Из-за воющего рева сирен тревоги Зулу едва расслышал голос капитана.

– Спок, – выкрикнул Кирк, – что происходит?

Вулканец наклонился над своей панелью и стал, прищурив глаза, смотреть на хаотически пульсирующие огоньки света.

– Похоже на то, капитан, что нас тряхнуло каким-то субпространственным радиационным импульсом. Он и нарушил работу всех компьютерных систем.

– А что означают эти тревожные сигналы? – спросил Кирк. – Разве повреждений так много?

Зулу различил среди шумовой многоголосицы завывания тревожного сигнала, свидетельствующего о декомпрессии корабля, и понял, почему капитан говорил с такой тревогой в голосе.

– Я в это не верю. – Спок всматривался в шипящие разрывы красного и фиолетового огня на экране. – Даже вот это все, что мы видим на смотровом экране, не отражает внешней реальности. Это только результат помех, вызванных радиационным импульсом. Тревожные сигналы возникают как реакция на электромагнитные броски в аппаратуре мостика и не связаны с какими-либо структурными повреждениями корабля.

Зулу с трудом оторвался от бессмысленных статических всполохов на смотровом экране, однако аналогичный электронный шторм был и на мониторе рулевого офицера. Внезапно его буквально охватил животный, первобытный страх, ибо осознал, что во внешнем мире он сейчас слеп, глух и нем. Но он должен пилотировать "Энтерпрайз", не взирая ни на что.

– Капитан, я потерял рулевое управление, – с тревогой в голосе произнес Зулу. – Я снижаю импульсную мощность... Нет, подожди-ка! Мне кажется, изображение возвращается. – Он бросил взгляд на экран и увидел на нем привычное мерцание алмазных звездных россыпей на черном фоне. – Так что же случилось?

– Похоже, что радиационный импульс ослабевает. – Спок пощелкал переключателями на своем пульте, и несколько сигналов тревоги погасли. – Пожалуй, положение звездолета нормализовалось.

– Тогда давайте посмотрим, сможем ли мы погасить и другие сигналы тревоги. – Кирк напряженно вглядывался в экран, словно приказывая тому больше не вести себя подобным образом. – Мистер Зулу, мы все еще держим курс к сектору девять восемнадцать, точка три?

Зулу посмотрел на свой консольный монитор. Привычные цифры на мониторе подействовали успокаивающе.

– Да, сэр.

– Тогда давайте выбираться отсюда. – Теперь, когда еще несколько тревожных сигналов умолкли, голос Кирка звучал увереннее. – Идем на шестой сверхсветовой!

По привычке Зулу бросил взгляд на смотровой экран, чтобы последний раз перед включением двигателей полета на сверхсветовой скорости увидеть звезды. Его пальцы замерли на регуляторах, а затем Зулу их резко отдернул, словно темные металлические рычажки неожиданно обожгли кожу. Зулу быстро протянул руку и выключил импульсный привод:

– Капитан, мы отклонились от курса.

– Что? – Кирк соскочил со своего кресла и встал рядом с Зулу, всматриваясь в экран монитора. – Мистер Зулу, что вы такое говорите? Здесь курсовые данные вполне в норме.

– Нет, не в норме, – настаивал Зулу несколько хриплым голосом, глядя на летящие навстречу звезды. Затем он попытался направить корабль по другому курсу. Но показания на мониторе от этого не изменились. Зулу взглянул мельком на капитана и успел прочесть по его лицу, что тот понимает происходящее. После этого он снова принялся сражаться с рычагами управления. Через мгновение Зулу услышал новый возглас Бхутто и, подняв голову, заметил, что на смотровом экране опять появились огни Сигмы-1. "Энтерпрайз" медленно приближался к ним, двигаясь по инерции выключенного с необыкновенной поспешностью импульсного привода.

– Капитан! – раздался взволнованный голос Ухуры. – Поступил запрос с Сигмы-1, сэр. Они хотят знать, почему мы изменили курс.

– По данным рулевого компьютера, мы не меняли курс. – Кирк посмотрел на навигационный экран, чтобы оценить траекторию движения корабля, отображенную на дисплее, и увидел огненно-красную линию, резко обрывавшуюся вблизи от белого квадрата. – Система навигации показывает, что мы идем на лобовое столкновение с Сигмой-1, а рулевая система продолжает показывать прежнее, правильное, направление полета.

– Рулевая система не реагирует на команды перепрограммирования, сэр, – Зулу подавил в себе острое желание двинуть кулаком по панели управления пилотированием звездолета, которая неуклонно продолжала держать его на смертельно опасном курсе. – Я не понимаю, что с ней происходит.

Кирк выругался и оглянулся через плечо:

– Спок, ты можешь нейтрализовать управление от системы пилотирования?

– Именно это я и пытаюсь сделать, капитан. – Голос старшего помощника был, как всегда, невозмутимым, однако Зулу понимал, что проворное щелканье кнопок на его пульте означало только одно – Спок вводил в корабельный компьютер команды с такой бешеной скоростью, на которую кроме него не был способен ни один смертный. – Радиационный импульс, который мы получили, привел, очевидно, к полному выходу из строя этой части компьютера.

– Капитан, Сигма-1 опять нас вызывает. – Ухура помедлила. – Они говорят, что мы столкнемся со станцией через две с половиной минуты, если не устраним неисправность оборудования.

– Проклятие! – Кирк впился взглядом в экран, и его карие глаза прищурились от напряжения.

– Если рулевой компьютер не даст нам отклонить направление полета от станции, тогда придется искать какой-то другой способ изменить его. – Он повернулся и наклонился к командной консоли. – Мостик вызывает инженерную службу.

– Скотт слушает. – Продолжающийся шум тревожной сигнализации, видимо, донесся до ушей инженера, и тот сообразил, что происходит нечто необычное. – В чем дело, капитан?

– Я хочу изменить направление полета, Скотти, причем я не могу для этого пользоваться рулевой системой. Можно ли как-нибудь отвернуть корабль в сторону одним только воздействием на систему управления двигателем?

Скотт заговорил сомневающимся тоном:

– Ну, я бы мог переключить полярность импульсных двигателей, чтобы они потащили корабль в обратную сторону. Но это вам не даст никакой маневренности, сэр. Попросту вы полетите под углом сто восемьдесят градусов от нынешнего фиксированного направления.

Зулу вновь посмотрел на свой рулевой экран, затем резко повернулся в сторону Кирка:

– Это бы нас увело в сторону от Сигмы-1, капитан.

Кирк поджал губы и кивнул:

– Сделай это, Скотти.

– Ладно, сэр.

Наступила пауза, слышались только приглушенные голоса, отдававшие приказания.

– Мы начали выполнять этот трюк, сэр. Потребуется несколько минут, чтобы добраться до всех переключателей.

– У вас есть всего две минуты, мистер Скотт. – Неожиданно голос Кирка повеселел. – Работайте эффективно.

Зулу бросил взгляд на рычаг управления ускорителем, на который он едва не нажал недавно, и содрогнулся. Достаточно было даже малой доли секунды полета под действием ускорителя и при сохранении нынешнего направления движения, чтобы "Энтерпрайз" со страшной силой врезался в Сигму-1. Когда рулевой снова поднял голову, то заметил, что на него внимательно смотрит лейтенант Бхутто.

– Как вы узнали, что рулевой компьютер работает не правильно, сэр? – спросила она, стараясь перекричать резкие звуки последних невыключенных сигналов тревоги.

– Я и сам не знаю, – Зулу в недоумении посмотрел на смотровой экран. Сигма-1 мерцала перед ними своими светящимися паутинками огней. Однако внезапно все они разом погасли. Командир станции, вероятно, начал выполнять аварийные процедуры по закрытию переборок и захлопыванию силовых полей, чтобы свести к минимуму повреждения от столкновения. – Курс по отметке три должен был направить нас в сторону туманности Ориона. Но я не видел ее на экране.

Кирк окинул его насмешливым взглядом:

– Мистер Зулу, на таком расстоянии туманность Ориона должна выглядеть похожей на все остальные звезды.

– Я знаю, сэр, – согласился Зулу. – Не могу объяснить, но мне удается ее распознать.

– Полторы минуты до столкновения, капитан, – ровным голосом сообщила Ухура. Кирк закряхтел и повернулся спиной к потухшей станции с таким спокойствием, что Зулу был просто поражен. Позади него отступал к дверям турболифта Джон Тейлор. Его лицо побледнело, а руки вцепились в ограждение мостика, как будто он уже не совсем доверял кораблю, на котором летел сейчас. Рядом с ним Пэрвианс выглядел всего лишь немного обеспокоенным.

– Что получается с перепрограммированием, Спок?

– Я добился кое-какого прогресса в восстановлении функций компьютера, капитан. Но еще не удалось восстановить управление рулевой системы со стороны мостика. – Вулканец при этом даже не отвел взгляда от компьютерных кодов, пробегающих на экране. – Мы по-прежнему остаемся на курсе, ведущем к неизбежному столкновению с Сигмой-1.

– Это ничего, если мы успеем повернуть действие импульсных двигателей в обратную сторону. – Кирк снова наткал на кнопку корабельной связи. – Скотти, ты изменил полярность двигателей?

– Мы почти справились с этим, сэр. – Легкая вибрация начала сотрясать "Энтерпрайз", однако создаваемый при этом шум заглушался гудением несмолкающего сигнала тревоги. – Поляризация двигателей закончена, капитан. Теперь он полетит в обратную сторону от любого направления, задаваемого рулевой системой.

– Хорошо. – Кирк развернулся на каблуках и быстро подошел к пульту управления полетом. – Три четверти импульсной мощности, мистер Зулу.

– Угу, сэр, – стиснув зубы в безмолвной молитве, Зулу включил импульсный привод. Легкими толчками "Энтерпрайз" начал двигаться в противоположном направлении, с обычной для него быстротой и мощью увеличивая расстояние между станцией и кораблем. Зулу напряженно выдохнул задержанный в легких воздух и наблюдал, как Сигма-1 на глазах убывает, превращаясь из массивного объекта, закрывающего почти все небо, в уменьшающееся темное пятно посреди мерцающего звездного простора.

– Капитан, Сигма-1 снова на связи. – Уже при этих словах Ухуры Зулу заметил, как на выдвинутых порталах космической станции расцвели мигающие линейки посадочных огней. – Они спрашивают, требуется ли нам помощь в устранении неисправности рулевого управления.

Кирк вопросительно посмотрел на своего старшего помощника:

– Мы нуждаемся в помощи, мистер Спок?

– Я так не думаю, капитан, – Спок отстучал на консоли последнюю команду и повернулся к Зулу. – Мистер Зулу, если вы сейчас проверите работу вашего рулевого компьютера, то, мне кажется, он будет работать.

Зулу переключил один из регуляторов направления и увидел, что панель пилотирования откликнулась быстрым изменением показаний, связанным с коррекцией полетного курса.

– Подтверждаю, сэр. Теперь можно задействовать ускоритель.

– Еще рано, – Кирк медленно пошел по кругу, всматриваясь в каждую панель. – Прежде чем мы двинемся вперед, я хотел бы выяснить, почему все еще сигналит этот чертов аварийный индикатор. – Он умолк, глядя на панель системы безопасности и упрямо мигающие на ней экраны. – Ну, так что, мистер Ховард?

Высокорослый сотрудник безопасности недоуменно оглянулся через плечо:

– Похоже, я не могу его отключить, сэр. Я уже испробовал все известные мне способы.

Кирк поднял брови:

– Тогда, быть может, это совсем и не ложная тревога. Что, по-вашему, могло ее вызвать?

– Согласно этим показаниям, это .. – Ховард снова проверил состояние экрана и его голос странно дрогнул. – ., да это же сигнал о постороннем вмешательстве, сэр.

* * *

Отсек главного двигателя "Конго" раскаленно пылал на фоне едва теплящегося плазменного света перегруженного сердечника. Слоистые пласты сверхперегретого газа окутывали помещение камеры центрального ускорителя, а стенки отсека главного двигателя, изготовленные из суперпрочных стальных сплавов, были испещрены ямками и в некоторых местах уродливо растянуты в результате радиационных выбросов колоссальной силы. Невыносимо истошным воем ревели тревожные сирены, но их звук мог бы обеспокоить одних только инженеров звездолета, тускло-черными тенями замерших у взорванных стен отсека и навечно оставшихся там недвижимыми и удивленными силуэтами, захваченными врасплох в момент обычной активной работы.

– Сердечник необычайно перегрелся, но я думаю, что мы к нему подберемся.

Лицо на экране коммуникатора, воспаленное и едва ли не пылающе-красное, с глубоко провалившимися темными глазами, в которых словно застыл немой укор, колыхалось под набегавшими одна за другой волнами статических искажений. Если бы это обращение было направлено куда-то в более отдаленное место, чем мостик управления "Конго", то никто и никогда вообще не увидел бы его записи.

– Я пойду через шлюз по второй трубе, Джеффери, а мистер Стайн отправится через шлюз по трубе номер один.

За спиной говорившего вспыхнул ослепительно яркий свет, и человек инстинктивно пригнулся, не успев даже обернуться.

– Мы выйдем на связь, как только закончим, – проговорил Сесил.

Словно по сигналу огни в тесной коммуникационной кабине потухли и изображение перед глазами Чехова съежилось до размеров маленькой точки, как будто это была звездочка, пронесшаяся мимо при полете с ускорителем. Чехов с большим трудом стряхнул с себя сонмище ужасных видений – груды обугленных тел на всей протяженности коридора, скрученные куски разорвавшегося двигателя, обнаруженные удаленным диагностированием "Конго", лицо его друга, на котором все еще сохранялась надежда, хотя он отвернулся от экрана коммуникатора для того, чтобы умереть. "Мы выйдем на связь, как только закончим." Чехов теперь понял, что совершил ошибку, запросив подробности с "Конго".

Восстановилась подача энергии в коммуникационную кабину, и тут же опять пронзительно взвыл тревожный сигнал о постороннем проникновении на корабль. Так и не сумев отогнать от себя навязчивые воспоминания о катастрофе "Конго", Чехов был вынужден пересилить страх, когда включил интерком, выведенный рядом с его терминалом.

– Чехов вызывает Лемье.

– Шестая палуба, – откликнулась Лемье без промедления, – сектор тридцать девять.

Это было едва ли не за углом от кабины, в которой он сидел.

– Пришлите группу. Я пошел.

– Есть, сэр.

Пустые коридоры усиливали звук тревожной сирены, которая грохотала во всех секциях. Чехов свернул по коридору в десятую секцию, однако шум по-прежнему забивал звук его шагов. Системы автоматической защиты могли уже закрыть все выходы с палубы, однако поиск удалось бы ускорить, сумей он увидеть неизвестного гостя как можно быстрее после его обнаружения. Чехов обогнул последний угол как раз в тот момент, когда навстречу ему вывернула худощавая темная фигура, и маленький предмет в руках у незнакомца нацелился прямо в грудь Чехова.

При виде возможного оружия у Чехова в крови мгновенно выделилась ударная доза адреналина. Уклонившись в сторону, он бросился плечом на вытянутую руку незнакомца и сильно припечатал ее к стене. Затем он отбил направленный ему в голову энергичный удар, нанеся ответный как раз в то мгновение, когда голос Аарона Келли зазвучал жалобно и испуганно.

Чехов почувствовал резкую боль всех мускулов левой руки оттого, что пытался сдержать удар. Еще прежде чем Келли рухнул на пол, Чехов понял, что сломал аудитору нос, и сразу же отчаянно захотел, чтобы для блага их обоих ничего более серьезного он не повредил.

– Поднимайся, Келли. – Чехов схватил Келли за переднюю часть темного костюма и поднял его на ноги, немного сожалея, что нет времени на более учтивое обращение. – Придется тебе убираться отсюда.

Келли, пошатываясь и зажимая нос рукой, привалился к дверному проему.

– Что ты здесь делаешь? – смятенно и невнятно спросил он. Из-под руки аудитора на палубу и на обувь густо капала кровь. Однако он не обращал внимания ни на беспорядочный узор из алых пятен под ногами, ни на попытки Чехова оттащить его от дверного проема в относительно безопасное место. – Ты пришел с седьмой палубы?

Обхватив Келли рукой, чтобы удержать его в вертикальном положении, Чехов тихо приказал ему умолкнуть.

– На корабле возник сигнал тревоги от постороннего вмешательства, – прошептал он, поглядывая то в одну, то в другую сторону холла и надеясь заметить какое-то движение. Но никого не было, и уже оставалось мало надежды кого-то заметить, будь то посторонний или кто-то еще. – Я как раз шел по коридору, когда зазвучала тревога.

– Ox... – Келли беспокойно заерзал в руках Чехова, пытаясь поднять правую руку к глазам. – О, лейтенант Чехов, как это ужасно!

Чехов раздраженно посмотрел на Келли и яркий металлический предмет в его руке. "Секундомер", – дошло до него. Он только что сломал человеку нос из-за какого-то цифрового секундомера.

Топот бегущих ног донесся до обоих мужчин немного раньше, чем они увидели небольшой взвод сотрудников службы безопасности, появившихся в обоих концах коридора.

– Ну, теперь все пропало, – прошепелявил Келли, глядя на окруживших его охранников. Он осторожно шмыгнул носом и поморщился от боли, потом надавил большим пальцем на одну из кнопок секундомера. – Когда мистер Тейлор узнает об этом, он будет очень недоволен.

Чехов подумал, что он и сам крайне недоволен случившимся.

– О чем это вы таком говорите, мистер Келли? – Келли молча поморгал увлажнившимися от боли карими глазами, потом выговорил:

– Об эксперименте, – он немного покачнулся, едва только Чехов высвободил свою руку, желая поставить аудитора на ноги. – Я теперь совершенно уверен, лейтенант, что ваш приход сюда полностью нарушил чистоту нашего эксперимента.

Охранники недоуменно смотрели друг на друга, но Чехов уперся ладонями в обе стенки дверного проема и спросил с мрачным видом:

– Это вы привели в действие систему аварийной сигнализации от постороннего вмешательства, мистер Келли?

Аудитор ответил слабым кивком.

Внезапное исчезновение реальной тревоги обратило все внутреннее напряжение Чехова в приступ клокочущей холодной ярости.

– Вы нарочно привели в действие сигнал общей тревоги по кораблю. С какой целью? – Он грубо схватил Келли за руку и поднял ее вместе с секундомером. – Чтобы измерить быстроту реакции сил охраны?

Сжимая запястье аудитора, Чехов чувствовал, как того колотит дрожь.

– Это важная составляющая при оценке эффективности, – тонким и заикающимся голосом пролепетал Келли.

– К черту вашу эффективность! – Чехов резко отпустил руку, подавляя в себе желание схватить этого человека и сильно тряхнуть. – Разве можно из-за этой глупой эффективности подвергать опасности экипаж, подавая службе безопасности ложную тревогу? Или ради эффективности ты сам готов стать покойником? О, Боже мой! – Он сильно ударил обеими руками по косякам двери, затем оттолкнулся от дверного проема и стал возбужденно расхаживать. – И с какой стати мы должны волновать и напрягать наших людей, чтобы вы убедились в их способности выполнять свою работу?

– Но мистер Тейлор...

Чехов повернулся и с таким гневом взглянул на Келли, что тот смешался и умолк.

– Так это Тейлор поручил тебе такое идиотское задание?

Келли кивнул, глядя широко раскрытыми глазами из-под прижатой к лицу руки.

– Ему нужны были некоторые данные для выработки рекомендаций, а вы решительно не желали пускать меня в свое подразделение.

– Рекомендации? – Чехов снова подошел к аудитору и встал перед ним, стараясь не поднимать рук. – Какие еще рекомендации?

– Его рекомендации для Генерального аудитора. – Глазки Келли бегали с одного охранника на другого и остановились наконец на Чехове. На лице аудитора был полнейший испуг. – О том, когда и как нужно реорганизовать вашу службу после возвращения на Сигму-1.

* * *

– Так вы хотите сказать, что все эти ваши изыскания и эксперименты объясняются только тем, что вам не нравится, как я руковожу моим подразделением?

– Этим, – признал Тейлор, сидевший на одном из диагностических столов корабельного лазарета, – и другим тоже. Хотя в основном этим. – Он сердито взмахивал рукой всякий раз, когда офицер по связи Пэрвианс пытался открыть рот, намереваясь сказать что-то. – Честно говоря, лейтенант, – продолжал Тейлор, приподнимаясь и глядя себе под ноги, – в вашем дивизионе сущий бардак.

Чехов неожиданно подумал, что Тейлору крупно повезло, что этот разговор происходит в корабельном лазарете и медицинская помощь будет оказана быстро, когда он сейчас встанет и разорвет этого аудитора на куски.

– У капитана Кирка не было к нам никаких претензий.

– Ясное дело, что не было, – насмешливо процедил Тейлор. – Для такого знаменитого корабля, как ваш "Энтерпрайз", здесь вообще все кругом требует переделок и реорганизации. И нет никаких сомнений, что главная причина такого запущенного состояния – это сам ваш драгоценный капитан. – Он вскочил на ноги и надменно задрал подбородок вверх. – Вот потому-то я и нахожусь здесь.

– Вы здесь для того, чтобы оценивать эффективность работы корабля, – вмешался Пэрвианс.

Чехов сначала хотел положительно отнестись к неуклюжей, но доброжелательной попытке Пэрвианса выступить против Тейлора, однако почувствовал, что его скорее раздражает постороннее вмешательство.

– Лучше бы вы загружали своих сотрудников поручениями, соответствующими их профессии, тогда таких вот неприятных случаев не было бы.

– А вы лучше бы не совали нос не в свое дело, – огрызнулся Тейлор, – тогда и нам оставалось бы больше времени для нашей работы и реже приходилось бы обращаться к капитану Кирку.

Краем глаза Чехов увидел, что Маккой, занимавшийся обработкой разбитого носа Келли, внимательно смотрит в его сторону, и решил обуздать свои чувства, пока не вмешался доктор. Получить упрек или замечание от старшего офицера медицинской службы корабля было бы не на пользу его авторитету в глазах Тейлора.

– Вы когда-нибудь служили в Звездном Флоте, мистер Тейлор?

Аудитор сделал презрительную мину и скрестил руки на груди:

– Конечно, не служил, но...

– Нет-нет, – оборвал его Чехов, – только не надо никаких "но". Пока человек не прослужит какое-то время на звездолете и не повстречается сам с такими обстоятельствами, какие здесь случаются ежедневно, у него не может быть никакого понятия о том, что из себя представляет хорошо поставленная работа какой-либо корабельной службы.

– А-а, вот здесь-то вы и не правы.

Все так же держа руки скрещенными на груди, Тейлор медленно пошел вправо, двигаясь позади Пэрвианса и вынуждая Чехова или повернуться перед ним лицом, или ждать, пока аудитор совершит проход по кругу и вновь предстанет перед ним. Чехов решил дождаться.

– Инструкции и правила содержат в себе все, что мне требуется для работы, лейтенант. Когда я вижу, как персонал демонстрирует постоянное, вопиющее неуважение к правилам, касающимся распределения обязанностей и дежурств, составления рабочих графиков, разделения ответственности, то моя работа состоит в том, чтобы выведывать всевозможные причины подобных проблем. – Тейлор замер перед Чеховым и ткнул лейтенанта пальцем в грудь. – Ну-ка, догадайтесь, какая причина вскрывается чаще всего.

– Мистер Тейлор, – слабо запротестовал Пэрвианс.

Чехов так сильно стиснул руки в кулаки, что почувствовал боль в запястьях.

– Если вас так сильно волнует эффективность, – медленно произнес он, – надо судить о нас по тем действиям, которые мы совершаем, а не по тому, как строго мы следуем всяким мелким пунктам правил.

Тейлор коротко хохотнул:

– По тем, что ли, действиям, когда вы едва не убили одного из моих младших аудиторов?

– Да! – отворачиваясь от раздражающей и отвратительной ухмылки Тейлора, Чехов указал на Келли, лежащего на кровати в другом конце комнаты. – Какое мы показали время реакции?

– Фантастическое! – Келли вскочил и уселся на кровати, несмотря на возмущенные протесты Маккоя, затем наклонился в сторону, пытаясь из-за фигуры доктора взглянуть на Тейлора. – Лейтенант Чехов добрался до моего местонахождения менее чем за семьдесят восемь секунд, а официально дежуривший взвод прибыл туда всего лишь минуту спустя. – Он улыбнулся Чехову, и расплывшийся под глазом синяк сделал его похожим на сонного, но довольного человека. – Это наилучшее время среди показателей, полученных на кораблях, которые я проверял.

– Другими словами, – через плечо бросил Маккой, обращаясь к Тейлору, – пока нос не разбит, время прибытия не фиксируется. – Он уложил Келли обратно на кровать. – Лежите!

Тейлор нетерпеливо вздохнул, но взгляда с Чехова не отвел.

– Это совсем не ваше дело, доктор Маккой.

– Нет, – с легкостью согласился доктор. – Но здесь мой лазарет, и я смею вас уверить, что эффективность моей работы никак не улучшается от того, что вы двое тут стоите и переругиваетесь. – Он поставил медицинский сканер на грудь Келли и очень хорошо знакомым Чехову движением погрозил пальцем, запрещая аудитору шевелиться. – Ну-ка, посмотрим, можно ли из вас извлечь кое-какую пользу. Тейлор! – Он сурово нахмурил брови, скорчил сердитую гримасу и замахал на высокого аудитора рукой, прогоняя к дверям. – Я до сих пор добиваюсь того, чтобы остальной народ из вашей аудиторской команды явился ко мне на проверку радиоактивности. Так вот, если вы не хотите, чтобы вся ваша бригада упала замертво у ваших ног, я предлагаю придумать какой-нибудь способ доставить их сюда. – Тейлор буквально ощетинился от тона доктора.

– Вот есть офицер по связи – лейтенант Пэрвианс. Скажите ему, пусть поищет наших людей.

На этот раз Пэрвиансу по-настоящему удалось изобразить легкую и небрежную улыбку.

– Я офицер по связи, но командуете-то ими вы. Я вам предлагаю поступить так, как сказал доктор, и уйти отсюда.

– Вы слышите, что он говорит, – с улыбкой произнес доктор. – Проваливайте! – Когда аудитор наконец перестал корчить из себя важную персону и поплелся к выходу, Маккой более спокойным тоном обратился к Чехову:

– Я также хотел бы осмотреть твоего заместителя. Лемье говорит, что была тогда на мостике во время всплеска радиации, а я хочу проверить всех, кто был в то время на верхних палубах. Просто надо убедиться, что не будет никаких осложнений.

Чехов кивал, однако слушал доктора вполуха, наблюдая за тем, как Тейлор еще потоптался у двери, прежде чем окончательно уйти. "Не беспокойся, – хотел он сказать вдогонку этому человеку, – я уверен, что позднее мы еще поговорим снова о том же". Но в то же время ему не хотелось, чтобы такой разговор состоялся слишком скоро.

– Лейтенант Чехов...

Павел очнулся от своих мыслей и обнаружил, что Пэрвианс разглядывает его с тем спокойным и профессиональным видом, который был характерен только для наиболее успешно делавших карьеру служащих Звездного флота. Чехов повернулся и посмотрел в другой конец комнаты на Маккоя и Келли и отвел глаза.

– Ни один человек в здравом уме не стал бы вот так же изучать методы руководства кораблем капитана Кирка и заявлять, будто что-то делается не правильно, – продолжил Пэрвианс, говоря это очень тихо, так что даже Маккой и Келли не могли слышать. – Как я понимаю, ваша служба безопасности именно настолько хороша, насколько этого заслуживает такой человек, как Кирк. – Он, улыбаясь по-доброму, положил руку на плечо лейтенанта. – Я советую вам продолжать заниматься исключительно своим делом. Пусть такие идиоты, как Тейлор, позаботятся сами о себе.

Легко сказать, но этот конкретный идиот контролирует материалы аудиторской проверки, по результатам которой подразделение Чехова может быть разогнано.

– Как вы можете работать с ним? – спросил Чехов. – Зная, какие планы он вынашивает в отношении этого корабля, как только вы выносите службу офицера по связи с таким типом?

Пэрвианс задумался на мгновение, на его лице появилось выражение сосредоточенности.

– Я стараюсь думать, что в моем пребывании здесь и в таком качестве есть особый смысл, – сказал он. Затем, слегка улыбнувшись, добавил:

– Общение с субъектами типа Джона Тейлора – это вроде платы за то, что ты занимаешься избранным делом.

Слышать такое было не слишком радостно, но все же это суждение показалось Чехову верным.

– Постараюсь это запомнить. – Повернувшись, он поймал внимательный взгляд Маккоя, брошенный на него из другого конца помещения, и обратился к нему:

– Вызовите людей из службы безопасности, чтобы сопроводить мистера Келли, когда закончите с ним.

– Сопроводить? – с тревогой в голосе поднял голову Келли, стараясь выглянуть из-за руки Маккоя. – Куда?

– На гауптвахту, – аудитор только икнул в ответ, Чехов же объяснил крайне терпеливым тоном:

– Согласно инструкциям, действующим на Звездном Флоте, мистер Келли, приведение в действие тревожных сигналов службы безопасности без должной на то причины рассматривается как преступное деяние. Вы должны сами понимать.

Пэрвианс громко рассмеялся.

– Но я же не офицер Звездного Флота! – закричал Келли вслед удаляющемуся Чехову.

– Мне это известно, – Чехов задержался в дверях ровно настолько, чтобы повернуться и на прощание одарить его слабой улыбкой. – И только по этой причине я не буду подавать на вас в военный трибунал.