а верите в другие измерения! Одной шальной пули достаточно, чтобы разрушить все ваши измерения. И поверьте…

Он не договорил и бросился к аппарату.

— Два — семь-девять — два — девять… Говорит Одинокий Волк. Ответьте мне.

Мэрдок схватил микрофон.

— Волк, это вы…

— О'кей.

И связь прервалась.

Траутмэн улыбался. Мэрдок посмотрел на него и побледнел.

— Фантастика…

 

Глава б

Убедившись, что связь со своим штабом устойчива, Рэмбо опять отключил рацию, чтобы не привлекать внимания Дзанга, и поднял вертолет в воздух. Он пролетел над Сонг-Бо и развернулся над тем местом, где оставил Ма. Ему показалось даже, что он увидел небольшой холмик.

— Прощай, Ма… Я не забуду тебя, — сказал он вслух и направил вертолет в сторону лагеря.

Он увидел своих соотечественников там, где и оставил их недавно, — на поляне перед постом, до которого так и не дошел в свой последний раз солдат Нгуйен.

Пленные махали ему руками, кричали что-то, возбужденно бегали по поляне.

Рэмбо посадил машину и открыл дверь.

— Я не могу взять всех! — крикнул он в толпу. — За вами прилетят. Я обещаю вам это. Сейчас я возьму только больных. Смит, где ты? Помоги отобрать людей.

— Я здесь, Рэмбо! — Смит подбежал к вертолету, и в это время раздалась автоматная очередь.

Смит выронил из рук автомат и повалился на бок. Рэмбо бросился в кабину и нажал на пулеметную гашетку. Это взбодрило военнопленных, и те, у которых было в руках оружие, повернулись к зарослям. Начался бой. Тем временем раненые и больные забирались в вертолет.

«Значит, Дзанг бросил сюда последних солдат — свою охрану, и скоро сам будет здесь, — подумал Рэмбо. — Надо уходить».

Он высунулся из кабины, дал знак, чтобы закрывали дверь, и поднял тяжелую машину в воздух. Надо успеть набрать высоту, только набрать высоту. И когда он начал разворачиваться над Сонг-Бо, увидел, как прямо на него идет голубой вертолет. Все-таки он выманил Дзанга, но как раз сейчас он и не был нужен Рэмбо.

 

Глава 7

Дзанг слишком поздно понял, что опять упустил время. В который раз этот индеец провел его! Нужно было сразу вылетать, как только Дзанг почувствовал что-то неладное, как только зародилось тревожное чувство. Но он никогда не доверял своим чувствам, ему нужно было услышать голос радиста. Увы, радист вертолета упорно молчал.

Сперва Дзанг ждал, когда вертолет выйдет из атаки, и ему доложат об уничтожении или захвате Рэмбо. Но время шло, а вертолет молчал. Тогда Дзанг подумал о худшем: не упала ли машина в реку, увлекшись погоней? И не остался ли в таком случае Рэмбо живым и невредимым? Если это так, он опять попытается прорваться к лагерю, и никто не помешает ему это сделать. И Дзанг приказал своей охране идти и защищать лагерь, а экипажу объявил пятиминутную готовность. Он еще на что-то надеялся, а время шло. И когда, наконец, со стороны реки появился вертолет и низко пошел над джунглями, Дзанг вздохнул с облегчением и спрыгнул на землю, он сгорал от нетерпения. И уже в следующее мгновение все понял.

Вертолет не долетел до него. Он завис над лагерем и стал спускаться. Только тогда до сознания Дзанга дошло, что Рэмбо снова обвел его вокруг пальца. Но разве мог он хотя бы предположить, что безоружный человек может захватить боевую машину! И как он доверил такую операцию обленившемуся и бездарному экипажу! А ведь если бы радист держал связь, Дзанг мог уничтожить Рэмбо еще на реке. Без всяких усилий.

Сейчас оставалась последняя возможность рассчитаться с индейцем: расстрелять его, пока он не взлетел. И-Дзанг приказал поднять машину и вести ее на лагерь, а сам в последний раз попытался связаться с вертолетом. И он услышал две последние фразы:

— Волк, это вы?..

— О'кей.

И рацию отключили. Он сразу узнал эти голоса: один принадлежал Мэрдоку, другой — Рэмбо. Неужели он еще на что-то надеется? И тут он увидел, как зеленая машина поднялась над деревьями и стала уходить в сторону реки, резко набирая высоту. Дзанг и тут не успел. Отодвинув плечом стрелка-радиста, он сам встал за пулемет. Теперь он никому не доверял.

 

Глава 8

Рэмбо, разреши мне стать за пулемет? — прокричал кто-то над его ухом. — Я Боби-стрелок!

Рэмбо кивнул, не оборачиваясь, и бросил машину в сторону. На одно мгновение он увидел искаженное яростью лицо Дзанга и услышал, как по поплавкам ударила пулеметная очередь.

Пулемет Боби коротко огрызнулся, но не достал голубую машину Дзанга.

Пилот Дзанга стал набирать высоту и заходить сзади. Но Рэмбо понял его маневр, скользнул вбок, уходя от пулемета, резко набрал высоту и сам оказался на хвосте у Дзанга. Теперь Боби дал длинную очередь и прошил брюхо голубой машины. Пилот Дзанга отвел вертолет в сторону — кажется, это его отрезвило, и он вспомнил, с кем имеет дело.

Рэмбо не отходил от Сонг-Бо. Река был то слева, то справа, то под ним. Он не хотел рисковать жизнью людей, которых обещал спасти, и в крайнем случае надеялся посадить машину на воду. Экипаж как чувствовал, что больше им заправиться будет негде: если прибор не врал, то баки были заполнены под завязку, и Рэмбо мог позволить себе немного поиграть с Дзангом. Сверху хорошо было видно, как пылают развороченные цистерны и озеро с горючим, стекающим огненными ручьями к реке.

Теперь Дзанг бил издалека, опасаясь подойти ближе. И тогда Рэмбо решил сам атаковать. Он поднял машину и сделал вид, что уходит за реку, к границе. Дзанг этого допустить не мог и бросился вслед. Рэмбо только этого и ждал. Он кинул вертолет ему навстречу и, развернув, дал возможность Боби выпустить прицельную очередь. Но пилот Дзанга вовремя рванул машину вверх, и пули еще раз прошили голубое брюхо вертолета.

Рэмбо понял, что его противник не новичок в воздушном бою. Дзанг мог себе позволить отобрать лучшего пилота.

Рэмбо довернул машину и подставил кабину Дзанга под пулемет. Боби-стрелок был, видно, мастером своего дела. Он не упустил эту возможность. Рэмбо видел, как несколько пуль пробили плексиглас кабины, но пулемет Боби тут же захлебнулся. Стрелок даже закричал от досады.

— Все, Рэмбо!

Рэмбо и без него знал, что с таким боезапасом много не навоюешь. Но он был жив, и значит, не все еще кончено — так его учили, так он привык думать.

— Уходи отсюда! — крикнул он Боби. — Всем лечь на пол! Рэмбо одной рукой открыл замки на длинном зеленом ящике, вынул гранатомет и положил рядом.

— Ну что, Дзанг, давай — действуй, — сказал он вслух. — Ты же видишь, я жду тебя.

Дзанг понял, что Рэмбо беспомощен, но еще не решил, что с ним делать. На всякий случай он приказал держать машину подальше, ведь этот ненормальный индеец мог пойти и на таран: ему нечего терять. И Дзанг оставлял пилоту возможность маневрирования. Но когда Рэмбо подставил под его пулемет кабину, Дзанг не выдержал и дал короткую очередь. Несколько пуль прошили фонарь, и Дзанг ясно увидел, как Рэмбо резко откинулся в кресле, будто получил прямой удар в переносицу. Вертолет начал резко снижаться к реке, болтаясь, словно пьяный, из стороны в сторону.

Пилот Дзанга подвел свою машину ближе и стал снижаться вместе с вертолетом Рэмбо. В какой-то момент Дзанг увидел изуродованное лицо Рэмбо, запрокинутое кверху. Челюсть его отвисла, и рот был широко открыт, словно он закричал перед смертью, да так и остался с открытым ртом.

Дзанг устало опустился в кресло и показал пилоту пальцем вниз.

— Садись!

Это была достойная победа, и Дзанг не скрывал своего торжества.

Мы отбуксируем его к берегу! — прокричал он пилоту и в этот миг увидел, как Рэмбо поднялся во весь рост и поднял гранатомет.

В следующее мгновение голубой вертолет Дзанга разлетелся на куски.

 

Глава 9

Рэмбо убавил обороты, обернулся и только теперь увидел своих пассажиров: изможденные обросшие лица бывших военнопленных; полуистлевшая форма, свисающая клочьями с иссохших тел; неестественно тонкие руки; ноги, обмотанные тряпьем, обутые в разбитые армейские ботинки и просто босые… Но прежде всего он увидел глаза, множество счастливых глаз, в которых стояли слезы. Эти глаза смотрели на него с верой и надеждой. И он не мог обмануть их веру в свободу и надежду на спасение.

— Боби, посчитай, сколько нас.

— Двенадцать. Вместе с тобой, Рэмбо.

— Сколько больных и раненых?

— Все больные, Рэмбо. А раненых трое. Крепко задело Смита.

— Какого Смита?

— Джека Смита, Рэмбо. Твоего приятеля.

— Значит, он жив? — обрадовался Рэмбо. — Несите его сюда.

Джека посадили в кресло помощника пилота, Рэмбо пристегнул его ремнями и осмотрел рану. Опять это плечо! Пуля прошла под ключицей и застряла, видимо, в лопатке.

Рэмбо достал из медицинского ящика бинт, йод, пластырь и обработал рану.

— Ты потерпишь, Джек?

— Я потерплю, Рэмбо… Мне осталось недолго… Я хочу поговорить с тобой.

Мы поговорим. А теперь сиди спокойно. Или тебе лучше лечь?

— Нет… Мне хорошо рядом с тобой.

Рэмбо прибавил обороты, вертолет оторвался от воды и стал набирать высоту. Внизу проплыла знакомая каменистая площадка, где его должны были встретить, но вместо этого — предали. Мэрдок!.. Теперь Рэмбо встретится с ним. Мэрдок не верил в это, теперь ему придется поверить. Ну да, он ведь верил только в свои железки и лампочки. Как он тогда сказал? «Все эти приборы будут работать только на вас. Так что, Рэмбо, можете чувствовать себя спокойно».

Ах, мерзавец! Если бы Рэмбо надеялся на железки и лампочки, его давно бы уже не было в живых. Мэрдок командовал батальоном под Хандумом! Если об этом рассказать вьетнамским попугаям, они хохотали бы на все джунгли!

Позади остались тропические и хвойные леса восточного склона Аннамских гор, и Рэмбо набрал высоту семь тысяч футов. Когда он бросил взгляд на карту Мэрдока, там, в штабе, он приметил лишь две заметные вершины, которые могли служить ему ориентиром: одна — около шести тысяч футов, должна показаться чуть восточнее и другая, милях в семидесяти от Меконга, намного выше. Тоже на востоке. Мимо первой вершины он уже проскочил и убедился, что маршрут взял правильно.

Когда горы стали мельчать и опускаться и внизу поплыли лиственные леса, а потом показались саванны, Рэмбо снизился до полутора тысяч футов и позволил себе расслабиться. Он включил рацию и сразу же связался со штабом. Ему ответил Эрлсон.

— Эрлсон, это я — Рэмбо.

— Где вы, Рэмбо? Ответьте мне! — Эрлсон покосился на Мэрдока. Мэрдок и Траутмэн, сидевшие за столом, поднялись. Но Мэрдок даже не сделал попытки приблизиться к аппарату. Он словно окаменел.

— Эрлсон, я буду через тридцать минут. Слушайте меня внимательно. На борту больные и раненые — одиннадцать человек. Их нужно встретить. Вы поняли меня?

— Я вас понял, Рэмбо! Мы встретим вас!

— Все, — Рэмбо отключил рацию и повернулся к Смиту.

Джек хватал ртом воздух и, видно, пытался что-то сказать. Рэмбо надел на него наушники с микрофоном и спросил:

— Плохо, Джеки?

— Я… не долечу, Рэмбо… Все…

— Держись, Джеки. Мы уже пролетаем вторую вершину. Скоро будет Меконг. Ты не видел сверху Меконг, Джеки? Я тоже. Мы вместе посмотрим Меконг. Это граница.

— Не надо…

— Что не надо?

Рэмбо слышал его тяжелое хриплое дыхание. Временами в горле у Джека что-то булькало, и тогда дыхание прерывалось.

— Слушай, Рэмбо, — отрывисто сказал Джек. — Ты вернешься… в Аризону. Найди… мою мать. Ты помнишь… Тусон… Тусон, Рэмбо. Скажи ей… Скажи ей… — в горле Джека заклокотало, и голова его упала на грудь.

Сзади стоял Боби-стрелок. Он отстегнул ремни на Джеки, взял под мышки его легкое обмякшее тело и вытащил из кабины. Потом вернулся, сел на его место и надел наушники.

— Джеки отмучился, — сказал он после паузы. — Он слишком много страдал…

Рэмбо кивнул. Лицо его окаменело. Как сквозь туман, он видел приближающуюся темную ленту Меконга. Джек не перелетел через Меконг и не посмотрел на него сверху. Он не смог потерпеть еще немного…

— Рэмбо, — услышал он голос Боби, — нам нечем отблагодарить тебя. Ребята просили передать тебе вот это, — и он положил ему на колени что-то большое и тяжелое.

Рэмбо опустил глаза и увидел свой любимый нож с зазубринами и компасом, вделанным в торец ручки. Он наполовину был вынут из ножен — его ножен!

— Где вы взяли его?

— Ребята сняли с какого-то мертвого вьетнамца. Он лежал на берегу реки.

Значит, это был один из бандитов Вана. Рэмбо даже запомнил его. Он снял нож с пояса Рэмбо и повесил себе на пояс А потом он охранял их. Это у него Смит выбил автомат, когда Рэмбо пырнул Вана. Стало быть, доплыл бандит до берега. А скорее всего, его бросила туда взрывная волна.

— Это мой нож, — сказал Рэмбо. — Вы мне сделали большой подарок, Боби. Спасибо.

Рэмбо пристегнул ножны к поясу. Он вспомнил, как они сидели на палубе катера, и Ма спросила, что ему приносит удачу. И тогда он показал ей этот нож. Все-таки он принес ему удачу. А вот Ма с талисманом не повезло. Рэмбо нащупал на груди маленький медальон. Значит, он принес удачу ему. Ма и после смерти заботилась о нем и еще раз спасла его.

Рэмбо посмотрел вперед и увидел знакомые постройки базы. Он показал Боби глазами вниз.

— Мы прилетели, Боби-стрелок.

— Какая это страна, Рэмбо?

— Таиланд.

Рэмбо завис рядом с вертолетом Гаррисона и стал опускаться. Он видел, как из штаба, из ангара, из палаток выбегали люди и бежали к нему. Они что-то кричали и размахивали руками. У вертолета Гаррисона стоял, подняв вверх два растопыренных пальца, улыбающийся полковник Траутмэн.

 

Глава 10

— Благодарю вас за службу, Мэрдок, — в голосе генерала звучала такая откровенная издевка, что Мэрдок задержал дыхание и надулся. — Вы не могли провести даже такую дерьмовую операцию. Вы обещали мне, что я не услышу от вас докладов ни о каких эксцессах. Вы убеждали меня, что у вас все о'кей. И что же? — рокот генерала набирал силу. О чем вы мне докладываете? Вы что, хотите быть умнее правительства? Хотите диктовать ему свою волю? Кто вы такой, Мэрдок? Что вы о себе думаете?

Мэрдок потихоньку перевел дыхание. Лицо его покрылось крупными каплями пота.

— Сэр, я не предполагал, что Рэмбо…

— Молчать! — мембрана задрожала. — Я знать не желаю никакого Рэмбо! Я разговариваю с вами, а не с бандитами полковника Траутмэна! Извольте отвечать за себя! Вот они-то как раз и делают то, что им приказывают, в отличие от вас, Мэрдок! Я очень подозреваю, что вы не смогли даже вразумительно объяснить Рэмбо его задачу. Вы способны работать только с клерками, Мэрдок, — крутые парни вам не по зубам!

Выкрикнув последнюю фразу, генерал, кажется, сказал все, что хотел сказать, и замолчал. Мэрдок тоже молчал, опасаясь неосторожным словом снова вызвать гнев начальства.

— Ну что вы теперь молчите?

— Жду ваших приказаний, сэр.

— Что толку от моих приказаний, если вы их не выполняете, — пробурчал генерал. — Рэмбо сел?

— Так точно, сэр.

— Я вам не завидую. Выкручивайтесь сами и не смейте мне жаловаться! Это крутые парни, Мэрдок. Да вы скоро убедитесь в этом сами. Я высылаю санитарные вертолеты. Вы будете лично сопровождать их до Кхонкэна. Там прекрасный госпиталь. Я назначу вас сестрой-сиделкой, Мэрдок, и когда наши люди почувствуют себя хорошо, вы будете по одному отправлять их на родину. Никто не собирается выгребать за вас дерьмо.

В передатчике щелкнуло. Мэрдок осторожно положил на стол микрофон, сел и устремил взгляд в одну точку.

 

Глава 11

— Я знал, что ты вернешься, сынок, — Траутмэн обнял Рэмбо и прижал к себе. — Ты молодец. Я горжусь тобой.

— Я тоже, сэр, горжусь вами, Я все знаю.

— Их много там осталось, Джони? — Траутмэн кивнул на солдат, которым помогали спускаться из вертолета.

— Много сэр. Посмотрите на одного из них.

Рэмбо подошел с Траутмэном к носилкам, на которых лежало тело Смита, и снял с его лица покрывало.

— Это Джек Смит, — сказал он. — Тусон, штат Аризона.

— А ты из Финикса, Джони. Это совсем рядом. Рэмбо кивнул.

— А ведь он мог бы остаться живым, сэр.

— Это с ним я видел тебя? — спросил Траутмэн.

— С ним. А потом Мэрдок предал нас — его, меня, всех. И Джек погиб. А Мэрдок жив. Ведь он жив, сэр? С ним ничего не случилось?

Траутмэн внимательно посмотрел на Рэмбо.

— Ты что задумал, Джони?

— Ничего. Просто хочу с ним поговорить.

— Только не делай глупостей. Ты меня слышишь?

Рэмбо кивнул и полез в вертолет. Там он достал из-под сиденья помощника пилота автомат, спрыгнул на землю и молча прошел мимо Траутмэна.

— Ты меня понял, Рэмбо? — крикнул ему вслед полковник. Рэмбо, не оборачиваясь, кивнул. Он подошел к штабу, ударом ноги распахнул дверь и остановился.

Мэрдок, побледневший, смотрел на него расширенными от ужаса глазами. Рэмбо поднял автомат, и его черный зрачок уставился Мэрдоку в лоб. И лишь в последний момент Рэмбо поднял ствол на три дюйма выше и нажал на спусковой крючок. Треск бесконечной автоматной очереди слился со звоном стекла и взрывами компьютеров и радаров. Аппаратуру охватило пламя. Когда патроны кончились, Рэмбо отбросил автомат, вынул нож и медленно, очень медленно стал подходить к Мэрдоку. Мэрдок отступил на шаг и уперся задом в стол.

Послушай, Рэмбо, ты знаешь, не я отдаю приказы. Я их только выполняю. Так же, как и ты. Что ты хочешь?.. Клянусь тебе, то, что случилось, не должно было случиться! Рэмбо, остановись!

Рэмбо взял Мэрдока левой рукой за горло и опрокинул на стол. Потом он поднял свой страшный нож и обрушил его в двух дюймах от виска Мэрдока.

— Задание выполнено, — сказал Рэмбо и посмотрел в белые от страха глаза Мэрдока. — Ты знаешь, что там остались другие?

— Да, Рэмбо…

— И знаешь теперь, где их искать?

— Знаю…

— Разыщи их или я разыщу тебя.

Рэмбо отпустил Мэрдока и вышел из штаба. У двери стояла толпа солдат и офицеров. Бывшие военнопленные сбились в отдельную группу. Они ничего еще не могли понять.

Подошел Траутмэн.

— Он живой? Рэмбо кивнул.

— Тебя ждет еще одна почетная медаль Конгресса, — сказал Траутмэн.

— Отдайте им, — Рэмбо кивнул в сторону бывших военнопленных. — Они заслужили ее, сэр.

— Я сдержал свое слово, Джони — теперь ты свободен.

Рэмбо поднял глаза, посмотрел куда-то выше головы полковника и промолчал.

— Все, что здесь произошло, Рэмбо, несправедливо, — продолжал Траутмэн. Но нельзя же из-за этого ненавидеть всю страну!

— Ненавидеть?.. Я умру за нее, сэр.

— Так что же ты хочешь?

— Я хочу того же, что и они, — Рэмбо показал на группу изможденных оборванных людей, которые когда-то были солдатами. — Хочу того же, чего хотел каждый парень, который приехал сюда и отдал все, что мог. И проливал свою кровь. И был убит, — он кивнул в сторону носилок с телом Смита. — Я хочу, чтобы наша страна любила нас так же, как любим ее мы. Больше я ничего не хочу.

На глазах Рэмбо показались слезы. Он повернулся к бывшим солдатам 3-й армии Соединенных Штатов Америки, и они вытянулись перед ним, отдавая ему честь. Что он мог им сказать? Ничего, кроме того, что они уже слышали. Рэмбо почувствовал, что ему сейчас нужно побыть одному. Очень нужно побыть одному.

Он прошел мимо людей, которые расступились, давая ему дорогу, и когда остался один, остановился и вздохнул глубоко.

Впереди расстилалось голое безжизненное плато, и над ним дрожал, скрывая горизонт, перегретый солнцем воздух. Туда, в таинственную неопределенность, и направился Рэмбо.

Траутмэн долго смотрел ему вслед. До тех пор, пока Рэмбо не растворился в этом дрожащем мареве.