Мне потребовалось еще полчаса, чтобы найти Делейни. Машина была пуста, когда я заглянул в нее, и я принялся описывать расширяющиеся круги, пока не убедился, что Делейни нет и ниже по склону. Затем я преодолел гору по траектории падения машины. Я нашел его сидящим у скалы, он был в сознании, и его глаза блестели в приглушенном лунном света. Он промолчал, когда я раздраженно спросил, почему он не отвечал на мои крики. Затем он показал на рот. Я осторожно помог открыть его — язык был почти откушен, и Делейни, должно быть, испытывал жуткую боль. Кроме этого, он был весь покрыт синяками, руки и ноги порезаны, нос тоже немного кровоточил. Большую часть остатка ночи мне пришлось потратить на то, чтобы найти путь обратно к дороге, и когда мы наконец достигли ее, мы оба были страшно измотаны. Мне удалось остановить грузовик, и, пока он вез нас, я всячески избегал попыток шофера удовлетворить свое любопытство. Я попросил высадить нас возле больницы в Аджаццио. Доктору, который занялся Делейни, было сказано, что мы отпускники, немного увлекшиеся любительским скалолазанием, закончившимся несчастным случаем. Возможно, он поверил нам, или, может быть, был просто слишком занят, чтобы интересоваться истиной. Он хотел, чтобы Делейни остался, но тот был против, и через три часа мы выбрались из душного травмоотделения и мчались к центру города в такси. Я до некоторой степени восхищался Делейни. Он ни разу не пожаловался и стоически сидел рядом со мной. Я не завидовал человеку, который спихнул нас с дороги. Если мы его найдем, то еще вопрос, даст ли Делейни ему шанс сообщить нам, где действительно было золото.

Я оставил его посидеть на солнышке в центральном сквере и на такси отправился обратно на окраину города, где мы только что были. Там попросил водителя высадить меня на развилке дороги в аэропорт с дорогой N 193; далее мне потребовалось около четверти часа, чтобы достичь отеля «Кампо дель'Оро», где я прошел прямо к лифту и поднялся на четвертый этаж. Номер Кристины выходил на заднюю сторону отеля, и, когда я приложился ухом к двери, внутри было тихо. Я негромко постучал и через несколько секунд услышал ее голос, сонно спрашивающий, кто это. Я не ответил, однако постучал еще раз. На этот раз она открыла дверь. Выражение ее лица являло нечто среднее между гневом и удивлением.

— Том. Что тебе надо?

— Поговорить.

— Сейчас? В середине ночи?

— Да, сейчас, и если быть точным, сейчас одиннадцать часов утра.

Она вернулась в комнату, и я прошел за ней. Сев на край постели, она утомленно взглянула на меня:

— Так что?

— Пора поговорить, Кристина. Забавы и игры закончились, и мне нужны ответы на некоторые вопросы.

— Например?

— Например, как ты оказалась в этом отеле на следующий день после того, как Поттер, Делейни и я вылетели в Багдад?

Она выглядела неподдельно озадаченной, это показывало, что она была не столь уж сообразительной, как ей казалось.

— Что ты имеешь в виду?

— Если верить Поттеру, он понятия не имел, откуда Альтман и его друзья взяли золото, однако ты оказалась здесь до того, как мы освободили Альтмана из багдадской тюрьмы.

Теперь до нее дошло, и я заметил, что она и глазом не моргнула, когда я упомянул про золото.

— О, я поняла.

— Что ты поняла?

— Ну, Поттер, должно быть, знал. Знал, что оно на Корсике.

— Да. Я не предполагаю, что тебе известно, откуда?

— Нет, не знаю. Это имеет значение?

— Может быть — Я задумался на секунду и пришел к заключению, что, вероятно, она, в конечном итоге, многое не знала. Я решил все же проверить один момент: — Говорил ли тебе Поттер, сколько золота там было? — Взгляд ее приобрел хитрое выражение, которое мне было знакомо.

— Около миллиона.

Я покачал головой.

— Скорее, три.

Лукавый взгляд сменился выражением неподдельного гнева.

— Три. Ублюдок. — Голос дрожал гневом и звучал достаточно искренне. Очевидно, Поттер не сказал ей правды, и я был рад, что тоже не сообщил ей, сколько там действительно было. Это побуждало выяснить еще одно обстоятельство.

— Кто твой друг?

— Мой друг? Кого ты имеешь в виду?

— Парня с короткой стрижкой. Тот, что похож на Эриха фон Штрохайма.

Впервые она выглядела испуганной, и я по-детски порадовался, что был не единственным, кто находил мужчину с холодными глазами антипатичным. Затем ее глаза расширились и заморгали мимо меня. Я обернулся и… он стоял там, в дверном проеме. Мой взгляд упал на его руки, но они были пусты. Я взглянул в его глаза — они тоже.

— Мистер Стануэй. Рад встретить вас, сэр. Я много слышал о вас.

Я ничего не ответил, думая о находящейся при мне беретте. Затем я переменил намерение, зная, что не был готов использовать ее против невооруженного человека; помимо этого у меня было чувство, что я получу пулю, если попытаюсь вытащить оружие — даже с учетом того, что этот человек был, по меньшей мере, лет на двадцать старше меня.

— Да?

— Ваша… э-э… бывшая жена много рассказывала мне о вас.

— И что?

— И я думаю, мы должны поговорить. Наедине.

Он отступил на шаг и стоял, ожидая в коридоре. Я взглянул на Кристину, и она, слегка пожав плечами, отвернулась. Чуть помедлив, я вышел из ее комнаты, закрыв за собой дверь. Незнакомец уже шел по коридору, и я нагнал его возле лестницы. Мы молча спустились и вышли из главного входа. Он искоса бросил на меня взгляд.

— Давайте прогуляемся.

Пройдя вниз по ступеням, он большими шагами направился вдоль аллеи к дороге. Не останавливаясь, он промаршировал через улицу и спустился к береговой кромке. Он стоял, глядя поверх воды, отражающей яркое небо.

— Позвольте мне представиться. Я Юджин Брош.

Он произнес это так, будто это имя должно было о чем-то говорить, и через пару секунд оно всплыло в моей памяти.

— Брош? Тот… вы из тех, кого называют «охотниками»?

— Ах да, джентльмены из прессы. Они склонны из всего делать готовую к употреблению кашу.

— Значит, вы не немец?

— Нет, почему…? О, моя внешность. Да, я признаю, что выгляжу как массовый типаж немецкого офицера. Нет, мистер Стануэй, я не немец. На самом деле, если существует нечто совершенно противоположное, то это именно то, чем я являюсь. Я еврей. Мой дом, если это подходящее слово, Израиль. И еще несколько лет назад я проводил жизнь в охоте. С некоторым успехом.

— За кем вы охотитесь здесь?

— Здесь? Нет, вы ослышались, мистер Стануэй, мои охотничьи дни закончились. Теперь меня заботит нечто более существенное. Более важное, чем раскапывание нескольких нацистов, рассыпанных по всему миру. — Он посмотрел на меня. На этот раз я встретил его взгляд, и в нем было что-то иное, нежели холодная жестокость, виденная мной при первой встрече. Спустя секунду он, казалось, принял решение: — Работа, которую я здесь должен проделать, крайне важна, не только для меня или Израиля, это кое-что, идущее значительно глубже. Думаю, вы можете помочь мне, но я должен быть уверен. Уверен в вас.

— Каким образом вы предполагаете в этом увериться?

— Существуют способы. Сообщите мне, что произошло в горах? — Он казался хорошо информированным.

— Там была ловушка. Делейни и я в нее попали.

— И?

— Один из них мертв, и пострадал Делейни.

На мгновенье Брош проявил тревогу:

— Который убит?

— Я не знаю его имени. Поттер жив, жив и человек, что живет в доме на Рю Феш.

Брош расслабился:

— Хорошо. Третий — это наемник, нет причин для беспокойства.

«Для него, может быть, — подумал я, — но я убил человека». Я пошел обратно по пляжу, слыша шаги Броша позади. У дороги я остановился:

— А как быть с Кристиной?

— Она будет делать, что ей скажут. Она была с Поттером из-за денег. Она со мной ради больших денег и все еще может попытаться вернуться к вам ради еще больших денег. Она не рискнет вернуться обратно к Поттеру.

Я кивнул:

— Она знает, кто вы?

— Я? Нет. Я не думаю, что ваша бывшая жена из тех, кто отдается делу, сколь бы ни было это дело справедливо. Но она в нем и не только из-за денег. Это делает жизнь значительно проще, вы не думаете?

Я не думал, но не высказал этого.

— Я с вами еще увижусь, — сказал я ему.

— Да, до свидания, мистер Стануэй. Я установлю с вами контакт позже. Я знаю, когда.

Я кивнул и, наблюдая, как он уходит, обдумывал нашу беседу. И пришел к заключению, что нам удалось сказать друг другу очень мало. Интересно, что бы это могло быть, что, по мнению Броша, было больше, чем золотые слитки стоимостью тридцать миллионов фунтов.

Я провел остаток этого дня, проделывая кое-какую любительскую детективную работу. То, что искал, удалось обнаружить довольно легко. Поттер и его новоприобретенный друг, видимо, пришли к выводу, что Делейни и я мертвы. Я видел их обоих несколько раз, и нескрываемое довольство Поттера, казалось, выдавало все признаки человека, приближающегося к концу долгого поиска. Он сделал несколько покупок в местном магазине, и я потратил пачку франков, узнавая у разных продавцов, что это были за покупки. Эти и другие обрывки сведений, сообщенные ими, плюс доброжелательная болтовня со словоохотливым стариком, с которым ранее долго беседовал Поттер, дали мне направление, по которому шло развитие событий. Больше денег пришлось потратить на такси, следуя за Поттером и его другом обратно в Кортэ. Я задержал дыхание, когда они достигли места, где «симка» сорвалась с дороги, но у них были более интересные замыслы, и, судя по всему, они не отвлекались на то, чтобы глазеть по сторонам. Когда я выяснил, что Поттер нанял в Кортэ, я сложил все вместе и пришел к тому, что, как я надеялся, было правильным ответом. Я не хотел рисковать быть замеченным и поэтому попросил шофера доставить меня назад в Аджаццио.